Új Szó, 1976. december (29. évfolyam, 286-311. szám)

1976-12-14 / 297. szám, kedd

Színek és metaforák mestere FRANTIŠEK TICHÝ KIÁLLÍTÁSA František Tichý 1931 és 1935 között született képeinek Cs grafikáinak válogatása kéoezi a bratislavai Mirbach-oalota mostani tárlatának anyagát A neves cseh piktor Prága gvá*'- nedvedében. Smíchovban sze­gény munkáscsaládban s/iilR- tett. Alig töltött néhánv tivet az iskolapadban, s mivel 'ól és kedvvel raizolt. újságárus anv- ja egy kitűnő litográfiái válla­latnál helyezte el, ahol a mun­kások esti rajztanfolyamon ve­hettek részt Kiváló szakembe­rek közé került, akik felkeltet­ték becsvágyát fejlesztették in­telligenciáját. Huszonegy evés, amikor felveszik a Kénz.őművé- szeti Akadémiára. Tanárai nem kedvelik, mert más szemmel mer nézni, mint ók N^m haj­landó avult módszerekkel avult témákat festeni. Saiátos egyé­niség, gondolatait úi motívu­mok foglalkoztatják. Bátor, ele­ven, temperamentumos, tréfás kedvű, akit barátai szeretnek. Két év után hátat fordít az Akadémiának. Alkalmi munkák­ból él. Furcsa módon kerüli az úgynevezett kulturált környeze­tet Kocsmákban. kabarékban énekel, szaval, filmfelvéteieken statisztál. Nem nagy örömmel teszi mindezt, de a szükség er­re kényszeríti. Közben szünte­lenül rajzol, fest. 1926-ban kez­dik méltányolni mint reklám’- festőt, plakátrajzolót. élénk kéozelelű színpadtervezőt. 1930-tól öt évet tölt Párizs­ban. Tulajdonképpen autodidak­ta. Állandó ingyenes látogatója a Louvre-nak, s a többi képtár­nak Nyomorog, színes dekorá­ciókat fest, tanul a múltból és a jelenből. Mesterei paradox ellentétet képeznek: Watteau, Daumier. Cézanne. Seurat. Itt bontakozik ki igazán tehetsége, s kristályosodik ki művészeti szemlélete. Párizs átszellemíti vonásait. De az új formanyelv s az új színvilág mellett is megőrzi sajátos nemzeti jelle­gét. ..Senki sem fogta fel az életet nli/ könnyelműen. s a művészetet nlu knmnluáh. mint ö“ — mondtak róla lrmV-ii. Alkotásaiban ir>]en van a va­lóság s az irreális, a nyomor, a nvuptalanság. a?, irónia a eúnv. a mélahű a S7omngá« a drá- ma s a feszültség 10^2 b°n nvole puns-t küld p^áa^iv^ Az Umelecká Beseda k1 ■íTíM.--'in náratlan sikert ért el viliik. Ezentúl rendszeresen kü><i' Vé­neit a csoh rővárosba. :-rióiv»Vr»t barátai értékesítenek lO't^ Hen tér haza és már 38 év°s ami­kor mepnvfiik első önálló tár­lata Alkotásának varázslatos világát feevelem. rend eél tu­dat r#; munka és elmélvü’Uség jellemzik Emlékei, benyomá­sai. érzései költészetté láto­mássá válnak, amelyeket szi­lárd és zárt formák, elbűvölő színek, merész metaforák gaz­dagítanak. Itthon is folytatja az utat, amelyen Párizsban magára ta­lált. Képein, rajzain feltűnik a lakókocsikkal körülvett cirkusz. Szinte kézzelfoghatóan jeleníti meg a nagy sátor fülledtségét, a köteleket., a zenekart, firez- teti az élet és halál közti ve­szélyes mutatványokat, a tra­pézon lebegő mosolygó, belül remegő művésznőt, a szinte súlytalan, rugalmas légtorná­szokat. egyensúlyozó művésze­ket. Az alakjukat körülvevő vo­nal gvakran megszakad, maid- nem anyagtalanná teszi a figu rát. s elmélyíti a kifeiezést. A kecses műlovarnőket lágy ok­kerben. szürkébe, rózsaszínbe mártott ecsettel festi. Mélv át­élés és résztvevő emberség fe­jeződik ki a Bohócok stílfáit álarcán. Komikum és rejtett bá­nat párosul az orrán labdát egyensúlyozó artistán. Óla (ké­pei és temperái: a Hasbeszélő, a Kártyavetőnő élnek, sorsokat, történéseket jeleznek. Bár Ti­A tájegységek táncai A SLUK kamaraműsorának bemutatójáról A nagyobb létszámú hivatá­sos és félhivatásos együttesek problémái közé tartozik az is, milyen módon prezentálják mű­vészetüket kisebb falvak nézői előtt, korlátozott technikai fel­tételek között. Ezért tartjuk fontos kultúrpolitikai tettnek a SĽUK (Szlovák Népművészeti Együttes) törekvését, amely éppen a kis színpadokon való realizálhatóság funkcióját tart­ja szem előtt. Műsoruk — amellyel most mutatkoztak be a bratislavai közönség előtt — összetételében az egyes számok mobilitására épül (1—6 pár táncos . jelenléte a színpadon, az énekszámokat tekintve szó­lóénektől a szeksztettig terje­dően kamarazenekar kíséreté­vel), és ezáltal tökéletesen megfelel a célnak, amelyet be­tölteni kíván. (Zárójelben je­gyezzük meg, hogy hasonló tö­rekvéssel találkozhatunk az Ifjú Szívek együttesének eseté­ben is, amely már néhány évad óta szerepel nagy sikerrel ilyen jellegű műsorai.) A SĽUK e műsorkoncepciója az együttes 1976-os dramatur­giai tervének megvalósításához kötődik, és azzal a céllal ké­szült, hogy az alkotó művé­szek (koreográfusok, zeneszer­zők) és interpetárok fiatal ge­nerációját nagyobb mértékben bevonják a műsorpolitikai ter­vek előkészítésébe és az együt­tes munkájába, új programok kialakításába. A műsorfüzetben tehát már a SĽUK bölcsőjénél bábáskodó zeneszerzők és ko­reográfusok nevei mellett ott szerepelnek a fiatal tehetsé­gek is. akik a színművészeti főiskola friss diplomájával zsebükben, esetleg amatőr együttesekben szerzett tapasz­talataikkal először vesznek részt a SĽUK műsoralakításá­ban. Az alkotógárda különbö­zőségéből adódik természete­sen a program zsánerbeli sok­színűsége is, amely azonban nem vált az együttes kárára. . A műsor címe, Na priedomí egyben, meghatározza a helyet, a színpadképet, ahol a megha­tározott tájegységek karakteré­re épített számok leperegnek a néző szeme előtt; az a szo­kás, amely szerint falvainkban a leggyakoribb találkahely a kedves ablaka vagy a fal tövé­ben lapuló pad, ahol a szom­szédok is összejönnek egy kis tereferére, alkotja az előadás állandó hátterét. A műsor egyes tánc- és énekszámai Szlovákia csaknem minden te­rületéről (azok folklórjából) ad ízelítőt. Kelet-Szlovákiában, Zemplénben kezdve Liptón, Fel- ső-Garamvidéken, Árván és Nyugat-Szlovákián át Gömörbe repítve a nézőt, hallgatót. Az énekszámok Michal Gnlnvec, Pavol Tonkovič. fozeí Pálka, Igor Bázlik és Jozef Stelzer feldolgozásában hangzanak el, koreográfusok Milan Hvjžďák. Juraj Kubánka, Jaroslav Ševčik, Štefan Antalik, Drahomír Stru- hár és Igor Kovačevič. Az énekszámok általában atmosz­férateremtő funkciójukkal sze­repelnek a program felépítésé­ben, felkészítik a nézőt a so­ron következő tánc befogadásá­ra. vagy pedig összekötik az egyes tájegységekét reprezentá­ló koreográfiái és zeneszerzői alkotásokat; a hagyományos népi zeneszerszámok (síp. du­da) is ezt a feladatot töltik be. A táncokkal kapcsolatban ismét bebizonyosodott az a tény, hogy a fabulával rendel­kező számok aratják a legna­gyobb közönségsikert, ilvenek voltak /. Malovec—J. Ševčik felső-garamvidéki Boszorkány- táica (Strigőnsky) a barsi leányjátékokat színpadra helye­ző Llbapásztorlányok ,(KIa- čianske husiarky) humora a /. Štelzer—J. Kubánka szerzőpár­tól, valamint a skalicei legé­nyek játékos vetélkedője, P. Bartovic—D. Struhár Fakanala­sa (Varajkový). Egyetlen bíráló megjegyzé­sünk az összekötőszöveggel kapcsolatos: teátrálisan hat a műsor egészében. Összegezésül megállapíthat­juk, hogy a SĽUK új műsora jól sikerült vállakózás, és re­méljük, hogy a soron követ­kező előadások ugyanolyan si­keresek lesznek, mint a bratis­lavai bemutató. MÉSZÁROS ANDRÁS chý nem ábrázol, nem anekdo tizál, hanem festői eszközökkel fejezi ki az életet, s annak tel­jességét tükrözi. A harmincas évek derekán túl a náci zsarnoksággal szem­beni ellenszenvére utalnak a jelkénes témák. Kísérteties szö­veget visel a tragikus arcvoná­sé Bohóc, egv társát meg gyá­szos feketéi'" öltözteti. Az 1944- ben készült Önarckép vallomás. Kifejező a mélvre néző nagy szem, fáién érzékeny száj. Sű­rű sötét s'sakszerű haj borítja a töprengő pvötrfídő művészfe- jet Grafikái tökéletes technikai tudását ielzik Időtlenek, stí- lustiszták mélv költői tartal­mat sugallnak. Negyvennyolc után cikrnszi jeleneteket és vonzó táiát mutatnak oldott tussrajzai. száraz tű és kombi­nált technikáié raizai. Pagani­ni szenvedélyes démoni figurá­ja merő feszültség és ritmus. Tökéletesen formált a Zsoké, s a Magasiskola lovasa teljesen összenőtt a ló remek mozdula­tát rögzített testével. Az egyik harmonikus vász­non az ólai halkan fénylő ár­nyalatával a megbékélten for­mált Románc: férfi és nő lát­ható. Töredéknyit látunk 43 kö­tetnyi nagvszerű illusztráló te­vékenységéből Többek között Robinson Crusoe, a Don Quijo­te, a Cirkusz Humberto című könyvek és Villon költeményei­nek illusztrációit szemlélhetjük meg. Formailag tökéletes, tartal­mas. mélyen emberséges művé­szetének megismerése szellemi gazdagodást jelent. BÁRKÁNY JENŐNK T emper amente Új irodalmi folyóirat az NDK-ban , Űj szépirodalmi és kritikai folyóiratot indított útjára a Német Demokratikus Köztársa­ságban a Neues Leben kiadó. A címe: Temperamente. Első­rendű célja, hogy a „fiatal iro dalom és általában a fiatal generáció kérdéseivel foglal­kozzék“. Az egyelőre kéthavon- ként megjelenő folyóirat egyik szerkesztőjével, Michael Berger- rel interjút készített a Sonn­tag. Ebből kiderül, hogy a szer­kesztők mindenekelőtt a tizen­öt-harminc éves olvasókra gon­dolva állítják össze a Tempera­mentét. Már az első számban sem csak fiatal íróktól, hanem Franz Fühmann tói, Ajtmatov- tól és Katajevtől is közöltek olyan írásokat, amelyek a fiatal generáció és írónemzedék prob­lémáival foglalkoznak. Érdekesnek ígérkezik kísérle­ti rovatuk. Ebben megvitatásra közölnek „még nem egészen kész kéziratokat“. Elindították az úgynevezett grafikus aforiz­mák szériáját is. de más alkal­mazott képzőművészeti műfa­jokban — például szöveges képsorozatokban — s foglalkoz­tatni akarják a fiatal festőket és grafikusokat. A kritikai ro­vatban kizárólag új neveket szeretnének szerepeltetni, elha­tározták, hogy minden eddigi­nél több pályakezdő kritikus­nak adnak alkalmat a megnyi­latkozásra. Legfontosabbnak tartják a szoros kapcsolatot az olvasókkal; kérik, várják és nagy számban közük majd a fo­lyóiratban megjelent művekkel kapcsolatban hozzászólásaikat és leveleiket. KULTHRÁIJSIIÍRKK ■ Bulgáriában jelenleg 1640 könyvesbolt működik — ötször annyi, mint harminc évvel ez­előtt. A nagyvárosokban spe­ciális könyváruházakat létesí­tettek, amelyekben nemcsak meg lehet vásárolni a könyvúj­donságokat, de az olvasók ta­nácsokat is kaphatnak tapasz­talt szakemberektől. A könyv Bulgáriában rendkívül olcsó. 9 Magyar drámai antológia jelenik meg Kubában, spanyol nyelven, Németh László, Ily lyés Gyula, Hubay Miklós, Ka­rinthy Ferenc és Szakonyi Ká­roly műveivel. ÚJ FILMEK A SZARAJEVÓI MERÉNYLET (cseh—jugoszláv) Nagy várakozás előzte meg ezt a koprodukciós filmet; a hírügynökségek ugyanis már a forgatást megelőzően világgá röpítették a hírt, hogy a film jugoszláv—csehszlovák . közös vállalkozásban készül, s a pro­dukció rendezője Veljko Bula- jics, a neves jugoszláv művész lesz. Hát amikor még közzé­tették, hogy az alkotás nagy nemzetközi szereplőgárda köz­reműködésével készül! Florin donképpen nincs súlypontja. Ügy tűnik, mintha az alkotók szem elől tévesztették volna a film koncepcióját és helyes arányait. Bár korhű kép tárul a nézők elé a szarajevói merényletről, részletesen megismerhetik az első világháború kirobbanását közvetlenül megelőző esemé­nyeket — mindez azonban csak illusztratív; a század ele- M Furóoa történetének egyik Florinda Halkan és Christnper Plummer A szarajevói inerenylet főszerepében da Bolkant, Christopher Plum- mert, Maximilián Schelt a ren­dező azonban nem csupán azért kérte fel a szereplésre, hogy valóban reprezentáns le­gyen a szereposztás, hanem el­sősorban azért, mert őket ta­lálta a legmegfelelőbbeknek a főszerepre. Christopher Plummer és Flo­rinda Bolkan (Ferenc Ferdi- nánd főherceg, osztrák-magyar trónörökös és felesége — a merénylet áldozatai), valamint Maximlián Schell (a szerb Ná­rodná Obrana politikai titkos szervezet tagja) azonban aránytalanul nagy teret kapott, bár a kiváló jellemszínészek maradéktalanul éltek is a sze­rep nyújtotta lehetőségekkel. Természetesen megismerhet­jük a szervezet szolgálatában álló többi összeesküvőt és az események más résztvevőit is, mivel azonban csaknem vala­mennyi figura egyformán „hangsúlyos“, a filmnek tulaj­kulcsmozzanatát csak bemutat­ják ahelyett hogy megvilágíta­nák a hanyatlásnak indult Osztrák-Magyar Monarchia szociális és nemzetiségi ellent­mondásait, konfliktusait. A tör­ténetben tulajdonképpen a po­litikai-gazdasági viszonyok el­lentmondásosságát, az első vi­lágháború kitörését előidéző tényleges okokat kellett volna jobban kidomborítani. A történelmi filmek buktató­it Veljko Bulajics sem tudta elkerülni. Nem sikerült feltár­nia a történelmi összefüggése­ket és a kulisszák mögött zaj­ló eseményeket. Vitathatatlan, hogy A szarajevói merénylet mesterségbeli tudással készült film, érdekfeszítő a cselek­ményvezetése, kiváló a színé­szek teljesítménye (köztük Li- buse Safránková és Jan Hru- sinský cseh színészek játéka is) — csak éppen az alkotás koncepcióját tekintve van né­mi fenntartásunk. CSILLAG A FÖLDÖN (szovjet) A szovjet filmművészet sok­színűségét a különböző nemze­tiségi stúdiókban készült alko­tások is biztosítják. Az utóbbi években nálunk is bemutattak két-három filmet az egyes szovjet köztársaságok termésé­ből, bár ez a tény így talán nem is tudatosult a nézőben, aki elszórakozott a kalandos történeten, az egzotikusnak ha­tó tájak, népviseletek, szoká­sok látványán. A Csillag a földön című két­részes színes film az üzbég stúdióban készült és az üzbég filmgyártás jellegzetes alkotá­sa. Az üzbégek elsősorban tör filmízléshez szokott nézőnek kissé furcsa a lágyságnak, a lírának és a szilaj vadságnak a keveredése, szokatlan, a hely­színek gyors váltakozása is. Biruni a mai Üzbegisztán te­rületén, a Horezmi kánságban született 973-ban. Később azon­ban hazájától távol, többnyire Indiában élt, s a filmen hol sivatagi, kegyetlen száraz tá­jakat, hol tengermosta parto­kat látunk. Ahhoz, hogy a föld­résznyi távolságok, s a törté­nelmi események között bizton­ságosan eligazdohassunk, is­mernünk kell Közép-Ázsia tör­ténelmét; enélkíil az átlagnéző A most véget ért barátsági hónapban országszerte gyennfikliíin- fesztiválukat is rendeztek. Ennek során láthattuk az EZT NEM VETTÜK át című szovjet ifjúsági filmet A képen: jelenet az al­kotásból ténelmi filmeket gyártanak s ezeket részletekbe menő pon­tossággal illesztik a történelmi korba. Az alkotások cselekmé­nye többnyire meseszerűen tiszta, lírájukban olykor .a per­zsa költészet ihletése érződik. Jól megfigyelhető ez a Csillag a földön című filmben is, mely Al-Biruni életéről, az arab csil­lagászat és irodalom nagy egyéniségéről szól. Az európai nemigen tudja, merre is ját­szódnak a film egyes jelenetei. Hatásos rendezés, korhű áb­rázolásmód jellemzi a filmet. Az alkotás nemcsak a mese izgalmával szolgál, hanem sok ismeretet nyújt Közép-Ázsia történelméből is. A főszerepet Pulat Szaidkaszimov, az üzbég stúdió egyik legjobb színésze játssza. A rendező Suhrat Ab- baszov. —ym— 1976 XII. 14.

Next

/
Oldalképek
Tartalom