Új Szó, 1976. november (29. évfolyam, 260-285. szám)

1976-11-06 / 265. szám, szombat

Szilvóssy Józseffel, a Somorjai Üzenet Irodalmi Színpad rendezőjével • Megalakulásotok évében, 1974-ben, huszonöt szereplővel mutattátok be a Kiállás című összeállítást. Egy év múlva, a Hej, Dunáról fúj a szél című­ben, már alig tizen voltak a színpadon. E nagyarányú sze­lektálás hasznosságát bizonyít­ja, hogy viszonylag rövid időn belül irodalmi színpadjaink leg­jobbjai közé kerültetek, ami, gondolom, nemcsak saját erőfe­szítéseiteknek köszönhető. — Nem szeretnék nagyképű lenni, de az igazság ismereté­ben ki merem mondani: a sa­ját erőfeszítéseinknek, pontosab­ban a tagok lelkesedésének kö­szönhetünk mindent. Elég rossz körülmények között dolgozunk. Nálunk például nincs megfelelő helyiség. A mozi tíz méter szé­les, négy méter mély pódiumát csak nagy jóakarattal nevezhet­jük színpadnak. Dehát ez van, itt lépünk föl. A CSEMADOK helyi szervezetéhez tartozunk, néhány vezetőségi tag segít, mindenben támogat bennünket, de mint vezetőség bizony nem sokat tettek értünk. Egy példa: műszaki felszerelésünk nincs, már nem bízunk abban, hogy valaha is lesz. Három éve kér­tünk egy magnót, kellene a próbákra, a szövegmondást el­lenőrizni. Sajnos, eddig csak ígéretet kaptunk ... • Nem szegi ez a kedvete­ket? ' — Már nem. Az egyes tagok között tíz év különbség is van, és mégis jóbarátok vagyunk. Ez pedig mindenért kárpótol, min­dennél többet ér. Cselekedni akarunk, és nem fanyalogni. Továbbra is saját erőnkre tá­maszkodunk. • Néhány együttest kivéve szinte valamennyi irodalmi színpadunknak kezdetleges a mozgáskultúrája. Mi lehet en­nek az oka? — Talán az, hogy elmélet­ben sokkal többet kellene tud­nunk a kifejezési formákról, szinte végtelen lehetőségeiről. Szakmailag kell rendszeres munkával fejlődnünk, és nem­csak nekünk, rendezőknek, ha­nem a tagoknak is. Sokat kell dolgozni azért, hogy egy-egy jó elgondolás adekvát formában valósuljon meg. Nem tudok más receptet" keményen kell dolgozni, jóval többet mint ed­dig. Major Tamás mondta, hogy egy könnyed mozdulatot órá­kon, napokon át kell izzadva, olykor görcsösen próbálni, amíg megszületik a várva várt eredmény. Ez ránk is vonatko­zik. • Csaknem minden együtte­sünk problémája az utánpótlás. — Szeretnénk e téren is céltudatosan dolgozni. A kilenc­éves alapiskolának és a gimná­ziumnak is van egy-egy irodal­mi színpada. Innen igyekszünk majd kiszemelni a rátermett tagokat. Persze, ehhez jó együtt­működés szükséges. Műsorvá­lasztásban, a tagok vezetésé­ben, a próbák tartalmában. Sen­kinek sem akarunk diktálni, csak azt szeretnénk elérni, hogy összehangolt munkát vé­gezzünk. A jövőben többet ér­hetünk el, ha az új tagokkal nem kell alapvető hangsúlyozá­si, kiejtési problémákkal bíbe: lődnünk. • Ha már a jövőről beszé­lünk: mi lesz a következő be­mutatótok? ' — Talán még korai erről be­szélnünk, ugyanis jelenleg még a szövegkönyv végső formáját alakítjuk, s ez roppant nehe­zen megy. Páskándi Géza Tá­vollevők című művét szeret­nénk bemutatni. Páskándi a há­borúzásra kényszerített török és magyar kisember szellemi­ségét írja meg: A történet év­századokkal ezelőtti és mégis időszerű. Valamiféle groteszk parabola formájában szeret­nénk szólni a nacionalizmus, a különböző demagógiák tragiko- mikumáról, embereket, értéke­ket pusztító hatásáról. A kö­zeljövő dönti el, mennyi való­sul meg szándékainkból. • Milyen az Üzenet kapcso­lata a többi irodalmi színpad­dal? — A legtöbb irodalmi színpa­di rendezővel Komáromban vagy a kerületi fesztiválon ta­Nahát... A színész előadás közben gyakran kerül olyan helyzetbe, amely sokáig emlékezetes ma­rad számára. így történt velem LOVICSEK BÉLA T űz virág című színművének egyik elő­adásán is. A darabban volt egy olyan jelenet, amikor Kará­csony előtti időszakban, az öreg Kalocsai bácsi megérkezik vidéken élő jómódú orvos-fiá­hoz. Az öreg — aki egy távoli faluban lakik — először jön lá­togatóba, akkor is váratlanul. Menye nem is ismeri őt. Ami­kor az öreg betoppan, amolyan estély-féle buli van a házban. A vendégsereg, de különösen a menyecske (Tamás Jolán) nagy szemeket meresztve fitymálja a csizmás, fáradt öreget, akit — hogy el ne felejtsem mondani — én játszottam. Parasztos télikabátomat a je­lenet végéiq nem szoktam le­vetni, mivel alatta csak inget és egy könnyűcske mellényt hordtam. Történt egyszer, hogy egy Szepsi melletti községben ját­szottuk a darabot és az öltöz- tetőnő elmulaszoíta kihozni az én színpadi télikabátomat. A valóságban ugyan nyár volt, de a színpadon mégis csak Kará­csonyi így hát elhangzott a a kérlelhetetlen parancs: akár a föld alól is, de nekem téli­kabátot kell keríteni! Az öltöz­tetőnő — mit tehetett — futott a legközelebbi házba kölcsön­kérni egy kabátot. Kapott is, tehát szerencséje volt... Neki igen, de nekem nem, mert a kabát olyan kicsi~ volt „telt- karcsú“ alakomra (cca 100 ki­lós vagyok), hogy'némi öndi­csér etiel is csak egy elfuserált madárijesztőhöz hasonlítot­tam ... — Ez van, ezt kell szeretni! — jutott eszembe a divatos mondás és belegyömöszöltem magam a kabátba ... Elérkezett a „belépőm“ ideje. Csendes Laci — aki szerep sze­rint a fiam volt —, csak betop- panásom pillanatában* látott meg a kölcsönkért ruhadarab­ban. Az utasítás szerint meg­öleljük egymást és kis ideig egymás vállán nyugtatjuk fe­jünket. Akkor is így történt, csak... Csak aztán nem tud­tuk tovább folytatni, mert La­cit olyan nevetógörcs kapta el, hogy nem emelhette jel fejét a váltamról! A nevetés azonnal rám is átragadt és csak rázott, rázott bennünket a visszafojtott röhögés!... Mennél jobban igyekeztünk abbahagyni, annál inkább kellett!... Még hallot­tam Laci nyöszörgő hangját, amint fülembe pukkadozta, hogy — Vesd le magadról ezt a francot, mert nem tudok to­vább játszani!... — Aztán ha­talmas taps a nézőtéren ... — Nahát! — rémültünk meg a gondolattól — a közönség soraiban sokan azt hitték, hogy zokogtunk az átéléstől!... Gyámoltalanul „visszalolat- tam" a kulisszák mögé és téli­kabátomat kint hagyva, bevon­szoltam magamat — Karácsony­kor — ingujjban!... KOVÁCS JÓZSEF a Magyar Területi Színház Thália Színpadának tagja 'Prandl Sándor felvétele lálkozoin, do itt valahogy hiányzik az őszinte légkör a beszélgetések során. Itt is fel­fedeztem a pózolás, a sértődé- kenység, a rossz értelembe vett rivalizálás jeleit. Vannak, akik szinte megállás nélkül csak a zsűrit szapulják. mintha csak nekik állították volna össze a műsorukat. Vitatkozni kell, ér­velni, s nem megsértődni, kí- gyót-békát kiabálni. A Hej, Du­náról fúj a szél című műsorunk nagyon kemény bírálatot ka­pott. Mi tagadás, rosszul esett, de igazat adtunk a zsűrinek. • Azért talán nem teljesen indokolatlan a zsűrikkel kap­csolatos sok panasz ... — Nyilván. Azt a bíráló bi­zottságot tartom jónak, amely az előadást eszmei és művészi kritériumok alapján konkrétan, részletesen értékeli. A legtöbb panasz, sértődés akkor születik, amikor a bíráló bizottság kü­lönböző okok miatt mellébeszél, felszínen marad, nem mer, nem tud vagy nem akar mélyebbre ásni, pontos véleményt monda­ni. Ilyenkor jogos a panasz, hiszen a bíráló bizottság nem­csak értékel, hanem ízlést for­mál, meghatározhatja az együt­tesek további fejlődését. A Jó- kai-najjokon az elmúlt években sokat javult az értékelés, per­sze, ez nem azt jelenti, hogy minden rendben van. Nagy hi­ba az, hogy a járási és a kerü­leti fesztiválokon sok felelőt­len, hozzá nem értő vélemény hangzik el, amely megzavarja az együtteseket. Jogosan fakadt ki az egyik amatőr rendezőnk: amit itt kifogásoltak, azt a ke­rületi fesztiválon megdicsér­ték ... Azt hiszem, a Népmű­velési Intézet kiválaszthatna 30—20 politikailag és szakmai­lag egyaránt felkészült egyént, akik közül kerülnek ki egy-egy évben a különböző fesztiválok zsűrije. Jó szervezés esetén el­érhető, hogy mindegyik zsűri­tag 2--3 fesztiválon vegyen részt, tehát senkinek sem jelen­tene különösebb megterhelést. • Aránylag sok irodalmi színpadunk van, fejlődésükkel azonban nem lehetünk elége­dettek. — Több szakirodalmat adhat­nánk ki. A hazai és a magyar- országi publikációk megjelen­tetésén kívül körül kellene néz­ni a lengyelek és az NDK-be- liek házatáján is. Minden bi­zonnyal sokat okulhatnánk, ta­nulhatnánk tőlük. Több megfe­lelő szövegkönyvre is nagy szükség van. Zalabai Zsiga például már há-* rom kitűnő irodalmi színpadi összeállítást készített, inások is írtak vagy összeállítottak jó • műsort. Kevesen tudunk róla, mert még senkinek sem jutott eszébe sokszorosítani, kiadni, segíteni vele főleg a nemrég alakult együtteseket. Sokáig folytathatnám, de úgy érzem, a legfontosabb, hogy az illetékesek, tehát a központi és helyi kulturális intézmények több szakmai támogatást nyújt­sanak az együtteseknek, ne a már kitaposott úton toporogja­nak, mert az ma már nem ele­gendő. SZIGETI LÁSZLÓ • Az NDK legszebb könyvbo­rítóit immár hatodszor tüntét- ték ki. A beérkezett 141 könyv­borító közül a zsűri 36-ot ta­lált kitüntetésre méltónak. A legtöbb kitüntetést ez évben az Aufbau-Verlag és a Verlag der Nation kapta (4); az utóbbi kiadó egyik díjnyertes könyve, Tersánszky Józsi Jenő „Kakukk Marci“ című regényének német fordítása nyomán, a Kner nyom­dában készült. Borítóját Volker Pfüller tervezte. Nagy zavar egy kis szócska körül Bizonyára mindenki előtt ismeretesek az ilyen kérdezés­formák: ,,El-e jöttök moziba?“ „Meg e csináltad a leckét?“ „Nem-e előre megmondtam?“ Különösen gyakori az ilyen- féle szerkesztés az úgynevezett függő kérdésben, amikor a kérdő mondat egy főmondat után, mint alárendelt mellékmondat következik: „Nézd meg már, el-e mentek." „Kíváncsi vagyok meg-c találja." „Félek, nem-e vesztettem el.“ Mint látjuk, kérdőszócskánkat főleg az igekütőkkel és a nem tagadószóval szeretik összekapcsolni, mostaná­ban azonban hallani lehet azt is, hogy ez e tárgyat vagy (és főleg) határozót követ: „Nem tudom, itt-e van.“ „Tud­ni kellene, öt-e láttad csakugyan“ — és hasonlók. Mielőtt még más is rászoknék ezekre a formákra,, mond­juk meg gyorsan, hogy a fenti kérdések helyesen így hangzanak: Eljöttök-e moziba? Megcsináltad-e a leckét? Nem megmondtanie előre? Nézd meg már, elmentek-e. Kíváncsi vagyok, megtalál ja-e. Félek, nem vesztettem-e el. Nem tudom, itt van-c. Tudni kellene, csakugyan őt láttad-e. De miért így van jól, és mért nem úgy, ahogy sokan és sokfelé mondják? Fogjuk vallatóra az -e szócskát: mi a szerepe, feladata nyelvünkben, hogyan végzi ezt a fel­adatát, s a mondatban melyik hely illeti meg. Szerepe, röviden szólva, az, hogy jelezze a kérdést akkor, ha nincs kérdőszó, vagy ha a hanglejtéssel nem jelezzük a kérdést. Ebből következik, hogy — akár egyenes (tehát főmonda- ti), akár függő (azaz mellékmondati) a kérdésünk — az -e szócskára csak akkor van szükségünk, ha az állít­mányra kérdezünk, hiszen minden más mondatrészre kér­dő névmással vagy kérdő határozószóval kérdezhetünk (ki? mi? hány? milyen? hogyan? mikor? és így tovább). De még az állítmány kérdezése esetén is mellőzhető az -e, ha kérdezésünket hanglejtéssel jelezzük: Beteg vagy? Eljössz? Voltál moziban? Ezeket persze így is kérďeíz- hetjük: Beteg vagy-e? Eljössz-e? Voltál-e moziban? Ha azonban az ilyen kérdés függő kérdéssé válik, azaz mel­lékmondattá lesz, az -e használata kötelező, hiszen ilyen­kor a hanglejtéssel nem lehet jelezni a kérdést (a hang­lejtés jellegét ugyanis a főmondat szabja meg), tehát így kell mondanunk: Szeretném tudni, (hogy) beteg vagy-e, Kíváncsi vagyok, (hogy) eljössz-e. Azt kérdezem, voltál-e moziban. Ha mármost az -e szócska az állítmány kérdezését jelzi, magától értetődik, hogy az állítmány után van a helye, nem valami olyan szó után, ami nem állítmány. Az El e jöttök moziba? Nem-e vesztettem el? Mondd meg, jól e van? Ot-e láttad? mondatokban az állítmány: el­jöttök, elvesztettem, illetőleg van, láttad, az -e szócskát tehát ezek után kell kitenni, nem pedig az el igekötő, a nem tagadószó vagy a jól határozó, illetőleg az ő< tárgy után. De hőt hogyan alakult ki egyáltalán az -e szócskának az imént vázolt helytelen használata? Hogy ezt meg­értsük, az eddig mondottakat ki kell még valamivel egészítenünk; azzal, hogy ez -e kérdőszó nemcsak az igei állítmány után állhat, hanem — különösen meg­lepetést, felkiáltást, felháborodást kifejező kérdésben — minden olyan szó, sőt szóelem után is, mely a teljes ál­lítmány helyébe lép, azt helyettesíti. „A pénz eltűnt“ — mondja valaki. „El-e?* — kérdezzük megdöbbenve. „Nem csinálom meg a leckét“ — nvakaskodik a futball zajára fülelő nebuló. „Nem e" — kérdi vészjóslóan a szülő. „Be­teg vagyok“ — panaszkodik valaki, mire az orvo3 kifo­gástalan magyarsággal kérdezheti: „Bete^-e?" És persze ebben a helyzetben a jól-e, őt-e formák is szabályosak („Jól oldottam meg a feladatot.“ „Jól-e?"; „Egész bizo­nyosan őt láttam.“ „Ot-e?“). Ezek a kérdő, felkiáltó for­mák teljes mértékben helyesek. Beszédünkben sok Ilyen, szinte már egy szóvá forrott kérdő-felkiáltó alak van: ugye? igaz é? nem e? A világért sem akarunk ezek ellen hadakozni, de igenis hadakozunk az olyan formák ellen, melyekben megvan a teljes, a kifejtett állítmány, s az -e szócskát mégsem az után, hanem egy más szó, egy nem-állítmány után teszik ki. MARTINKÚ ANDRÁS Gyökeres György: ÖREGEMBER

Next

/
Oldalképek
Tartalom