Új Szó, 1976. február (29. évfolyam, 27-50. szám)

1976-02-16 / 39. szám, hétfő

H add érezze az olvasó a pénzéért, hogy a testi épségemet veszélyezte­tem, amiért közzéteszem ezt az elbeszélést. Igaz történet. Hogy úgy mondjam, az életből ellesett. És attól félek, hátha a fősze­replő összetöri a képemet, az efféle tények kikürtölése miatt. De lehet, hogy valamiképp békésén elsimul a dolog. Az eset viszont igen komoly. Kép­telen vagyok hallgatni. Moszkvában történt. Ebben a Moszkva városban, a Zapecen élt egy A. F. Carapov nevezetű polgár. Különösképpen nem tűnt ki semmivel. Csupán azzal tűnt ki, hogy annak idején egy igen fe­lelős állású elvtárssal együtt járt egy és ugyanazon algimná­ziumba. Vagyis egy népbiztossal. — Mi mindent összezegyvál maga, fehér zsemlével eteti a népbiztost... Hát én kérnék valamit... Ejtsen egypár szót énrólam ... Mivelhogy én mun­ka nélkül vagyok ezerkilenc­százhuszonkettő óta és sehol sem találok állást... Itt meg efféle beszédeket és ténykörül­ményeket hallok. A. F. Carapov erre így felelt: — Rendben vanl Külön ezért nem keresem fel őt. Nélkü­lünk is akad elég dolga. De egyszer majd valamiképp meg­említem. Szóra sem érdemes. Az egész népes társaság és a munkanélküli is unszolni kezdte: — Ne halogassa a dolgot. Hívja fel. És persze sarokba szorították Carapovot. Kénytelen volt tele­fonálni. MIHAIL ZOSCSENKO: A JÓ ISMERŐS Csak elfelejtettem, milyen nép­biztossal. Vagy a munkaügyivel, vagy a népjólétivel. De az is lehet, hogy mással. Nem em­lékszem. Nos, és ennek következtében természetesen szívesen dicse­kedett életének e körülményé­vel. Hogy asszongya: még a tollheggyel is együtt játszottak. Meg állítólag — engedelmet a szóért — egymás üstökét tép- desték. Sőt, egyszer állítólag a népbiztos elvtárs elcsente az ő zsemléjét. Erről az élményről különös kéjjel beszélt A. F. Carapov. És ezenközben mindig könny csil­logott a szemében, a feltoluló emberbaráti érzelmek és az él­mények hatására. De felhívom a figyelmüket, elvtársak; ezért a dologért nem felelek. Annál kevésbé, mert meglehet, hogy Carapov csak lódít. Bár az eset egészen va­lószínű. Annál is inkább, mert most munkás-paraszt kormány van. A miniszterek — szent igaz — gyermekkorukban nyil­ván krémest zabáltak, a közön­séges fehér zsemle elől pedig elfordították a képüket. Ez bi­zony teljesen valószínű jelen­ség. így hát egyszer, mikor A. F. Carapov ismét a fehér zsemlé­re terelte a szót, odajött hoz­zá egy munkanélküli lakó, és Így szólt: A népbiztos vagy valóban rá­ismert volt osztálytársára, vagy csupán nem akart telefonon go- rombáskodni — de tény, hogy így felelt: — A protekció dolga rosszul áll manapság. Én ellensége va­gyok a protekciónak, az uszály­politikának és a szakember-fa- lásnak — de egyről-másról azért elbeszélgethetünk. És meghagyta, hogy Carapov keresse fel déli egy órakor. S másnap A. F. Carapov az egész ház tapsvihara és har­sány éljenzése közepette elin­dult a népbiztoshoz. Egyálta­lán nem sejtette, hogy útköz­ben egy előre nem látott ese­mény történik vele, amely fel­dúlja a fejlemények ünnepé­lyes fűzérét. De ne gondolják, hogy a népbiztossal való talál­kozás volt ez. Egészen más történt. Carapov elvtárs odaér a vil­lamoshoz. Felszáll. Beül a ko­csiba és várja az Indulást. Az pedig, úgy látszik nem indul. Meg kell mondani, a dolog a végállomáson történt. És ott persze nincs mindjárt indulás. A kalauznak is meg kell mele­gednie kissé a személyzeti he­lyiségben, esetleg menetleve­let is ír. Egy szó, mint száz: a villa­mos csak nem indul. Carapov már kissé idegesked­ni kezd: csak el ne késsen. KONTÄR gyula felvétele Kimegy a peronra. Enyhén káromkodik magában. Ott áll egy polgártárs. Ábrázata bi­zonytalan. Ámbár, lerí róla, hogy dolgozó. Pufajkát visel. Szintén rosszallását nyilvánít­ja. — A tíz kopejkát elveszik — mondja —, de azért állnak. Azt mondja neki A. F. Cara­pov: — Az a legnagyobb baj, elv­társ, hogy nekem a népbiztos­hoz kell mennem. Ezek meg a fülük botját sem mozdítják. Mondja erre a dolgozó: — Mindig így tesznek. A pénzt bezsebelik, de indulni nem akarnak. Keresnek az áll- dogáláson. Áramot spórol­nak ... Nicsak, nézze: jön a ve­zető, ő öntudatosabb elem, de a kalauznő, az a dög még me­legszik. Carapov mesélni kezd útja céljáról, meg általában a fe­hér zsemléről s egyszer csak — képzeljék — csenget. Meg­rántja a szíjat — mehetünk, aszongya. Mi dúlhatott e percben a lel­ke mélyén — örök rejtély ma­rad. De csengetett. És így szólt: — Menjünk kalauznő nélkül. Majd csak megleszünk nélküle, ha már ő ilyen magatartást ta­núsít. Csak el ne késsünk. É a kocsi természetesen el­indult. Mennek. Megállóhoz érkez­nek. Beszáll az utazóközönség. Ismét tovább indulnak. Három megálló után a kö­zönség nézelődni kezd, hol a kalauz. Látják: nincs. Látják: az egyik utas rángatja a csen­gőt, viteldíjat nem kér, fizetést sem követel. Csak tessék, gondolják, ol­csóbb az utazás. És hallgatnak. Carapov barátunk ekként ta­lán el is utazott volna egészen a népbiztosig, de beavatkozott a telefonszolgálat. A végállomáson természete­sen riadalom támadt. Elment a kocsi — mondják — fel kell tartóztatni, meg miegymás. Nos, fel is tartóztatták a ha­todik megállónál. Carapovot persze elkapták. Körülfogták. Szidni kezdték. Leginkább a vezető tombolt. Még Carapov ábrázatát is szét akarta zúzni a réz indítókarral, ezért a pimaszságért. De visz- sza tartották. Az utazóközönség pedig vál­tig csodálkozott: — Csak az a rejtély, hogy ez a tökfilkó miért nem sze­dett viteldíjat a többiektől? Hi­szen úgyis hűvösre kerül. A. F. Carapov természetesen könyörgött és jajveszékelt, mert elkésfk a népbiztostól. De bármenyire rúgkapált és harapott is, nem engedték el és bevitték a rendőrségre. Két óra múlva szabadon bo­csátották ugyan, a népbiztos­hoz azonban már nem ment el. A munkanélküli lakó pedig munkanélküli maradt ezerki­lencszázhuszonkettő óta. És az élet a régi mederben folyt to­vább. A szerző pedig a műalkotás­sal ezt akarja mondani: ne hencegj. Ha pedig hencegsz — akkor legalább konflison menj. Gellert György fordítása ÖRKÉNY ISTVÁN: Mit mond a hangszóró? A szekrényes öltözőnek mind a négy fala, a padlótól a menyezetig csupa szekrény. Mind ugyanarra a kulcsra nyílnak. A kulccsal a kabi­nos jön-megy; bezár, ha valaki úszóruhára vet­kezett, kinyit, ha öltözni kíván. Harmincöt éve jön s megy e szekrények előtt, behunyt szemmel is megtalálja akármelyiket. Néha alig van vendég, akkor ül, pihen, s a hangszórókon közvetített rádióműsort hallgatja. Máskor váratlanul összeszaladnak az érkezők és a haza készülők. Ezt ő úgy hívja: torlódás. Ilyen­kor alig győzi a munkát. E torlódásokat leszá­mítva a kabinosság nem tartogat meglepetéseket a kabinosnak. Egyszerű, kényelmes, de azért ne- tyéz munka ez. Az a nehéz munka, amihez nem okvetlenül kell embernek lennünk. — Szép kis torlódás volt itt az előbb — jegy­zi meg. — Figyeltem magát, Schuller úr. Ügyszólván senkit se várakoztatott. — Ezt is ki lehet tapasztalni, kérem. Ámbár van itt néhány velem egyidős kabinos, aki ilyen rumliban elveszti a fejét. — Azt akarja mondani, hogy a tapasztalat nem minden? — Bizonyos esetekben nem. Szerintem a kabl-. nossQghoz némi rátermettség ts kell. — Ezt maga jobban tudja, Schuller úr. — Sőt kérem. Tovább megyek. Még a ráter­mettség is kevés. Hogy az ember a legnagyobb torlódásban se veszítse el a lejét, ahhoz speciális adottságokra van szükség. — Milyen adottságokra céloz, Schuller úr? — lélekjelenlét, öblös hang, erélyes, sőt, ha kell: erőszakos fellépés.:. Persze, ilyen méretű közbelépésre csak ritkán nyílik lehetőség. — Remélem, Schuller úrnak már nyílt rá le­hetősége. — Összesen egyszer volt itt akkora torlódás, hogyha nem én vagyok szolgálatban, akkor ösz- szetaposták volna egymást a vendégek. — Mikor történt ez? — Amikor a hangszórókon bemondták a had­üzenetet. Ráadásul gyönyörűen sütött a nap, és zsúfolásig volt az uszoda. Az öltöző ablakán, besüt a nap. Ma is gyönyö­rű az idő, ma is zsúfolt az uszoda, ma is szól a hangszóró, mondja a híreket. Schuller úr az ablakhoz lép. Fülel. Kérdőn né­zek rá. — Semmi — legyintett. — Valahol Bengállá- ban. Henryflc Keisch: EPiGRAMMÁK ÖSSZEHANGOLÁS Ha nem tudja a bal kéz, hogy mit csinál a jobb, Az valahogy nincs rendjén. De még mindig jobb dolog Ama másik esetnél — én legalább úgy érzem —, Mikor, hogy mit csinál, a jobb se tudja egészen. A KIVÉTEL Nagy tréfaméster ez az X. Mókáival Mindenkit kigúnyol, mindenbe belemar. Egyetlen dolog van, min nem nevet soha: Ha célba őt veszi egynémely hahota. » KISHAL A pontynak volt egy álma: lenni nagyhal, Es lenni, hol a nagyhal nagyokat fal. Egyetértőn mosolygott rá a cápa, Miközben bezabálta. PÉLDAKÉPEK En vagyok példaképed! No, persze hát egészen Nem lehetek maga a tökély, tudjuk, én sem. Kövesd hát szavamat; ne cselekedetem. Föl nézhetsz rám, igen; csak a körmömre nem. NEMES RENDELTETÉS Egy régi római márványtömb / beképzelt egy kicsit / Látta, hogy Cézár szobrásza házzá vésővel érkezik. Istent jarag belőlem, vélte, s a szíve dobbant. Am Cézárnak csak éjjeli edény kellett — de roppant. KÖNYVEK A könyvek halma nő, oly éktelen magasra, Hogy már-már kétkedünk, lesz-e, ki elolvassa. Mi több, akad közöttük oly zagyva irkajirka, Hogy inkább az a kérdés: volt-e, aki írta? KÖLTÖDICSÉRET A versnek sava-borsa — tartja sok okos elme — Az általános érvény, mely megnyilvánul benne. Ezért lelkesít, komám, a vers, mellyel kiállsz itt: Benne az általános! / Az érvény még hiányzik. I METEOROLÓGIA Felbosszantott minket derék levelibékánk, Mert pocsék időt jósolt napoknak seregén át. Folyton esett. Megelégelve ezt, béke urat Más posztra helyeztük, borúlátás miatt. SZERELEM A MÁSODIK LÁTÁSRA Oly pazar hölgybe talált X. úr belészeretni Ki csak a varrónőnek egész vagyont jizet ki. Világraszóló lakodalom lett a dologból végül: X. úr a varrónőt vette el feleségül. TURIZMUS Cézárnak, aki hajdan a gallokat verte bőszen, Tulajdonítják a mondást: „jöttem, láttam, győztem.* X., a turista majdnem lépést tart a hódítóval: jön, s látni ugyan elfelejt, viszont győzi — fotóval. EGY APA SZÓL Teneked építettem e házat, fiam, A magam ízlése szerint. Élj benne boldogan. Morogsz? No tessékI Ki se gyere, míg csak Boldoggá nem tesz! Majd én megtanítlak! TÍMÁR GYÖRGY fordításai * Henryk Keisnh NDK beli író és kritikus. 1913-ban született, Berlinben ál.

Next

/
Oldalképek
Tartalom