Új Szó, 1975. december (28. évfolyam, 283-308. szám)

1975-12-14 / 50. szám, Vasarnapi Új Szó

t(P)i(071 — Hallom, hogy haragban vagy a feleségeddel. Mi tör­tént? — Képzeld, a feleségem egy hozzám szóló, felbontatlan le­velet talált az íróasztalomban. — De, ha felbontatlan volt, akkor nincs oka haragra! — Igen, csakhogy a levelet 6 Irta hozzám, még lánykorában. — Miért bolyongtok ti a fe­leségeddel folyton az utcán? — Nem akarjuk, hogy a szom­szédok mindent halijainak. . — Mi újság? — kérdi egy imgol kereskedő a másiktól. — Hogy megy az üzlet? — Rosszul. Már azok sem vásárolnak, akik sohasem fizet­tek. rA skót favágáshoz készülődik. 'A fiát elküldi a szomszédhoz kölcsönkérni egy szekercét. — A szomszéd azt mondta, hogy nincs szekercéje — újsá­golja a fiú. — Akkor ugorj át a másik szomszédhoz. — Annak sincs — jelenti á gverek, amikor onnan is vissza­tér. A skót megvakarja a feje túbját, s így szól: — Akkor add ide a miénketl í . - r — Uram, engedje meg, hogy kezet szorítsak önnel! Imponá­ló volt. ahogy bevetette magát az öngyilkosjelölt után a Du­nába) — Igen ... igen . .. csak tud­nám, hogy ki volt az a gazem­ber, aki hátulról meglökött... — Maga miért ül? — kérdi ez egyik rab a másiktól. — Tulajdonképpen semmiért — feleli a cellatárs. — Dühös voltam egy barátomra és nem nyújtottam neki kezet. — Érthetetlen! És hol történt «2 eset? — A cirkusz kupolájában, a trapézon. Az Afrlka-vadász megtér út járói, s egy ismerőse megkérdi: *— Mi a legizgalmasabb egy Ilyen vadászaton? — Hogy az ember a fél lábá val mindig az étlapon áll — hangzik a felelet. — Be tudja bizonyítani az ár­tatlanságát? — kérdi a bíró a vádlottól. — Természetesen, csak gon dolkodási időt kérek. — Rendben van. Kap öt évet. — Szeretném Magdát meghív­ni a lakásomra, de félek .. . — Mitől? Hogy visszautasít­ja? — Dehogyis. — Hanem? — Hogy ha eljön hozzám, többé el sem megy! — Kalauz úr, kérem, van még annyi időm. hogy elbúcsúzhas sak a feleségemtől? — Az átlói függ, hogy hány éves tetszik lenni... — Jöjjenek vissza, van még tíz perc az áremelkedésig! Punch (Anglia) Az egyik szicíliai bíróság tárgyalótermé­ben a bíró megkérdi a tanútól: — Ön látta a gyilkosságot? — A gyilkosságot nem láttam — feleli « tanú —, de rengeteg gyanús körülményt ta­pasztaltam. — Éspedig? — Láttam egy férfit, akinek puska volt a kezében, a puskával megcélzott egy másik férfit, kisvártatva lövés dörrent. majd a cél ba vett férfi összeesett. — És — kérdi a bíró tovább. Mire a tanú: — Más gyanús körülmény nem volt. — Képzeld, Zelenák húszezer koronát nyert sorsjegyen! S épp az esküvőjét követő napon! — Szegény Zelenák! Mindig balszerencsés ember volt... . A JÓLÉT TETEJE Eulenspiegel Kisbabával a karján várja az asszony a börtön kapujában a szabaduló férjét, aki garázdaságért három évet ült. — Ez a te gyereked? — csodálkozik a férj. — Igen — csattan föl az asszony. — De ba rendesen viselkedtél volna, éppúgy a tied is lehetne. Klek Tibor rajxa VASZiL COUEV. mmm fMmmm A nyugodt emberek egy helyben üldögélnek, mi idegbajosok pedig utazgatunk. Egy ilyen utazás alkalmával egy nagyváros központjában levő szállodába vetődtem. „Üj, kel­lemes hotel — gondoltam —, kialszom magam annak rendje-módja szerint1“ De másként történt. Hajnali öt órakor szörnyű kiáltozásra ébred­tem. Rémülten kinyitottam az ajtót és két szo­balányt pillantottam meg. Az egyik a folyosó egyik végén állt, a másik pedig a másik végén. Seperték a padlót és teli torokból ordítottak. Pedig semmi rémes nem történt; csupán az egyik szobalány mesélte a másiknak, hogy mit főzött tegnap ebédre, s mit mondott neki Peso lefek­véskor; a másik pedig arról érdeklődött, miként lehet kimosni a foltot a fehérneműből, amelyet kék harisnyával együtt tett a mosógépbe. Megkértem őket, valahogy halkabban cseveg­jenek, de kinevettek: miféle bolgár vagyok én, ha a harmadik kakasszó után is alszom! Hiszen a napocska már melegíti a földet — ez a leg­alkalmasabb idő a kukoricakapáláshoz! Akkor szelíden közöltem, hogy a mérnökök­nek, akik éjfélig dolgoznak, joguk van a reggelt alváshoz. — Nem ártana magukat külföldi tanulmányútra küldeni, hogy lássák, hogyan dolgoznak a szoba­lányok az ottani hotelekben — tettem hozzá. — Akartak minket küldeni, mi azonban eluta­sítottuk. — Ugyan miért? — Helyettünk meg a szállodánk igazgatója utazott el. — És elmesélte maguknak, hogyan viselkednek az ottani szobalányok? A két szobalány erre kuncogni kezdett és el­pirult: — Hát persze, mindent elmesélt töviről hegyi­re. Különösen azt, hogy ott... És megint kuncogtak. Nem sokkal később betértem egy gépkocsiju- vitú műhelybe, amelynek cégtábláján óriási be­tűkkel az állt, hogy éppen itt javítják az olyan márkájú autókat, mint az enyém. Nagyon udva­riasan fogadtak, és megismertettek azzal a szak­munkással, aki majd a kocsimat javítja. A szakt megtudakolta, hogyan nyílik az ajtaja. Azután megkérdezte, hol a sebességváltó. Azután azt, hogy tulajdonképpen miben különbözik az én .gépkocsim a dömpertől. Erre én karon ragadtam és odacipeltem a cégtáblához, amelyen az állt, hogy itt működik e cég gépkocsijainak szervize. — Valóban? — csodálkozott a szakférfiú és megvakarta a tarkóját. — Hát a maguk szervizéből sohasem küldtek legalább egy szakmunkást oda, ahol ezeket a kocsikat gyártják? — De küldtek — felelte sóhajtva —, csakhogy nem munkást, hanem az igazgatót. Ö pedig közölte tapasztalatait, ugyebár, el­mesélte maguknak, hogy mi újság ott? — Mindent elmesélt töviről hegyire, beszélt a múzeumokról, a színházakról, a mozikról... Nem sokkal később egy tudományos kutatóin­tézetben jártam, és beszélni akartam az igazga­tóval. — Kiküldetésben van, Finnországban — hang­zott a válasz. — Örülök a meglepő hírnek — feleltem. — Tehát' az önök intézetének kapcsolatai vannak a finn kutatókkal? — Intézetünknek semmi köze az igazgató ki­küldetéséhez. Igazgatónk az országos válogatott gyúrójaként utazott, nehézatlétikai versenyre! Hazaballagtam és éjszaka szörnyű álmom volt: azt álmodtam, hogy valamiféle Ismeretlen embe­rek kerestek fel, és unszoltak, hogy utazzam kül­földre — mint állatszelídítO. Fordította: GELLÉRT GYÜRGV Jobb egy unalmas borát, mint egy szórakoztató Larótnő. ROCHEFOUCAULD Gondolom, Hogy a paradi­csomról szóló históriából csak ■ a kiűzetés volt igaz momentum. WIESLAW BRUDZltöSKI PH Az első osztályú vezetőik el- sŐ osztályú munkatársakat vá­lasztanak maguk számára. A másodrendű emberek pedig azt szeretik, ha harmadrendű em­berek veszik körül őket. föníciai humor V. SZÖVEG NÉLKÜL

Next

/
Oldalképek
Tartalom