Új Szó, 1975. október (28. évfolyam, 231-257. szám)
1975-10-28 / 254. szám, kedd
„A csehszlovákiai magyar prózában a szatíra, a groteszk humor hangja felettébb ritka Jelenség ..— olvassuk Zs Nagy Lajos Emberke, küzdj! című kötelének fül jegyzetében. A megállapítás, sajnos, igaz: hu- mortalan irodalom a miénk, ritkán csal mosolyt arcunkra. Ha valaki háború utáni,, idestova negyedszázados irodalmunkból próbálná megrajzolni nemzetiségünk jellemét, felemás képet alkotna. Mert, hogy a sok példa közli! csak egyet említsünk, tájegységeink lakóiéi Zs. Nagy Lajos, aki éles tekintetű, érzékeny figyelője a mindennapok életének. Legtöbb írásának ő a közvetlen vagy közvetett alanya, de lehetne bármelyikünk, hiszen ugyanabban a valóságban élünk. Mi is naponta tanúi, sőt olykor előidézői vagyunk kisebb-nagyobb, bosszantó, fájdalmas, emberiességeit megkérdőjelező eseteknek, eseményeknek. Csakhogy amíg mi ‘elsiklunk fűtöttük, vagy hamar elfelejtjük, Zs. Nagy Lajost nem hagyják nyugodni. Megörökíti, ismét emléEMBERKE, KÜZDJ! ZS. NAGY LAJOS PRÓZAI) KÖTETÉRŐL nak, legkülönbözőbb rétegeinek eredeti, bölcs humorából keveset vihetne át vásznára. Mint ha kedvének, kedvünknek nem lenne nyara. Pedig van. Örömmel vettük kézbe ennek legújabb irodalmi bizonyítékát, Zs. Nagy Lajos szatirikus írásainak, novelláinak gyűjteményét, Emberke, küzdj! címmel. Tehát próza/i kötetben találkozunk újra a költő Zs. Nagy Lajossal, aki — nagysikerű versesköteteiből tudjuk -- oly sajátos, furc.ja viszonyban él a világgal: szereti — támadóállásból. Amelyből jól szem- ligyre veheti, és — mert nem passzív szemlélődő, nem is lehetne az — apró, mergezett nyilakat lövöldöz torz jelenségei felé. Vagyis küzd a maga módján a „felfegyverzeít“ világ ellen, egy egységesebb, lakhatóbb világért. (Amelyet talán még jobban tudna szeretni, és már nem is csak támadóállásból). Persze, tudja, hogy az egyenlőtlen erők küzdelmében ő a gyengébb fél. De hisz a győzelemben, „abban, hogy élből a Földből mégsem csinálunk közönséges krematóriumot(Vasárnapi Űj Szó, 1975. III. 30). Harcához a természetének, groteszk életszemléletének megfelelő fegyvernemeket választott: a gúnyt, az iróniát és a szarkazmust. Mesterien forgatja őket nemcsak a költészetében, prózájában is. A játékos lelkületű, dús képzeletü költő prózaíróként is, ha akarja, a feje tetejére állítja a valóság egy-egy kiszemelt darabját. A technika civilizációs beteges tüneteiről, életünk elszomorító jelenségeiről, a fonákságokról a szatíra stíluseszkö- fceivel hegyezi ki mondanivalóját — gyakran a képtelenségig, az irrealitásig túlozva. A kötet írásai rövidek, tömörek, tiszták. Bennük sokat és mindig valami lényegeset mond kőzetünkbe idézi őket, hogy ne felejtsünk, hogy legyünk mások, jobbak. Mert a világ túlmeoha- nlzáltsága, kaotikus volta ellenére is emberközpontú. Színes, változatos, jól szerkesztett kötetben lapozunk. Témák, arcok, helyszínek, hangulati síkok váltakoznak gyors egymásutánban. Az írások nemcsak szórakoztatnak, lelkiismeretünket is megmozgatják, gondolkodásra, önvizsgálatra kényszerítenek. Zs. Nagy Lajos, miközben derülünk, a tudatunkkal is játszik, önmagunkra vagy embertársainkra ismerünk többek között akkor, amikor elburjánzott kóros magatartásformákról ír, amelyek rontják az emberi kapcsolatokat és elidegenítik az embereket egymástól; amelyek megkeserítik életünket. Ír például a durva kalauznőről, aki csak a presz- szóban tud kedves lenni, mosolyogni, egy po'hárka konyak előtt, (Az idegességről); a fiatal „doktor úrról“, aki egy ötvenhárom éves, munkában megfáradt, beteg embert leöregez, és nem akar elsősegélyt nyújtani, mert nem csúsztatnak a zsebébe borravalót (Felháborodtam). Zs. Nagy Lajos érdeklődéssel figyeli a nagyvilág eseményeit is. Elkedvetlenítik a háborúkról, a bombázásokról, a gyilkosságokról ás más, embertelen cselekedetekről érkező hírek. Egy tisztább, emberibb együttélésre vágyik. Derűs hangvételű karcolataiból ki-ki- sejíik a szomorúság, (Tervek a holdban, Derű, Vasárnapi séta, A repülő csészealjakról). Meglepő gondolattársítások, szelíd ellenpontozások növelik expresszív erejét, feszültségét ezeknek az írásoknak. De azokban a karcolatokban és no- vellisztikus humoreszkekben is föllelhetők, ’ amelyekben saját életének, riporteri munkájának vagy riportútjain szerzett élményeinek egy-egy pillana tát rögzíti; vagy amelyekben belső, tudati történésekről ír — szellemes, "bájos, fanyar humorral. Ironikus, csipkelődő mondataival önmagát is célba veszi. Zs. Nagy Lajos akár ,,privát kínjairól“, akár választott té májának hőséről ír, rólunk ír, míndannyiunkról, a huszadik század, a technikai civilizáció küzdő „emberkéiről“. \ különféle jó vagy rossz helyzetekről, a mi helyzeteinkről, nem ritkán abszurd helyzeteinkről. És bízik, és biztat — amolyan „zsélyis“ módon. Az Emberke, küzdj! című kötetet hét novella egészíti ki. Mielőtt röviden szólunk róluk, idézzük a költő néhány mondatát az említett Vasárnapi Új Szóból: „ ... Szeretek én ám minden írói és költőt, egy kíné telivel. Ki nem állhatom a hu- morlalan írói ... /í humortahin írásmű olvasása olyan, mint ho fűrészport rágcsálnánk.“ Nos, Zs. Nagy Lajos humorának jellegzetes hideg és meleg színei a novellának is markáns je gyei. Novelláinak szereplői zilált lelkű, túlhajszolt, magánytól szenvedő egyensúlyukat vesztett emberek, akik önmagukkal sem tudnak mit kezdeni. Szerelem re, szeretetre vágynak, mint egyetlen menedékhelyre — hiába. Akár elérik, akár nem: veszíteniük kell vagy maradniuk az elvesztő sodrásban, mert nem ők az urai cselekedeteik nek. Helyzetük, állapotuk, viselkedésük illusztrálására képszerű groteszk és abszurd elemeket épít be 2s. Nagy Lajos, természetes könnyedséggel. Novelláiban minden megtörténhet, anélkül hogy erőszakoltnak vagy mesterkéltnek éreznénk. A szereplők gyakran metaforikus síkokban mozognak, és egyes szegmentumok esztétikailag súlyosabbá ős többjelen tésűvé válnak. (Zátony, Mit ugrálsz, Jónás?, A villamos). A villamos egyébként inkább egy remek kis abszurd drámának nevezhető, mint novellának. Ez úton szeretnénk rá fölhívni színházi szakembereink és irodalmi színpadi rendezőink fi gyeimét. Végezetül még annyit, hogy az Emberke, küzdj! szépen, gondosan kivitelezett kötet: Ko pócs Tibor munkáját dicséri. Ő készítette az Illusztrációkat is, amelyek egyszerűek, hangú latosak, az írásokhoz hangoltak. Nélkülük szegényebb lett volna a könyv. így örömmel vet tűk kézbe, és élvezettel olvas tűk. (Madách, 1975). BODNÁR GYULA A PRÁGAI NEMZETI SZÍNHÁZ a szlovák fővárosban A Bratislavai Zenei Ünnepségeken vendégszereplő operaegyüttesek sorát a Pirágai Nemzeti Színház zárta le. Cseh vendégeink Dvofák egyik legnépszerűbb művével, a Jakobinussal mutatkoztak be a szlovák főváros közönségének. Kár, hogy a meghirdetett másik előadásuk a főszereplő váratlan megbetegedése miatt elmaradt. A Hippodamia halála című melodrámát ugyanis nagy érdeklődéssel vártuk, mert Fibichnek ezt a művét nálunk eddig még nem játszották. Dvofák Jakobinusának előadását nagy érdeklődés előzte meg, amit elsősorban azzal magyarázhatunk, hogy a prágai felújítása néhány héttel ezelőtt volt. Nem mellékes szempont az sem, hogy ezt az operát immár negyed évszázada nem játszották Bratislavában. A Jakobinus a Rusalka után a zeneszerző legsikerültebb és legtöbbet játszott operája. Népi ihletésű, érthető zenemű a szó legnemesebb értelmében, amely a cseh ember jellemző tulajdonságát emeli ki, humoros, szellemes jelenetekben. A rokokó kori tipikus kisvárosi környezetben játszódó történet a cseh nemzet zeneszere- tetét is hangsúlyozza. A megkapó jeleneteket Dvofák muzsikája teszi még varázslatosabbá. A sorrendben a tizenegyedik prágai felújítás rendezője Karol Jer nek volt, a díszleteket Kvé- toslav Rubenik érdemes művész készítette, míg a zenei betanítást Jozef Kuchinka végezte el. Jer- nek rendezése nem sokban tér el a már látott Jakobinus kreációtól. Hű maradt a már kialakult hagyományokhoz és bőven merített Dvofák utasításaiból is. J érnek rendezésében mindennek megvan a megfelelő funkciója, logikája. A rendező szorosan együttműködött a díszlettervezővel, s ennek az eredménye, hogy az előadásnak megfelelő légköre, hangulata és végső seron sikere van. Kvötoslav Bubeník díszletei tág teret nyújtanak a játékhoz. A díszletek élénk színe és a fényeffektusok ugyancsak hozzájárulnak a megfelelő légkör kialakításához. A Jakobinust — miként más operákat Is — ezúttal szintén kettős, néhány esetben pedig hármas szereposztásban játsszák. Tulajdonképpen helyes megoldás ez, hiszen a társulat élenjáró művészein kívül a fiatalok is megfelelő lehetőségekhez jutnak, töretlenül fejlődhetnek és bizonyíthatják képességeiket. Emiatt azonban egy-egy előadás színvonala jórészt a szereplőktől, pontosabban az adott szereposzlástól függ. Sajnáljuk, hogy prágai vendégeink nem a lég erősebb összeállításban jöttek Bratislavába, hiszen olyan neves művészek hiányoztak, mint K. Berman, I. Zídek és R. Turőek. Több esetben így csupán átlagos teljesítmény tanúi lehettünk. Benda szerepében a még mindig fiatalos Benő Blachut jól kidolgozott és kellő temperamentu mű alakítást nyújtott. Ladislav Neslu/ba Filip porkoláb szerepében inkább .i hangjával tűnt ki, mert a színészi meg jelenít ős sok kívánnivalót hagyott maga után. A fiatal művészek közül Jaroslav Majtncr (Bohus) és M arcéi a Maehotko vá (Julié) keltett .elsősorban megérdemelt figyelmet. Többet vártunk viszont Anna Bortlová tói (Terinka), Miroslav Svejdcj/ól és Rudolf Jedliőkától (Vilérn gróf), akiknek énekesi és színészi teljesítménye csupán átlagos volt. Jo zef Kuchinka zenei betanítása becsületes, precíz művészi munka. A kifogásunk csupán annyi, hogy több esetben nem éreztette kellőképpen Dvofák muzsikájának lirizmusát és humorát. A Jakobinus előadását az említett hibák ellenére is örömmel fogadtuk, s reméljük, rövidesen ismét sor kerül a Prágai Nemzeti Színház ope- raegyüitesének bratislavai vendégjátékára. Külö nősen a már említett Fibich művet, valamint Cikker operáját, a Coriolanust tekintenénk meg szívesen. ALFRÉD GABAUER ÚJ FIL MEK KÉT FÉRFI AZ ÉRKEZÉSÉT JELENTI (cseh) Félkész áru, illetve félresikerült vígjáték. így summázhat- nánk az új cseh film „értékeit“. Mert mi tagadás, két férfi az érkezését jelenti című film mind a mondanivalóját, mind a téma feldolgozását tekintve mellékvágányra siklott. Mert miről is szól a film? Egy félszeg és tapasztalatlan fiatalember, Valenta bevonul katonának. Megismerkedik egy lánnyal, s amikor a dolgok már a legjobb úton vannak, kiderül, hogy a hőn szeretett kedves leányanya. Ennek ellenére Valenta hajlandó őt feleségül venni. Esküvő után az asszony azonban visszatér a gyermek apjához. Valenta viszont a gyermeket nem hajlandó átengedni a szüleinek. A sztori vázolása után tulajdonképpen nem lenne érdemes á filmről több sznt~vosztóba; tó el erről a filmről. Az alkotók ennek a célnak felszínes ábrázolásmóddal és mutatós hatásokkal akartak eleget tenni. S ez annál érthetetlenebb, hogv a filmet olyan tehetséges rendező alkotta, mint Václav Vorlíöek, akinek nevéhez több sikeres vígjáték fűződik. A filmnek nincs igazi mélysége, az egyes szereplők cselekedetéből hiányzik a motiváció, a műfaj meghatározhatatlan, a néző nemigen tudja eldönteni, hogy melyek a komoly részek, s melyeket szánták nevetésre. Rokonszenves, bogy az alkotók szólni akartak a fiatalok életének problematikus kérdéseiről is. Sőt, még azt is megnyerőnek találjuk, hogy a komoly dolgokat vidáman akarták „tálalni“. Az életszerűséget, a problémák megoldását Jaromir Hanzlik a cseh film egyik jelenetében getni, ha nem vetődne fel a történet etikai és erkölcsi oldala. A szocialista művészet •— tehát a filmművészet — célja mindig is az volt és lesz, hogy gazdagítsa az ember érzelmi életét, formálja erkölcsi arculatát, kellemes szórakozást nyújtson és gondolkozásra késztessen. Márpedig mindez a legjobb szándék mellett sem mondazonban nem így képzeljük el. Mert az effajta ábrázolásmódnak nem sok köze van az igazi művészethez. így aztán nem csoda, ha az egyébként jónevű ás valóban tehetséges színészek, (Jaromir Hanzlik, Jor- ga Kotrbová, Josef Somr, Stel■> la Zázvorková, Vladimír Mén- kik) nem tudtak mit kezdeni szerepükkel. Az amerikai western egyik kockája; a képen Jane Fonda Mesterségbeli tudással készült western, pontosabban a vadnyugati kalandfilmek paródiája ez az amerikai film. Fl- liot Silverstein paródiája igen hatásos: az amerikai vadnyugatról kialakult évszázados mítoszokat rombolja, a legendá kát oszlatja szét. Humorosan, ironikus hangvételben meséli el egy fiatal tanítónő, Catherine történetét. A fialal teremtés békésen élt apja farmján mindaddig, míg idegenek szemet nem vetettek földjükre. Cat, hogy védje apját a betolakodóktól, felkeresi ;,a dicső idők“ egyik mester- lövészét és segítségét kéri. Kid csillaga azonban már letűnt, akárcsak a dicső múlt. Hová lett boszorkányos ügyessége? A mesterlövészt már csak a nosztalgia és az ital élteti. A leány, az apja meggyilkolása után bosszút esküszik és Cat Ballou néven bandát alakít. Elképzelése^ enyhén szólva is nevetségesek, úgy tűnik, mintha még minTlig a régmúlt időkben élne s nem veszi észre, hogy a vadnyugat felett is eljárt az idő, oda is betört a civilizáció. Cat a bandájával vonatot rabol, de rajtakapják. Halál vár a fejére, s már-már felakasztják, amikor... Cat balladáját Nat King Colé neves néger dzsessszénekes adja elő. Catet pedig nem kisebb híresség játssza, mint /ane Fon- da. Kidet, a mesterlövészt l-ee Marvin alakítja, aki teljesítményéért Osoar dijat kapott. Kár, hogy a film tízéves késéssel kerül forgalmazásra; bár kiállta az idő próbáját, egy-egy részén azért mégiscsak érződik az idő vasfoga. —j/m—• m 1975X. 28. A NYUGAT LÁNYA _____________________(omerikoi)