Új Szó, 1975. szeptember (28. évfolyam, 205-230. szám)

1975-09-07 / 36. szám, Vasarnapi Új Szó

— legyintett Lefler — még ez sem onyíték. Mondd csak, Juro — fordult , hány a Földhöz hasonló bolygó van írben? lek pontos adataink — vont vállat a mert a gyakorlatban millió ide átok! ki a végéti — ugrott fel White. — szempontból nézve a dolgot a bizo- íetne, ha az elkövetkező adások so- lhez valamilyen plusz hír, üzenet, írsulna. — kérdezte valaki. ik, a tizenkettedik, a huszonnegyedik sak a századik adás után. mernék a huszonnegyedikre — je- aliolics. olyan hévvel mondta, hogy később fedett gyanúba. A huszonnegyedik anis valóban bejött a plusz hír. Ka- ujjakkal keverte a felvételeket. Gya- e számára már az első pillantásra sndszerben kódolt számsornak tűnt ib pillanatok alatt valóban egy szám- i'tt ki a képernyőre. Talán még egy nézték, amikor Clark kiadta a pa­a dekódolóba! ik felengedett egy kicsit, mert ak, hogy Bob majd eljátszik egy da- iolással. Legnagyobb meglepetésükre zonnal jelezte, hogv megfejtette a s aztán óriási hahotát váltott ki. A gyanls ez állt: HALLÓ FRANK BÁ- MEG A GÁZT! netes dühbe gurult. Elvörösödve szi­imlaki csúnyán megissza a levét! ermészetesen hevesen védekezett, ragy, Frank? Egyszerűen azért tippel- inegyedik vételre, mert az egyórás logikusan következik a huszonne- linőségi eltérése. Meg aztán, nem is liólokációhoz. Szerintem csak Rex, íri jöhetnek számításba .. zállottként nyomozott a tréfacsináló árosán be kellett látnia, hogy nem dolgok. De hát akkor mit jelent ez arancsot adott Bobnak hogy próbál- íolni más, bonyolultabb kulcsok sze- ban nem jelentkezett, ílt egy óra és a vétel ismét bejött, nőst rövid volt: Bob ezt a szót vil- i képernyőn: FUTURE. Clark hangja sengett, amikor néhány perc múlva em tréfa, ha ez nem a ti művetek, tek szívesek és magyarázzátok logy mi ez!? m tudta teljesen elfogadhatóan meg- fégül Maholios szövegelemzése adott s magyarázatot. ier nyilvánvaló: miért nevezné közü- Is bácsinak Frankot? Hogy jön a a motorjaihoz a „nyomd meg a kifejezés? Az üzenetet tehát szenn­ánk szánták, nem nekünk címezték, i csak véletlenül léptünk bele a vo- telen azonban, hogy az eredeti je- ldről kell származniok Utóvégre tjük föl, hogy az űrben valahol an- ek. Vagyis az adás minden valószí- értelmes lények üzenete, amely « íyul, onnan felfogott töredékek visz- al. ank, nem tréfa ez — bizonygatta ő huszonnegyedik órai vétel aztán tékát hozta az ügy komolyságának, nőst egészen hosszú volt, de órák a lesték a dekódolás eredményét, 3tt megbirkózni a munkával. Rex fantasztikusnak tűnő ötlete ól­aié a demodulátorba — tanácsolta stán kővé meredve hallgatták a tisz- íen felcsendülő angol nyelvű üzene­ni, figyelem! A Future üdvözli a d üdvözli az első Pollux-expedíció larmlnc évvel az elindulástok után és a fénysebesség 0,999-szemsére ’ megjártuk a Pollux világát. Most •negyünk visszafelé. Hazaviszünk Készüljetek a találkozásra! , Frank bácsil Üdvözletét küldi Ben, égé az üzenetnek.“ jzenet után majdnem mindenki meg ződve. hogy vaskos tréfa áldozatai yan már Bobnak sem hittek. Szing le megszokott filozofikus nyugalom­lenül szűrte le a következtetéseket, jitek, mert sérti a hiúságtokat, hogy megelőztek bennünket... 3 napokban aztán szaporodtak az nelyek minden kétséget kizárva a valót. Felhívást kaplak a fékezés is. Clark azonban még mindig habo- c pihenő alkalmával teljesen kibo- t a könnye. minden felesleges volt — suttogta n, de Igor mégis megértette, ránk, talán nem volt felesleges... 5rt nem lennének itt.. na hangja tört rájuk, íok, a vétel igazolását kérik! Mit ;? szedte magát és néhány pillanatnyi i határozottan adta ki a parancsot, hogy megkezdtük a fékezést. ! olút csend borult a klubteremre. >lta — villant át többször is Clark sóhajtott, i lesz a Deltával? > — mosolyodott el szomorúan No- »zairányítják a Naprend szerbe és Jó ónak. f. / ,jatusinszkij, u 7. sz. áruház üz­letvezetője búsan üldögélt az irodájában ... Őszintén szólva csak a fantáziadús ember nevezte volna ezt az üzlethelyiségből ellopott kis sarkot irodának. Hóvége, s egyben a negyedév vé ge is volt. A tervteljesítésről és a prémiumokról jobb szót sem ejteni és a központ semmiféle hiánycikk szál Vitását nem ígérte. Sót, a központból azt javasolták Lfatusinszkijnek, hogy segítsenek magukon egyéni kezde­ményezéssel. De csak a fantáziadús ember képzelheti el, hogy az egyéni kezdeményezés hozzásegít az elfekvő áruk eladásához. V. Bahnov: állók pedig mennydörgő hangon az egyenlőséget követelték. Hamarosan valamennyien vitatkoz­tak, az elárusítónőtől kezdve a vé­letlenül arrajáró öreg anyókáig. Erre aztán az áruház elárusítónői is kiló­dultak az utcára megtudni, mi is tör­ténik tulajdonképpen a qgümölcsös- bódénál. Es Lfatusinszkijnek egyszerre me­rész, tán az ördög által sugalmazott, érdekes ötlete támadt az egyéni kez­deményezéssel kapcsolatban. A ke­reskedelemben eltöltött sok-sok év fo­lyamán az üzletvezetőnek alkalma nyílt alaposan megismerni a vevők lélektanát. Elővett tehát egy kar­L/atusinszkij bement az üzletbe és reménytelenül szomorú tekintetét vé­gighordozta a polcokon. A polcok nagy színes halmokba rakott téli flanellingekkel voltak tele, melyek most, a nyár beálltával ittrekedtek az üzletben. Igen, csak a fantáziadús ember remélhette, hogy ezeket a me­leg ingeket ebben a kánikulai hőség­ben bárki is megvásárolja. Az üzletvezető sóhajtott egy na­gyot, visszatért a kuckójába és meg­állt az ablaknál. Az utca túloldalán a gyümölcsösbódé előtt hosszú sor állt. Banánt mértek. A járókelők, lát­va a tömeget, megálltak, lábujfhegyre ágaskodva a fejek felett a pultra kémleltek, majd beálltak a sor végé­re... Ljatusinszkij jrígykedve arra gon­dolt, hogy ha ő is banánt vagy ana­nászt árulna, akkor ő is teljesíthetné a tervet. Ám csak fantáziadús ember remélhette, hogy egy iparcikkeket árusító áruházba valaha is déligyü­mölcsöt szállítanak majd. De hát ami­kor a prémiumok a levegőben lógnak, akkor az ember képes még csodák­ban is hinni. Közben pedig a gyümölcsösbódé pult­jánál egyre nőtt a sor, s egyre fo­gyott a banán. Valaki már meg is szólalt: „Elárusító elvtársnő, két ki­lónál többet egy vevőnek ne adjon!" A tömeg felmordult. Azok, akik köze­lebb voltak a pulthoz, követelték, hogy a banánt korlátlan mennyiség­ben vásárolhassák és ötkilós tételek­ben kezdtek vásárolni. A sor végén tonlapot, és lassan szép betűkkel, egy meglehetősen különös közleményt írt, majd utasítást adott, hogy a leg­feltűnőbb helyen függesszék ki az üzlethelyiségben. A kartonlapon röviden és világo­san ez állt: „Egy személy csakis egy inget vásárolhat!“ — Ejlia! Hiszen még egy sem kell senkinek sem! - kacarászták az el- árusítónők. — Nem baj, majd fog kelleni! — jegyezte meg sokatmondóan az üzlet­vezető, majd hozzátette: — De az én aláírásommal eHálott engedély nélkül egynél több inget senkinek se adja­nak! Világos? Az elárusítónők vigyorogva vono- gatták a vállukat. Alig negyedóra elteltével megje­lent az első vevő Ljatusinszkij irodá­jában. — Elnézést kérek, üzletvezető elv­társ — kezdte bátortalanul. — Az in­geket, tudja, maguk ... Csak egyet ... De nekem, tudja, nagy a csalá­dom ... Egy ing nekünk kevés ... — Safnos, nem tehetek semmit — felelte Ljatusinszkij szárazon, de mi­után látta, hogy a félénk vevő távoz­ni készül, gyorsan hozzátette: — Há­nyas ingre lenne szüksége? — Negyvenegyesre — mondta a ve­vő reménykedve. — De lehet negy­venkettes is. — Jól van, negyvenkettest adunk — mondta kedvesen az üzletvezető. — Hányat parancsol? — Hármat, ha lehet, de lagalább — kettőt... ✓ — fól van, vigyen hármat. — Lja­tusinszkij egy cédulára firkantott va­lamit és átadta az örvendező vevő­nek. — Adja át az elárusítónőnek ..» Alig távozott el a félénk vevő, már­is bejött az irodába egy testes pol­gár, akinek szinte az arcára volt ír­va, hogy kitűnően ismeri a saját jo­gait és mások kötelességeit. Ez' képtelenség! — mondta nagy­hangon már az ajtóban. — Minek alapján korlátozzák az ingek árusí­tását? — A kapott utasítások alapján -r felelte tömören és eléggé homályo­san az üzletvezető. — Miért, mit óhajt? . i — Nekem három ing kell, nem egy! — mondta a vevő, erősen Ljatu- siunszkij szemébe nézve. — No jól van, kivételesen adhatok önnek kettőt... — Hármat! — mondta kitartóan a makacs vevő. — Helyes, adok hármat. De csak kivételesen — hangsúlyozta az üz­letvezető és megírta a cédulát. Egy tapasztalt vevő nem is ment az üzletvezető után. Kedvesen rámo- solygott az egyik elárusítónöre, vic­cekkel szórakoztatta, aztán már vitte is a nagy csomagba gondosan becso­magolt ingeket. Égy másik vevő, miután elolvasta a közleményt, vásárolt egy itbr*, az­tán öt perc múlva visszatért és vett még egyet. Amikor harmadszor jött, napszemüveget tett fel, nehogy felis­merjék, s így vette meg a harmadik inget. Egy óra leforgása alatt még többször is visszatért, s miután ösz- szevásárolt egy halom inget, nagyon elégedett volt, mivel ilyen könnyen sikerült hirtelen kigondolt tervét vég rehajtania. Két órával később csengett Ljatu sinszkif telefonja. Ljatusinszkij kollé gája, Albomov jelentkezett, a közeli vendéglő üzletvezetője. — Adjisten, szomszéd! — dörmögte Albomov. — Hallom, hogy valami di­vatos ingeket kaptál. Tegyél el nekem kettőt ... Aztán további ismerősök és isme­retlenek is telefonáltak, akik vala mennyien ugyanazon divatcikk iránt érdeklődtek. Az üzletben pedig már hosszú sor állt. Még a rendőr is, aki azért ment be az üzletbe, hogy a rendre ügyel jen, mindenesetre vásárolt egy diva­tos inget Ekkor Ljatusinszkij ismét kezdemé nyezett valamit: utasítást adott, hogy csak annak adjanak inget, aki zseb kendőt is vesz. A vevők morogtak, de megvették. Estére kiárusították az összes inge­ket. Az elárusítónők is vettek két- két darabot. Még maga Ljatusinszkij is vett egy féltucat meleg inget. Hogyan is állhatta volna meg. hogy ne vegyen, amikor ekkora nagy a keresleti SÁGI TÖTH TIBOR [ordítása Bácskái Béla: Munkába indulók

Next

/
Oldalképek
Tartalom