Új Szó, 1975. július (28. évfolyam, 152-178. szám)
1975-07-29 / 176. szám, kedd
SZABADSÁG CSAK ARATÁS UTÁN JÁRÁSI NÉPMŰVELÉSI KÖZPONT — NYÁRON Mi tagadás, kissé bizonylata nul léptem be a dunaszerdahe lyi Járási Népművelési Központ ajtaján. Uborkaszezon van, a szabadságok ideje, ki tudja, találok-e itt valakit. Aggályaim már a folyosón szertefoszlat iák. A szobákból az írógépek kopogását hallottam, az egyik teremben népizenekar próbált, már a folyosón az intézet több dolgozójával találkoztam. Csuk HÉGER KÁROLY igazgatót nem találtam a szobájában. — Lent van a pincében, az Aratási Híradót készíti — tájékoztat a titkárnője. Zakatol a sokszorosító gép, emberek állják körül, figyelik a festékszagú papírokat. Héger Károly int, üljek mellé, s ezzel jelzi azt is, hogy nagyon sok munkája van. — Ez tizenhét sor, akkor még négy sor jöhet, teszünk egy kis díszítést aztán kész az oldal — mondja a technikus luik. Azután még a fényképeket nézi át: — ez jó lesz a címoldalra — mutatja. Még néhány szót vált az itt* levő embereikkel, aztán visszamegyünk az irodába. — Tessék, kérdezzen. — Jelenleg csupán egy érdekel: mit csinálnak a Dunaszer tiahelyi Járási Népművelési központban nyáron? Elmosolyodik: — Elsősorban aratunk. Kíváncsi pillantásomra magyarázattal szolgál: — persze, ezt csak magunk között hívjuk így. Hivatalosan az aratási propagandát szervezzük. A röplapokon kívül Aratási Híradót jelentetünk meg. Most készül a hetedik szám. Ezen kívül hármat adunk majd ki. — Ez a híradó mennyiben segíti elő az aratást? — A kombájnosok, s más mezőgazdasági dolgozók szakmájukhoz értő, derék emberek. Nekik tehát nem azt kell megírnunk, hogy mit tegyenek, miképpen dolgozzanak. Azt tudják maguktól is. Arról viszont szívesen olvasnak, hogy milyen eredményeket értek el, hol tart az aratás, milyenek a hektár- hozamok, hogyan áll a kombájnosok versenye és így tovább. Ezekről írunk az Aratási Híradóban. Az emberek érdeklőléssel olvassák. Szavait a telefon csengése szakit/a meg. — A hatos szára? — hallom az igazgató hangját. — Márkét napja elkészült, s szétküldtük az anyagot. Ügy látszik valahol elkeveredett szállítás közben. Természetesen küldünk újat. Leteszi a kagylót. — Látja, a híradónk népszerűségére jobb bizonyíték nem is kellett volna. Felsőpatonyból hívtak, valahogy elkeveredett a hatos szám. az emberek már hiányolják. — Nem nehéz a szerkesztés? — Nehéz, de ez kellemes feladat. Az idei aratás a kedvezőtlen időjárás miatt nagyon nehéz. Nagyon sokan hősiesen dolgoznak. Amint lehet, aratnak. Éjszaka, nappal, szombaton, vasárnap, nem számít. Nagyon sok emberről Írhatnánk, de egy szám mindössze tíz oldalból áll. Gyökeres Béla fényképész lép be a szobába. Friss felvételeket hoz. — Az aratókhoz hasonlóan mi is nyújtott műszakban dolgozunk. A lányomat már két hete csak alva látom. Mikor elmegyek, még alszik, késő éjjel már szintén az igazak álmát alussza. Őszintén mondom, nem érzek fáradságot. Tegnap például a Csilizközben jártam, ott sok helyen talajvíz borítja a földeket. Láttam az emberek, hogyan takarítják be a termést. Géppel, kaszával, ahogy lehet. Amikor ezeket az embereket látom, s beszélünk velük minden fáradtságom elszáll. Öllé Imre, az ekecsi efsz elnöke az aratási faliújság előtt. IGyökeres Béla felvétele) Pavol Jakubco osztályvezető most érkezett meg. Felső-Csal- lóközben járták az agitációs központokat, s az aratási fali újságokat szemlélték meg. — Ezekben a napokban mi is az aratási propagandánál segédkezünk. A mi osztályunk egyébként az iskolánkíviili neveléssel és a felnőttoktatással foglalkozik. Must készítjük elő az új tanévet. Helena Ostrochovská és Krá ner Zsuzsa a tervekről tájékoz tat. Különösen a nyelvtanfolyamok, a varrás és hímzés iránt mutatkozik nagy érdeklődés. Népszerűek az előadások is. Kü lönösen a tudományos-technikai forradalommal a honvédelm neveléssel, valamint a tudomá nyos világnézettel kapcsolatos kérdések érdeklik az embere két. A járás területén jól mű ködnek a csillagászati szakkö rök is. Amikor visszatérek az igaz gató szobájába, már újabb tér veket kovácsolnak. — Minden erőnkkel az aratást említjük, de ha akad egy kis időnk, akkor más időszerű feladatot is megoldunk. Most például a járási aratóünnepély műsorán dolgozunk. A tervek szerint a rábapatoni és a my- javai folklór csoport ad majd műsort Királyfiakarcsán. Készül a Csallóközi Dal- és Tánc- együttesünk is. Ök a galántai járásban lépnek föl, majd különböző aratóünnepélyeken sze repelnek. Ott lesznek Nyitrán is. Szinte percenként nyílik az ajtó, cseng a telefon. — Hát itt nincs uborkasze zon — mondom az igazgató nak. — Sőt, úgy mint mezőgazda- sági dolgozóink, mi is teljes erővel végezzük munkánkat. — Szabadságra_ mikor mén nek? — Néhány kivételtől élte kintve dolgozóink zöme csak az aratás után, tehát augusztus közepétől mehet szabadságra. Akkor is legfeljebb két hétig. Szeptemberben kezdődnek a kulturális rendezvények, s be Indulnak a különböző tanfolyamok. Akkorra mindenkinek ill kell lenni. Az órámra pillantok: négy óra múlt. Az igazgató es a fényképész szedelőzködik. — Letelt a mai munkaidő? — Igen. — Akkor most mennek ha z a. — Dehogy. Kocsiba ülünk és megyünk a földekre. Anyagot gyűjtünk az Aratási Híradó nyolcadik számába. SZ1LVASSY JÓZSEF Írók az irodalomról Tallózás o Literárni Mésíčníkben A Cseh írók Szövetségének folyóirata, a Lilerárni MésíCník nemrég megjelent 5. számában felszabadulásunk 30. évfordulóját köszöntik versben és prózában. A folyóiratban közölt más írások, fényképek és képzőmű vészeti alkotások reprodukciói tartalmunkban a felszabaduláshoz kapcsolódnak, illetve a felszabadult nép alkotó munkáját ünnepük. Az ötödik számban több fiatal szerző alkotása mellett versek jelentek meg Vilém Zavada, Iván Skála, Josef Ry- bak és Miroslav Flórian költőktől. A jubileumi szám bevezető cikkében Josef Rybak nemzeti művész az író kötelességeiről tesz vallomást. Hitet tesz az elkötelezett, a kor problémáival élő irodalom mellett: „ .. .Nincs irodalom, amely a politikán kívül állhatna, s akik ennek az ellenkezőjét akarnák állítani, állásfoglalásukkal cáfolják meg önmagukat: a különbség csak annyi, hogy ők más politikát támogatnak, mint mi... Szocialista irodalmunk nem szakadhat el e politikától, a mi poli- kánktól, a mi népünktől. Legnagyobb íróink életművei iga- zálják, hogy irodalmunk csak így válhat naggyá“ — írja. A folyóirat prózai írásaiból kiemelkedik Zdenék Pluhái„Kőpor“ (Kamen? prach) című elbeszélése, amelyben szuggesz- tíven festi meg a kemény férfimunka környezetrajzát. Jiri Kikenek ,,A kalmük tea" JKal- cick^ Caj) című írásában a fel- szabadulás eseményekben gazdag élményanyagából merít. A Literárni mesíCník Mihail Solo- hov 70. születésnapja alkalmából részletet közöl a jubiláns ,,A hazáért harcollak“ című regényéből. A cseh írók folyóirata több tanulmányban és cikkben emlékezik meg Vilém Závada nemzeti művész 70. születésnapjáról. Václav Pekarik a költőről szóló tanulmányában nagyra értékeli Zavada műfordítói tevékenységét is, különösképpen a magyar költészet tolmácsolása terén. Amint ismeretes, Zavada fordította csebre Adyt, Petőfit és |ózsef Attilát. A folyóirat felszabadulási an- kétjának kérdéseire ezúttal Josef Rybak, Oldrich Rafaj és Václav Kaplicky válaszol. Arra a kérdésre, miben látják a mai szocialista irodalom fő feladatait, J. Rybak így válaszol: „ ... A szocialista irodalom fő Jeladatát abban látom, hogy íróink magas célokat tűznek maguk elé, s mi mindannyian nagy igényességgel és kommunistákra jellemző szenvedélyességgel törekszünk e célok meg valósítására .. . Fiatal íróinknak bátraknak kellene lenniük, al kotásukban nem szabadna a fejlődés mögött haladni, egész mélységében szélességében és változásaiban kellene látniuk az életet A kérdésre a nyolcvanéves Václav Kaplicky (számos történelmi regény szerzője) így reagált: „A mai irodalom fő és konkrét feladatát u kispol gáriasság elleni harcban látom, mivel ez a jelenség már a munkásság sorait is kikezdi. Ha ma nálunk az élet értelmét any nyian az autóban, a fényűzően berendezett hétvégi házakban, a külföldi (ha csak lehet nyu gáti külföldi) utakban látják — ez elgondolkoztató jelenség. Az új szocialista feltételek új, szó cialista embert igényelnek, s ebből a követelményből kell el sősorban kiindulnunk.“ A mai szlovák irodalmat a folyóiratban Stefánia Partosa vá, Vladimír Reisel, Michal Chu da és l'incent Sikula képviseli. A „Panorama“ című rovat ,,Magyar tollal Prágában“ címmel bemutatja Barsi Imrét, illetve az „Emberek, akikkel találkoztam“ (Madách, 1972) című irodalmi portrékötetét. (sm) ÚJ FIL MEK SOLARIS szovjet) Stanislaw Lem lengyel író Solaris című regénye alapján készült ez a szovjet film. Rendezője Alekszandr Tarkovskij, aki az Iván gyermekkora és a Rubljov-film alkotójaként alig 30 évesen már eljutott a világhírig. A Solarisbau is hasonló kérdésekre keres választ mint korábban; a filmben olyan helyzetben vallatja meg hőseit, amikor a tudomány hatalma végső próbára teszi az embert. nak. Kelvin «setében az történik, hojfy egyszerre csak megjelenik tíz éve halott felesége, akinek öngyilkosságáért Kelvin is felelősséget visel. És hiába kísérli meg, hogy megszabaduljon tőle, hogy elpusztítsa „.kísértetét,“ minden hasztalan, az asszony újra megjelenik. A szuperagy bűvkörében ugyanis nincs menekülés a lelkiismereti elől, mert nem lehet elfojtani az emlékeket. Nyilvánváló a történet átJelenet a Solaris című szovjet filmből; a képen Donatasz fíanio- nisz és Natalja Bondarcsuk. Kétségtelen, hogy válasznak szánta ezt a filmet a nyugati gondolkodók és művészek jövő- látomásaira, amelyek a technikának alárendelt, az önmaga humán voltát feladó ember falansztervilágát, mint elkerülhetetlen, egyetlen alternatívát állítják elénk, és a tudományos-technikai forradalom által kiváltott pesszimizmusukat kozmikussá nagyítják. Tar* kovszkij fordított eredményre jut. 0 azt bizonyítja, lz ember képességein, fejlődésén múlik, hogy heíytáll-e majd az új helyzetben — alternatíva tehát igenis van. Lem tudományos-fantasztikus regénye adja ^ film történetének keretét. Arról van szó, hogy a Solaris csillagképet, ahová Kelvin pszichológust, a film hősét űrhajón küldik fel, az ún. Óceán veszi körül, ami nem más, mini egy kozmikus méretű agyvevő, «gy intelligencia-csillag. Ennek az emberekre gyakorolt titokzatos sugárzását, hatását kell tanulmányoznia, különösen azt, miért válnak kedélybetegekké vagy hisztérikusokká azok az emberek, akik ebben a sugárzásban az űrhajón élnek, miért lett öngyilkos az egyikük, miért válik képtelenné a közös munkára, az együttműködésre a másik két tudós, aki már hosszú évek ót* itt él. Kelvin önmagán tapasztalja majd ki a , megoldást“. Az intelligencia-központ ugyanis nem dehumaniZál ja az embert, ellenkezőleg: hihetetlen mértékben felfokozza az egyén emberi érzékenységét. Ebben a történetben például azáltal, hogy az ember lelkiismeretét terhelő emlékek ónyagiasodvitt értelme: az ember nem haladhatja túl önmaga emberi lényegét, önmaga elől nem menekülhet, mindenhová magával viszi múltját, s az emberiség nem maradhat meg embernek, ha nem ismeri, ha nem éli át múltját, ha elveti azt az utat, amelyen eddig eljutott, ahelyett, hogy tovább építené, fejlesztené értékeit. Az érkölcs elvei változnak, az embert a mai és különösen a holnapi fejlődés új helyzetek elé állítja, amelyeken a régi elvekkel már nem lehet úrrá, az embernek erkölcsileg is hozzá kell nőnie az új szituációk követelményeihez. ^ film jelképes záróképe is ezt fejezi ki. Újra Kelvin földi házát, meghitt emberi környezetét látjuk, csodálatosan lágytónusokban az orosz tavakat és erdőket, minden szépségükkel — de a kamera egyre távolodik, míg ez az emberi sziget a Solaris szellemi Óceánjából emelkedik ki... A Solaris, mint problémafelvető film igen érdekes. Megvalósításának részletein érződik Tarkovsz-kij kivételes ábrá- zolóereje. A rendező azonban túl lassan, hosszadalmasai! bontja ki a mondanivalót, és túlságosan a „hogyan lehetséges“ kérdéseire irányítja a nézők figyelmét. Ezáltal a lényeg, a „miértek“ kissé háttérbe szorulnak. A film főszereplői — Oona- tasz Baninnisz ( Kelvin |, Jurij Jar. vet, Anatolij Szolonyicin és Matatja Bondarcsuk — mélyen átélt, hiteles alakítást nyújtanak. A Solaris egy érdekes regény egyéni felfogású, jól megrendezett filmváltozata. —yin— silSTStl 1975. VII. 29. Könnyű nyári szórakozást ígér a Fantomas haragszik című fran- cia film. Előtérben fean Marais, az egyik izgalmas jelenetben.