Új Szó, 1975. július (28. évfolyam, 152-178. szám)
1975-07-13 / 28. szám, Vasarnapi Új Szó
1975. VII. 13. f? 'S yBOiif' í^i ííj m* m «MMÉtfik« ,ma Jj AZ AGRONOMUS NAPLOJABQL A Gortvai Egységes Földművesszövetkezet dolgozóinak már régen nem okozott annyi gondot a tavaszi Időjárás, mint az idei évben. A nagy kiterjedésű határban, elsősorban a gyakori kiadós esők nehezítették meg a munkát. A vetőgépek indulása előtt több parcellán négyszer-ötször is meg kellett művelni a talajt. Emiatt csaknem 6gy- harmadával lettek nagyobbak a költségek a tervezettnél, de még így sem sikerült olyan jó magágyat készíteni, mint más években. — Tizenöt éve dolgozom itt, de ilyen nehéz tavaszunk még nem volt eddig — magyarázta Bárdos Kálmán, a szövetkezet főagronómusa. — Ennyit még talán soha nem bosszankodtunk az időjárás miatt. Dombos határunkban egyébként sem számít egyszerű feladatnak a talajinunkák gyors és pontos elvégzése, ezúttal azonban különösen nehéz volt a dolgunk. Szinte alig készültünk el egy-egy parcellával,^ máris megeredt az eső. Amikorra pedig ismét munkába állíthattuk a gépeket, már kevés nyoma volt annak, amit korábban elvégeztünk a talajművelő eszközökkel. A nem várt nehézségek ellenére aránylag korán elvetettek a szövetkezet dolgozói, akik mindent megtettek annak érdekében, hogy jól kihasználhassák az esőmentes napok minden percét. Amikor csak lehetett, mindig hosz- szabbítolt műszakokban dolgoztak a földeken. így az utolsó hektáron is agrotechnikai határidőben került földbe a mag. A hosszankodást azonban nem fejezhették be ezzel. A kedvezőtlen időjárás miatt ugyanis mintegy öthektáros területen ki kellett szántani és újra kellett vetni a cukorrépái. — Néhány nappal ezelőtt tettük le a takarmánybetakarítás gondját — mondta az agronómus. — összesen 90 hektárról kellett begyűjteni a lucerna és a lóhere első kaszálási! termését. Ezenkívül 180 hektár rétünk van. Ha úgv vesszük, valóban nem nagy ez a terület, mégis jócskán elhúzódott a munka. A kaszálás kezdete óla egyetlen napon sem dolgozhattunk reggeltől estig, úgy mint más években szoktunk. Néhány órára mindig megzavart az eső. , A takarmánybegyűjtés naponta átlagosan huszonöt ember számára adott munkál az idei évben. A szövetkezet már öt korszerű, nagy teljesítményű betakarítógéppel rendelkezik. Ezúttal azonban csak kettővel dolgozhattak. A többit teljesen megbénította az alkatrészhiány. Emiatt is rengeteget bosszankodtak. — A nem kevés többletmunkáért és a mérgelődésért azonban aránylag jól kárpótoltak bennünket az elért hozamok. A tavalyihoz viszonyítva mennyiségileg és minőségileg egyaránt jobb termést takarítottunk be. összesen 550 tonna szenázst készítettünk. A lucerna és a lóhere másik részét pedig hideg levegővel szárítottuk. Előreláthatólag az id*»i évben sem lesznek takarmányozási nehézségeink. A szövetkezet dolgozói már évek óta nagy gondot fordítanak a dohánytermesztésre. Az idei tavaszon 35 hektáros területen ültették ki a palántákat. Tíz hektárral több ez a tavalyinál. A következő években tovább bővítik a területet. — Ügy is mondhatnám, hogy nálunk már hagyománya van a dohánytermesztésnek Erre specializálódtunk. Jelenleg már négy műszárítót üzemeltetünk és hat természetes szárítónk van. A dohánytermesztés átlagosan 42 000 korona tiszta hasznot jövedelmez hektáronként. Tavaly például 48 000 koronát értünk el. Az idei évre összesen 1300 000 koronás bevételt terveztünk ebből. Remélhetőleg azonban jóval túlteljesítjük majd ezt a tervet. Ismét szép termés mutatkozik. A dohánytermesztés csaknem egész éven át tartó foglalkoztatottságot jelent a szövetkezet női dolgozóinak. A dohánygyárral ugyanis szerződést kötöttek arra, hogy a törés idején csak a múszárítókból kikerülő mennyiséget szállítják be feldolgozásra. A termés másik része a természetes szárítókban várja meg a telet. Az asszonyok csak az őszi csúcsmunkák elvégzése után fognak majd hozzá a csomózáshoz és a gyári feldolgozást megelőző többi tennivalóhoz. Ilyenformán már nem okoz nagyobb megterhelést számukra az egyébként idényjellegű munka és a téli hónapokat sem kell tétlenül eltölteniük. — Természetesen ezekben a napokban nem a dohány- termesztéssel kapcsolatos munkák végzése, hanem az aratásra való jó felkészülés jelenti számunkra a legnagyobb gondot Rövidesen 180 hektár búzát, 84 hektár árpát és 10 hektái rozsot kell betakarítanunk. Tavaly július húszadikán, két évvel ezelőtt pedig július hatodikán állítottuk munkába a kombájnokat. A hűvös, esős idő miatt ezúttal is eltolódik néhánv nappal az aratás kezdene. — Milyen terméshozamokra van kilátás? — Bizakodóak vagyunk. Véleményem szerint 36—38 mázsánál nem lesz kevesebb az átlagos hektárhozam, ami jó közepes termést jelent nálunk. A búza vetésterületének hatvan százalékán Mironovszkája, a többi parcellán pedig Kaukaz fajtát termesztünk. A mi feltételeink között ezek a fajták adják a legnagyobb hozamokat Az aratási munkákból a szövetkezet tagjain kívül minden évben kiveszik részüket a község ipari dolgozói is, akik már szinte hagyományosan a gabonabetakarítás napjaiban veszik ki szabadságukat. Valamennyien szívesen segítenek, mert nemcsak a földművesek érdekének tartják azt, hogy késedelem nélkül és a lehető legkisebb veszteséggel kerüljön biztos helyre a kenyérnek való. Sokat jelent számunkra a helybeli brigldosok 3n,zetlen segítsége. Az aratás teljes sikere érdekében viszont'^pbbet is kell tenni ennél. Nagy gonddal végeztük el a kombájnok és a szalmabetakarítás gépi eszközeinek javítását. Ezúttal már nem okozott különösebb nehézséget az alkatrészek beszerzése. Jelenleg két kombájnunk van. Egy német gyártmányú E 512-es és egy S7,K-4-es. Ez.^k mellé két kombájnt várunk a Detvai Egységes Földművesszövetkezetből, amelynek dolgozóival már huzamosabb ideje kooperálunk. A szövetkezet szakemberei úgy tervezik, hogy közös erővel 12—14 nap alatt végezhetik el az aratást. Aztán, ha raktárba kerül az utolsó hektár termése is, elindulnak a kombájnok a detvai határ felé, ahol átlagosan két héttel később veszi kezdetét a kenyércsata. Addig azonban még rengeteg a tennivaló a gortvai földeken. LALO KAROLY Gépi nagyüzem a korai burgonyában. Nyár van. Derült az ég, verőfénvben fürdik a határ. A hőmérő higanyszála a 30 fok fölé emelkedik. Jóleső érzés ilyenkor megbújni a lombos fák árnyékában, feltéve persze, ha lehet. Ha a kötelesség és a munkabeosztás nem kíván valami egyebet Mint például attól a hét aszonytól, akik a Sá- rovcei (Sárói) Egységes Földművesszövetkezet egyik Garam menti tábláján kombájnnal gyűjtik be az újburgonyát. Közel a hűvös és árnyékos folyópart, de Mészáros Irénnek és társainak tűrniük kell a napsütést És „mellékesen“ a kétsoros burgonyakombájn teljesítményével is versenyben kell lenniük. Béres Gyula kombájnt vontató traktora kitartóan halad előre, s bármilyen pontosan Irányítja is Alföldi Lajos a kombájn két korong alakú kését, a burgonyával azért rögök is kerülnek a felvonóra. Az asszonyok feladata, hogy ezeket eltávolítsák, és az osztálvozókhoz már csak tiszta termés kerüljön. — Bizony gyorsan kell dolgozni, különben a burgonya rögökkel keverten kerül az utánfutóba — mondja Raczko Mária. A mellette álló Valkovskv Judit és Sléher Margit folytatták. — Ügy vagyunk, mint az aratók. Akkor igazi és könnyű a munka, ha száraz a föld és porol. Ilyenkor a felszedett rög is kevesebb. — Közben azért borult is lehet az ég, csak esni ne essen. így a rög is kevesebb, és a napon sem kell állnunk. A felhangzó nevelésbe Štrbka Aranka szól bele. — Azért mindenképpen más ez így, mint amikor még a földről kellett felszedni a kiszántott burgonyát. Hajolgattunk, cipeltük a vödröket estére alig éreztük a derekunkat. — A zsá ttokról nem is beszélve. Amikor bele- öntöttük a burgonyát, bizony meg is kellett emelni. A napot és a meleget akkor is éreztük, és ráadásul nehezebben kellett dolgozni — tette hozzá Lőrincz Ilona. Ťažká Anna még megtoldotta: — Hajolgatva, térdelve szedtük fel a burgonyát Most meg állunk a gépen és csupán h kezünkkel kell ügyeskedni. A kettőt össze sem lehet hasonlítani. — Bizony nem — vette át a szót Pöhm Mátyás mérnök, a szövetkezet főagronómusa, Azért más ez így, mint amikor még a földről kellett felszedni a burgonyát. aki velünk jött a határba. — A burgonya- kombájn sokszorosan megkönnyítette a munkát. De talán ugyanilyen fontos, hogy ezzel a korai burgonya termesztésének problémája is megoldódott. Mi az idén 28 hektáron termesztünk korai burgonyát. A termés kitűnő, a várt 100 mázsa helyett hektáronként a 150 mázsát is felszedjük. Feltéve persze, ha van elég emberünk. — A korai burgonya felszedésének technikája ugyanis az utolsó két évtized alatt mitsem változott — folytatta Lőrincz Lajos főgépesítő. — A kiszántók tökéletesedtek, de a földről változatlanul kézzel kellett felszedni a burgo- nvát. Volt nap, amikor 100—160 ember dolgozott a földön. Ennyi embert egy helyre összpontosítani ma már nehéz feladat, hiszen köztudott, hogy nem rendelkezünk munkaerőtöbblettel. Ezzel is magyarázható, hogy örömmel fogadták a Poprádi Burgonyatermesztési Kutatóintézet Javaslatát, próbálják meg az újburgonya szedését kombájnnal. A fő kérdés az volt, vajon a gép nem sérti-e meg túlságosan a korai burgonya gyenge héját. A szövetkezet a Liptovský Mikuláš-i Járási Mezőgazdasági Igazgatóságtól egy kétsoros néniét burgonyakombájnt kapott kölcsön, és június 19-én megtartották a bemutatót. Tegyük hozzá, pozitív eredménnyel. — A konkrét példa igazolja — mondja a főgépé,sz —, hogy a kombájn nem sérti meg a burgonya gyenge héját. Egyben az is igazolódott, hogy az osztályozót nem használhatjuk, mivel ez már sok a korai burgonyának. így az osztályozást a hagyományos módon végezzük. Búr pontos felméréseink még nincsenek, de már bizonyos, hogy a munkaerő-szükséglet a kombájn alkalmazásával legkevesebb a felére csökken, és a veszteség talán még az eddiginél is kisebb. — Ez tehát azt jelenti, hogy a vödröket.nyugdíjba küldték. — Azért még nem teljesen — szólt közbe Móna László, aki Polák Lajossal vödörrel a kézben jár a kombájn után. Az ő feladatuk, hogy összeszedjék az elszóródott burgonyát. — Győzik a munkát? — kérdeztem a félig üres vödrökre mutatva. — Győzzük, sőt még többet is győznénk, de a gép „pártunkat fogja .. “ Ezért persze nem vagyunk mérgesek — felelték mosolyogva. EGRI FERENC Könnyen győzzük, „pártunkat fogja“ a gép. (A szerző felvételei)