Új Szó, 1974. november (27. évfolyam, 258-283. szám)
1974-11-25 / 278. szám, hétfő
augusztus 27-én vasárnap, Velicsko őrnagy . és Karol Bacílek, Szlovákia Kommunista Pártjának vezető funkcionáriusa beszédet intéz a martini helyőrség tisztikarához. Mindkettőjük mellén géppisztoly. Látszik, hogy nem babra megy a dolog. Martinban tűzharc folyik. A partizánok végeznek a fasiszta ügynökökkel és besúgókkal, a Wehrmacht páncélgépkocsijai viszonzásul be akarnak törni a kórházba, amelyben sebesült szlovák és szovjet harcosok fekszenek. Aznap este a Turčiansky Martin-i pályaudvaron elakadt a Budapest—berlini gyors. Különkocsijában ottrekedt a hitlerisla Ottó tábornok katonai missziója, amelynek a Vörös Hadsereg elől kellett menekülnie Romániából. Az illegális munkában részt vevő vasutasok erről idejében értesítették a sklabinai partizántörzset. Utasítást kaptak, hogy tartóztassák fel a gyorsvonatot azzal az ürüggyel, hogy a vasútvonalat Berlin irányában megrongálták. így is történt A katonai misszió SS tisztjei, akik a Führer főhadiszállására igyekeztek, idegesek, gyanakvoak és türelmetlenek voltak. Lehettek vagy harmincán. A vonat mentén két géppuskát állítottak a peronra A martini helyőrség parancsnoka magához hívatta Kuchta főhadnagyot, a sklabinai partizántörzs ösz- szekötőtisztjét és a következő parancsot adta neki: — Ezek a te felkelőid feltartóztatták az állomáson a nemzetközi gyorsot, amellyel valami német diplomaták utaznak. Nézd meg ml történt, és hozd rendbe a dolgot valahogyan, nehogy valami kellemetlenség vagy botrány süljön ki belőle. Cyril Kuchta nyomban elindult, hogy rendbe hozza a dolgot. Magával vitte legmegbízhatóbb embereit, akiket a forradalmi szellemű szlovák katonák közül választott ki. Motorkerékpárra ült, és kiment az állomásra. Letko őrmester géppisztolyos szakasza kísérte. Éjfélre járt az idő. Az állomás előtti parkban partizánjárőrök várakoztak élesre töltött fegyverekkel. Velicsko komisz- szárja, Ljacli vezette őket. Kuchta és Ljach főhadnagy gyorsan megbeszélte a további teendőket. Itt nem támadhatják meg az SS-e- ket, mert a zsúfolt vonatban az utasok százainak életét tennék kockára. Kényes a helyzet. Az lenne a megoldás, ha valahogy ki lehetne csalni őket a vonatból. Ljach azt javasolta, hogy Kuchta menjen be az állomásfőnökhöz és a „szövetséges“ szlovák hadsereg nevében hívja meg a német katonai misszió tagjait, hogy az éjszakát töltsék a laktanyában. Reggelre biztosan rendbe hozzák a vasútvonalat... Kuchta főhadnagy máris indult, és amíg odaért az állomásfőnökhöz, megliányta-vetette, mit is kell tennie. Bárcsak lenne a zubbonyán valamilyen hitle- rista kitüntetés, az biztosan nem maradna hatástalan... No, de mit lehet tenni? Majd csak segít a határozott, katonás fellépés és a buzgón mugasra lendített kar, a gyűlölt árja köszönté^. A forgalmi irodában egy kövér SS oberführer terpeszkedett. Vrtisko forgalmistával ordibált, hogy ez disznóság és szabotázs, túszokat fog összeszedetni, s agyonlöveti őket. E pillanatban egy szövetséges tiszt lépett a helyiségbe, vigyázzba vágta magát, és ka- násan jelentkezett. A halálfejés ezredes azt kérdezte tőle: tudja-e, hogy miért nem megy a gyorsvonat tovább? Kuchta főhadnagy megerősítette azt, amit a vasutasok mondtak. Bizony rengeteg bajuk van itt a környéken ezekkel a partizánbandákkal. Az urak a misszióból azonban igénybehetnék a helyőrség tisztikarának vendégszeretetét és megszállhatnának éjszakára a laktanyában, hogy holnap pihenten folytassák útjukat. Reggelre biztosan minden a legnagyobb rendben lesz. így aztán Ottó tábornok katonai küldöttsége elindult a közeli laktanyába. Beszállásoltak, és a folyosóra, a szobák elé saját őrségüket állították. Kuchta főhadnagy megkönnyebbülten lélegzett fel. De mi legyen reggel? Erről Velicskónak, Bacíleknek és Ljachnak kell dönteni. Begyújtotta oldalkocsis motorját, és elrobogott Sklabinába. Gyorsan döntöttek. A partizánparancsnok így rendelkezett: — Az SS tiszteket reggel el kell fogni, és ide kell hozni hozzánk, a törzsre. Ha ellenállást kísérelnének meg, könyörtelenül alkalmazni kell minden eszközt. Világos? Világos. Elfogni őket. De hogyan? A főhadnagy Weiner-Král Imre: Közös akció (litográfia, 1971) nem kérdez semmit, ezt már neki kell majd eldöntenie. Kezet szorítottak vele, és sok sikert kívánlak. Martinba menet útközben még a fülébe csengtek Velicsko búcsúszavai: — Eto vasa pervaja bojevaja zadacsa, tovariscs Kuchta! Elvtársnak szólították, bíznak benne, meg vannak győződve arról, hogy teljesíti a feladatot. Gondolataiban kiválogatja századából a legmegbíz hatóbbakat. Letko őrmestert? Azt biztosan. És kit még? Csak meg ne ijedjenek a fiúk! Hiszen most első ízben történik meg, hogy fegyvert fognak a Harmadik Birodalom SS pribékei ellen. Kuchta főhadnagy felébreszti Letko őrmestert és elmondja neki terveit. Reggel, még mielőtt az urasá- gok felkelnének, egy szakasz jól megválogatott gép- pisztolyossal végeztessen fegyverfogást a laktanya udvarán. Természetesen — élesre töltött géppisztolyokkal. Aztán elővett egy papírlapot és kezdte fel vázolni a helyzetet: Ludvik Svoboda: Az Uraitól Prágáig * Szlovákia felkelt — Én kikísérem őket a szállásukról. Itl alusznak, itt az udvar, itt van a kapu és amott áll az őr. Ti ezen a hélyen gyakorlatozzatok. Amikor ideérünk, felszólítod őket, hogy adják meg magukat. Németül. Hände hoch! Világos ez. Ha nem engedelmeskedné nek, azonnal tüzelni rájuk ... Reggelig a szemét sem hunyta le. Az utóbbi napok gyors eseményei mintegy filmszalagon peregtek le felzaklatott agyában. Maga előtt látta az álmából felzavart Letko őrmester képét. Vajon mindent megértett-e? Nem rezel-e be a fiúk valamelyike, és nem kezd-e idő előtt lövöldözni? Vagy nem húzzák-e át az SS-ek a számításukat? Talán csak nem, hiszen az épületből ki kell menniük. De mi lesz, ha nem együtt, hanem külön csoportokban mennek? Vagy ha őt maguk közé fogják? Ez is megtörténhetik. Nem, kérem én itthon vagyok, parancsoljanak előre, önök a vendégek! Mindez nagyon kockázatos, de meghátrálni nem lehet. Ez az ön első harci feladata, Kuchta elvtársi Legalább az idő ne cammogna ólomlábakon, ezek a percek ne telnének olyan lassan virradatig... Minden frontkatona jól ismeri a támadás előtti feszüli várakozás érzését. Nem, ez nem félelem, inkább türelmetlenség. Testünket hideg borzongás járja ál meg át, hisszük, hogy minden jól sikerül majd, de már szeretnénk túl lenni rajta. Végre felébredtek a tábornoki inisszióbeli urasá- gok. A szárnysegéd közölte, hogy nem óhajtanak a laktanyában reggelizni, és hogy a főhadnagy úr mi nél hamarább kísérje ki őket az állomásra. Megindultak az első emeletről lefelé a laktanya udvarára. Kuchta ajtót nyitott nekik, és sorra előre engedte őket. Egyelőre minden a terv szerint történt. De az állomásról Ismert SS ezredes hozzálépett: — Was soll das bedeuten?! — csattant fel izgatottan a gyakorlatozó géppisztolyos szlovák katonákra mutatva. — Dífs ist, bitté... egrecírozás... — válaszolt hidegvérrel Cyril Kuchta. Tovább haladtak. Még harminc, húsz, most már csak tíz lépés addig az eldobott papírdarabig és felharsan majd a végzetes „Hände hoch!“ Kuchta főhadnagy még egyszer körülnézett. Utol jára. Rettentő ügyefogyottan lépdelt, közvetlenül a harminckét tagú SS csoport mögött, el kell töltik sza kadnia, le kell maradnia egy kicsit. Lelassította lépteit. Ottó tábornok katonai missziójának egyik tagja valami gyanúsat észlelt, mert pisztolyt rántott, kiáltott valamit németül, rálőtt a kapuőrre, és rohanni kezdett a laktanya kijárata felé. Kavarodás támadt. Kuchta most már nem kiálthatta, hogy adják meg magukat, már késő volt A tőidre vetette magát és vezényelt: — Tűz! Letkó őrmester is megértette a helyzetet: — Tűz! A harminckét hitlerista lövéseire a szlovák katonák harminc géppisztolya válaszolt. A két csoport aifg húsz lépésnyire volt egymástól, s az egész akció szervezője a golyózápor közepén feküdt — sértetlenül. A szlovák katonák sorozatai irgalmatlanul taroltak. Ottó tábornok katonai missziója ott maradt a martini laktanya kövezetén. Közülük senki sem adhatott jelentést a Führernek. Ez 1944. augusztus 28-ának reggelén történt. Egy napra rá — augusztus 29-én a náci hadak berontotok Szlovákiába. Ennek az országnak a földrajzi fekvése nagy hadászati jelentőségű volt a hit leristák számára. A szlovák vasúti és közúti hálózat hidat jelentett a keleti arcvonalra. A szlovák közlekedési vonalak kötötték össze az arcvonalat Morvaországgal és Csehországgal, Magyarországgal és Len gyelországgal, de Ausztriával és mindenekelőtt Né metországgal is. Egy nappal a németek támadása előtt azonban a partizánok lejöttek a hegyekből, ellentámadásba mentek át, városokat és Talvakal foglaltak el. A nép, a szabadságra vágyó, Tiso klerikális fasiszta uralmának felszámolására elszánt nép csatlakozott a fegyveres élgárdához — a partizánokhoz! S a népet most is a párt vezette! A hírek, amelyek Szlovákiából a partizánharcok partizánháborűvá fejlődéséről, a nemzeti felszabadító harc fellángolásáról érkeztek, fellelkesítették kaionáinkat, örömmel töltötték el a szívüket. Nyomasztóan hatott azonban ránk az áruló Tiso kérelme, aki — megrettenve a szlovák nép forradalmi felkelésétől — Hitlerhez szaladt segítségért, menteni akarta, ami még menthető. A fasisztáknak kapóra jött Tiso kérelme, csapataikat már amúgyis összevonták a szlovák határon, és tervbe vették Szlovákia leroha- nását, megszállását. Türelmetlenül vártuk a Banská Bystrica-i rádió híreit. örvendetesek lesznek-e vajon? — találgattuk, latolgattuk. Ha jól emlékszem, 1944. augusztus 30-án dél felé járt az idő, amikor az éter hullámain elfogtuk a felkelők adását. Meghatódottan, mély felindulással hallgattuk a dicső Szlovák Nemzeti Felkelés Szózatát. Lelkűnkbe vésődtek Samo Chalupka költeményének gyönyörű szavai: Örök szégyennel pusztulj, vessz el, alpis lélek, Ki jó népem szabudságvágyát megkísérted! De hála övezze azt és örök dicsőség: Ki feláldozza magát népe szent ügyéért. Hej. fojtsd meg őt, fojtsd meg azt. népem tiszta sarja, Ki szabadságot tőled elvenni akar/u. Akkor is, ha e harcba lelked beleroppan, Fojtsd meg, nem élni jobb, mint élni szolgasorban. (Végh György fordítása) Lenyűgöző volt. Lélegzetvisszafojtva hallgattuk a verset. Megindultan, könnyekig meghatódva ismételgettük: — Igen, üsd, verd, szlovák népem! Van kit és miért sújtanod! Tizenöt év telt el azóta, de az idő nem homáiyo- sította el annak a nagy lelkesedésnek és örömnek az emlékét, amellyel a felkelés hírét fogadtuk. A történelmi esemény híre szájról szájra járt. Mintha csak ma történt volna, úgy látom magam előtt a katonákat: férfiasán ölelkeznek, csókolgatják egymást; nem ment ez könny nélkül, az öröm könnyei nélkül. Sok szerencsét kívántunk a szlovákoknak és kölcsönösen egymásnak. Vidámak voltunk, tombolt a lelkesedés, körös-körül zengett a dal. Kisobb-nagyobb csoportokban figyeltük a rádiót, és másról sem folyt a szó, mint a felkelésről, a felkelés jelentőségéről. — Én úgy gondolom — magyarázta valaki a katonák egyik csoportjában —, hogy ez a felkelés meggyorsítja hazánk felszabadulását. Mindenki egyetértőén bólintott. — Olyan világos ez, mint ahogy kétszer kettő négy — fűzte hozzá véleményét egy másik, és sietett megmagyarázni gondolatait. — A szlovákok leszámolnak az áruló Tisóval, és kiverik a németeket. Már éppen elegük van belőlük és a Hlinka-gárdis- tákból, elegük van a nyomorúságból és a megaláztatásból, úgyhogy körömszakadtáig fognak verekedni. Ez csak érthető. — Minket, az egész hadtestet, így ahogy vagyunk, Szlovákiába kellene átdobni, csak van valami kis erőnk, nem? — csatlakozott hozzá egy másik katona. — Mi ott, barátocskám, majd ellátnánk az ellenség bajátl — Fiűk — szólt közbe egy tizedes, alighanem a rajparancsnokuk —, ha Szlovákiában komolyra fordul a dolog, a fejemet teszem rá, bár csak egy van, hogy odaküldenek bennünket. Az oroszok fegyvereket küldenek oda, s a politikai tiszttől hallottam, hogy Szlovákiában már több tucat orosz partizáncsoportot dobtak le. S a partizánok nemcsak díszelegni mentek oda. — Nehogy tévedésbe essünk — szólalt meg újból az, aki elsőnek tette le a garast a vitatkozó katonák között —, a szlovákok erében Jánošík vére folyik. Az előbb igaza volt Honzának: éppen eleget szenvedtek már. Ez tény. Szenvedtek az első köztársaságban, és szenvedtek most is ez alatt a csuhás farizeus alatt. Nem engedhetjük meg, hogy még egyszer bárki is elválasszon minket egymástól. Aki ezt akarná, annak le kell törni a kezét. S a köriilállók helyeslő bólogatásától felbátorodva még hozzátette: — Ha tőlem függne, én rögtön kiadnám a parancsot, hogy a hadtestet dobják át Szlovákiába. Még soha nem ugrottam ejtőernyővel, de valahogy csak túlélném azt is. Érdekes vita volt ez, egy a sok közül, amióta elterjedt a katonák között a Banská Bystrica-i felkelés híre. Ebből az odavetett néhány emlékképecskéből is látnivaló, hogy katonáink mennyire tudatában voltak a felkelés iránti kötelezettségüknek. Azonnal, akár ejtőernyőn is, Szlovákiába akartak menni, segítségére akartak sietni a szlovák népnek, hogy a hitleri hadosztályok le ne törhessék, vérbe ne fojthassák a felkelést. Áttörni a felkelőkhöz és minden erővel segíteni a szlovák népet — ez volt az egész hadtest leghőbb óhaja; a cseheké, a szlovákoké, a kárpátaljai ukránoké, valamennyiüké. ’ Köztársasági elnökünk ma tölti be 79. életévéi. F.bböl az alkalomból közöljük a fenti részletet. 1974. XI. 25 JÁN PONICAN: AJtataésazersÉsir Hatalmas, csillogó övül rengi a vár tövét körül és folyik, folyik hömpölyögve s vizeit tengerébe öntve nagyobbal, mint ő, egyesül. Hisz ő is így gyarapodott, mellkasát, ágyékát a sok folyóvíz duzzasztotta: sodra általuk szolgál, hasznosodva, öntözve éltet egyre h"m. Ilyen folyam, mely gifüjt meg ád, az ember egy életen át; és mennél többet gyűjt, ad annál többet. Érdeme, rangja vall már: miénk s egyetemessé teljesül. DUDÁS KÁLMÁN fordítása