Új Szó, 1974. június (27. évfolyam, 128-152. szám)

1974-06-03 / 129. szám, hétfő

JÁN ŠIMONOVIČ: MAMA Tenyeremen vert véred lüktet ót. S te töppedt bokorként ülsz, anyám. Ágaskodnak a könnyeim, mint a paripák, a csillár fénykévéje bűvös, sárga láng. Távoli földekről leszedném mind a kalászt és arany koronával illetném fejed, hullna a fény ráncos ajkadra, mp""v fiad csókoltad, bölcsőben gügyögő nyűgös kicsi fiad. Hajlongsz a földeken s megreDaensz, mint a nád, ujjaid, körmöd feltépte-marta bús homok. Hajadat szél cibálja és fájó szerenád szárnyal fölötted, dalba szőtt felsajgó ritmusok. Dénes Györqv fordítása Kitépett lapok egy porlepte színésznaplóból... m éjszaka sötétjében, az erdő felett, ott, ahol nappal az égig csapott fel a harc, egy távoli, va­kító fehér világítórakéta gyúlt ki. Felgyűlt, mint a háború el­ső éjszakáján, a minszki út tá­ján. Akkor éppen Szincov felett lógott, gyötrő fehér fényével a földre lapítva őt. Most a távol­ban égett, az erdő felett, az el­pusztult németek felett. Mégis, ebben a távoli égésben most is volt valami gyötrő, ami a negy­venegytől idáig, negyvennégyig megtett bosszú útra emlékezte­tett ... Szincov mindaddig nézte ezt a távoli rakétát, amíg ki nem lobbant, miután gyötrően hosz- szú ideig égett. — Ha a németek engedték fel, érthetetlen, hogy mi cél­ból — jegyezte meg Zavalisin. — Valószínűbb, hogy a mieink egy zsákmányolt rakétát lőttek fel ... Iljin visszatért, de nem ült le az asztalhoz, az izgalomtól olyan volt, mintha felhúzták volna. — Kurnakov jelenti, bogy a megerősített felderítő egysége másfél kilométer után összeta­lálkozott a hatvanhetes hadosz­tály előrevetett alakulatával. Átfésülték az erdőt, és pon­tosan összetalálkoztak. Tehát kész! Nincs több német a kat­lanban. Kiderül, hogy mi a fronton sereghajtók voltunk. Az utolsó napokban az utolsó kat­lannal végeztünk. Megint mint Sztálingrádban! Nem hallottad az elindulásod előtt ott nálatok, a hadműveleti osztály­ban, még félfüllel sem, hogy ezután mit terveznek velünk? — Nem hallottam — felelte Szincov. — Az ilyen dolgok­ról a hadműveleti osztályon nem hangosan gondolkod­nak ... Sokan tették fel maguknak ugyanezt a kérdést, amit Iljin tett fel Szincovnak. Fel-feltet- ték, de egyelőre nem tudták rá válaszolni. Az egész hadsereg­ben csak két ember — Bojko és Zaharov — tudta a választ, amikor ezen az éjjelen vissza, tért a fronttörzstől. Batyuk hivatta őket, hogy közölje: a katlan likvidálása után a hadsereget a szomszéd arcvonalra dobják át. Az átdo­básra nagyon kevés Időt hagy­nak, minden óra drága, azért is hívatta őket éjjel, nem pe­dig reggel. Sajnálta, hogy a hadseregét, ráadásul azt, amelyiket ezelőtt maga veze­tett, másik frontnak kell átad­nia, és ezt nyíltan meg is mond­ta, sőt így fejezte ki: „idegen frontnak“. A frontok közti új sávhatár meghúzásával egyidőben az el­vett hadserege helyett másikat kapott. De természetesen job­ban szerette volna, ha nem kap másikat, és ezt nem kell átad­nia. Búcsúzáskor ezt mondta: — Itt nálam jól megállták a helyüket. Meglátom, hogy ott a szomszédnál, hogyan állják meg .., Ezt nem tudta magába fojta­ni: féltékenykedett! Batyuktól hazáig hosszú volt az út; a két másik front­hoz tartozó hadsereg már Minszken túl folytatta a táma­dást, és a fronttörzsön hetven kilométerrel nyugatabbra he­lyezkedett el, mint az ő had­seregtörzsük: megelőzte őket, amíg a hadseregük a katlan­ban bekerített németekkel har­colt. Ennek a hadműveletnek a befejezése az utóbbi időben napok és órák kérdésének szá­mított, és Batyuk, habár búcsú­záskor gratulált nekik a befe­jezéshez, ennél nem időzött különösebben. Gondolatai most nem ott jártak, ahol a katlant felszámolták, hanem minden figyelme arra fordult, ahol a két másik hadserege folytatta az előrenyomulást nyugat felé. — Befejezni befejeztük, de különösebb szerencsekívánato­* Részlet a Lenin-díjas író nemrég magyarul megjelent regényéből. kát nem kaptunk — húzta el a száját Zaharov, amikor Boj- kóval a gépkocsihoz indultak. Mindegyikük a.saját kocsiján ment. Zaharov utasította a sofőrjét, hogy háromszáz méteres táv­közzel kövesse a főparancs­nok kocsiját, ne kelljen a port nyelnie. Ugyanarra gondolt, amin Iljin elmélkedett ma eb­ben a hirtelen támadt csönd­ben. Sztálingrádra emlékezett, a volt doni frontra, mindazok­ra a sztálingrádi hadseregekre, amelyek azon a télen Paulust megadásra kényszerítették. Hol vannak most, miután másfél­kétezer kilométert megtettek, Sztálingrádtól eltávolodva? Az K. SZIMONOV; Az utolsó nyár egyikről már régen nem halla­ni, valahol tartalékban húzó­dik meg, a többiek legyező alakban valamennyi fronton: egy hadsereg a balti támadási frontszakaszon, kettő Lengyel- ország halárai felé közeledik, kettő délen harcol, előttük a Balkán... A miénk pedig in­nen, Belorussziából most Litvá­niába megy, és Litvánián túl Kelet-Oroszországba ... Az átdobás az új frontsza­kaszra munkaigényes feladat, sok dolguk lesz vele. Reggel Bojko majd megizzasztja a had­seregtörzset meg a hadtáptör- zset! Még mielőtt visszafordult, telefonált Artyemjevnek, hogy másnap reggel hétre hívja ösz- sze mindazokat, akiket kell. Zaharov tartózkodott a feles­leges összehasonlításoktól. Bojko kemény jelleme mellett amúgy is elegen vannak, akik Szerpilinnel szeretik összeha- hasonlítani. De az ügynek az ilyen összehasonlítások nem so­kat használnak. Politikai munkásnak más a fontos: igyekeznie kell megér­teni az embert, és ha megértet te, a jót támogatni, a rosszal pedig szembehelyezkedni. Kü- lölönösebben rossz, amivel szembe kellene helyezkednie, az új főparancsnokban nincs. De túlságosan hivatalos, túlsá­gosan száraz az emberekkel. És amikor valakinek hatalom van a kezében, akkor a nyersesége nyomban szembetűnik, az igaz­ságossága pedig háttérben ma­rad. Bojkóban jó az, hogy csak a munkának él, és senki semmi mással nem tud a kedvében jár­ni, csak a jól végzett munká­val, és semmiféle mellékkörül­mény nem hangolhatja rokon. szenvre valaki iránt vagy távo­líthatja el tőle, csak a munka! Akiknek a munka ugyanolyan helyet foglal el az életükben, mint Bojkónak, azok együtt tudnak dolgozni vele. Akiknek nem, azoknak nehéz. Bojkónál jól mennek a dol­gok, nem rosszabbul, mint Szerpilinnél. És ez nemcsak Bojko mellett szól, hanem Szer- pilin mellett is. Nem az irá­nyítja jól az embereket és az ügyet, akinek a távozása után minden egyszerre összeomlik, hanem akinek a távozása után minden úgy marad, ahogy volt. Csak az ostobák gondolják másként! A falu bejáratánál, ahol most a hadsereg parancsnoki pontja elhelyezkedett, utolér­ték a főparancsnok Willisét. Bojko türelmetlenül járt fel és alá mellette. — önt várom. Teljes öt perc­cel elmaradt — mondta Zaha- rovnak. — Meg akartam kér­dezni: teázunk? Nálam. A meghívás szokatlan volt. Együtt vacsoráztak a hadita­nács éttermében, de hogy Boj­ko szokott-e éjjelente teázni vagy sem, Zaharov nem 1$ tud­ta. De ha már hívja, hát el­fogadja. De amikor bementek a kuny­hóba, nem került sor teázásra. Bojko egy üveg konyakot vett elő, két pohárral, szótlanul ki­húzta a dugót, töltött Zaharov- nak meg magának, és tel­jes magasságában felegyenese­dett az asztal mellett. — Emlékezzünk Fjodor Fjo- dorovicsrá! Ma az utolsó lövés­sel befejeztük az ő badhűve- letét. Egy hajtásra kiitta a konya­kot, leült, hátradőlt a széken, és a szokatlanul izgatott arckife­jezéséből Zaharov megértette, nemcsak arról van szó, hogy megadja Szerpilinnek, ami megilletti, hanem arról is, hogy ma befejezte, amit más kezdett el, és ettől a naptól fogva már minden az övé lesz. Azért a hadműveletért, amely ezután következik, csakis ő felel, ele­jétől végéig. Amikor Szerpilin- ről emlékezett, megnyomta ezt az „ő“-t: „az ő hadműveletét“. A következőről pedig már így gondolta: „enyém“! Megvárta, amíg Zaharov ki­üríti a poharát, majd hosszú karjával hátranyúlt a fal mel­lett a földön álló aktatáskáért, kivett egy borítékot, a boríték­ból pedig egy ötszázas lépté­kű térképlapot, amilyen sze­rint az ezred- és zászlóaljpa­rancsnokok harcolnak — had­seregparancsnoknál az ilyen ritka vendég. A térkép szélét lebélyegezték: „29/31. lap. Do- macsevo. Államhatár“. Zaharov ránézett erre a „Do- macsevo“ bélyegzős ötszázas térképre, és magyarázat nél­kül is megértette, hogy Bojko e szerint a térképlap szerint kezdett el harcolni. Hogy mint ezredparancsnok hol kezdte a harcot, azt eddig is tudta, csak azt nem tudta, hogy az egész háborúban magánál hordja ezt az ötszázast. Bojko, miután megmutatta a térképet, ismét visszatette az aktatáskába. És csak ezután mondta: — Amíg itt harcoltunk, a minszki támadási arcvonalon, azt hittem, hogy ismét ebbe a négyszögbe kerülök. De most már nemi Ha egyszer a jobb oldali szomszéd rendelkezésére állunk, akkor az irány Kelet- Poroszország, mást nem kép­zelek. A tegnapi jelentés sze­rint már csak száznegyven ki­lométer van hátra odáig, ha légvonalban vesszük. — Ügy érzem, délen is ha­marosan elkezdjük — mondta Zaharov. — A logika azt súgja, hogy igen. Oroszország felszabadítá­sát befejeztük. Aztán jön Eu­rópa — mondta BQjko, és be­csukta az aktatáskát, bekattan- totta a csatokat. Noha ukrán volt, és Belorusz- sziát szabadította fel. mindezt együttvéve Oroszországnak ne­vezte, e szónak ugyanolyan ér­telmet adva, mint ahogy akko­riban mások is, az összes frontokon harcoló oroszok és nem oroszok tették. Az „Európa“ szó, amely Bojko szájából mindjárt az , Oroszország“ után hangzott el, szintén meglepte kissé Za- harovot, szokatlanul hangzott. Azt mondogatták, „Európa né­pei“, vagy: „ott Európában". A közelmúltban ez még túlságo­san messze volt ahhoz, hogy így mondják, ahogy most Bojko mondta — amit magunk te­szünk, nem minden jut el a saját tudatunkig. De valójában így van ez: felszabadítjuk ma­gunkat, és megkezdjük Európa többi részének megszabadítá­sát is a fás sztáktól. Hogyan is mondhatnánk még másként? M'féle más szavakat használ­hatnánk? — Egyre gyakrabban gondo­lok arra, hogy milyen is lesz az élet a háború után — mond­ta Zaharov. — Én egyelőre nem gondolok rá — mondta Bojko. — Nincs . időm. — Én gondolok — ismételte Zaharov. — Ha majd az egész világon sehol sem lövöldöznek, olyan szokatlan lesz, talán úgy tűnik majd hogy az örök élet következett el. Különösen az el­ső nanokban... Hadd említsek fel két kis humoros epizódust volt kedves színigazgatóm, Polgár Károly életéből... Ötvennégy esztendeje, hogy 1920-ban télvíz idején színtársu­latunknak nagy hirtelen politi­kai okokból (igazgatónk nagy szálka volt az akkori „felsőbb potentátok“ szemében!) távoz­nia kellett Szlovákia fővárosá­ból, el kellett hagynunk a sze­retett Várost... Akkoriban igen rosszak vol­tak a lakásviszonyok, elképzel­hető hát, hogy mennyire meg­rémültünk, amikor híre ment, hogy L.-ra kell „kiköltözköd­nünk“ ahol Isten tudja, mi vár ránk az álkozott lakásfronton. Nos, vajszívű igazgatónk, Pol­gár Károly, vállalkozott rá, hogy „előőrsként“ ő maga uta­zik le terepszemlére, az addig ismeretlen városba, hogy hősi elszántsággal minden erejét, energiáját, és nem utolsósorban rábeszélőképességét vesse lat­ba, hogy szeretett tagjainak szo­bát — még hozzá kellemes, és jól fűthető szobát szerezzen ... El is utazott... Egy teljes napig volt oda ... ... Késő éjszaka érkezett visz- sza, és egyenesen a Savoy-kávé- házba tért be, ahol mi, a társu­lat tagjai, már érthető izgalom­mal, és nagyfokú türelmetlen­séggel vártuk: mi jót hozott ma­gával szeretett direktorunk L. városából... Polgár igazgató nagy sietve telepedett le a színészasztal­hoz, és ragyogó arccal kezdett bele mondókájába: — Gyerekek! Hasra fogtok esniT Egy egész szállodát bérel­tem ki a részetekre! így, ahogy halljátok: egy egész „appart- mánť'l 80 szobával, és olyan komforttal, amiről nem is ál­modhattatok! Minden egyes szoba légfűtéses ... hideg víz­zel, meleg vízzel! A éjfellszek­* Az itt közölt írás szerzője, a két világháború közötti cseh­szlovákiai magyar színjátszás egyik ismert képviselője, ezek­ben a napokban ünnepli 82. születésnapját. Ebből az alka­lomból közöljük ezt a napló- részletet. rényen vakító villanylám­pa ... ha elálmosodtok, egy röpke gombnyomás, és a villany veletek együtt elalszik ... Valamennyien fellélegeztünk! Mindenkinek ragyogott az arca a nagy boldogságtól...! Polgár igazgató, miután szí­nészeit ily módon szépen meg­nyugtatta, odafordult hozzámy és ezt súgta a fülembe: — Kedves fiam: rettenetes lakásviszonyok vannak abban a városban... Ha történetesen nem könyörül meg ratjam egy cipőkrém-vigéc, és nem szorít nekem helyet a szobájában egy rozoga, nyekergő, poloskás sezlonon, hát a szabad ég alatt tölthettem volna az egész éjsza­kát ... — Mindamellett holnap­után: viszem a „bandát“, mert hát — mi mást is tehetnék?! Egy alkalommal egy „igen magas helyről protezsálť hölgy lépett fel Polgárnál — „szer­ződtetést célból“; a „Zsuzsi kisasszony“ című operettben. Mit mondjak: a darab, az elő­adás rettentően megbukott!! Igazgatónk borús arccal a színfalak mögül nézte az elő­adást, nézte, csak nézte a „vendég-hölgyet“, és: egyszerre csak odafordult a mellette druk­koló rendezőhöz: — Látod azt a némbert?! Ügy énekel, mint egy májbajos pá­va, és — nézd csak, nézd! — hogy játszik, hogy illeg, mint egy tüdőbajos tehén, hogy az a... — ebben a pillanatban lépett ki a színpadról a neve­zett hölgy a kulisszák közé, majd hogy fel nem döntötte az igazgatót, aki ezekkel a sza­vakkal fogadta a vendéget: — Fiam, tünemény vagy, csil­lag — úgy énekelsz, mint egy fülemüle, és úgy játszol, mint Duse Eleonóra!! A „vendég“ úszott a boldog­ságtól. — Ezek szerint: szerződtet igazgató úr?! — kérdezte. — Hogyne, hogyne — mond­ta félhangosan Polgár — szo­balánynak ... UNGVÁRY FERENC Nagy László felvétele gjpl 1974 VI. 3.

Next

/
Oldalképek
Tartalom