Új Szó, 1974. május (27. évfolyam, 102-127. szám)

1974-05-19 / 20. szám, Vasárnapi Új Szó

1974 n A MŰVÉSZET HITELESSÉGE Az írói munka e bonyolult kérdéséről folytatott párbeszédet a Lityeraturnaja Gazeta hasábjain Vaszilij Akszjonov író, kri­tikus. A beszélgetés nem szigorú elméleti síkon folyik, az iro­dalom két művelője a maga gyakorlatából vett példákkal il­lusztrálja nézeteit. Néhány részletet közlünk beszélgetésükből. Roszljakov: Érdekesnek tar­tom a témát: az életigazság áb­rázolásának eszközei a művé­szetben. Az esetlegesség mérté­ke, ahogy értelmezem. A hite­lesség a realista művészet ha­tárai között. Akszjonov: Ha már a realiz­mus határairól beszélünk: mi­lyen ez a határ? Én például úgy vélem, hogy nem beton­partjai vannak, mint egy mes­terséges víztárolónak, hanem nagyon is szaggatottak. Fjor- dokkal, mindenféle titokzatos öblökkel, ahonnan hirtelen megláthatunk egy addig nem ismert partot. Roszljakov: Akármilyen titok­zatos is az az öböl, mégiscsak föld, amelyen élünk. A realiz­mus úgy különbözik a moder­nizmustól, mint a szárazföld a víztől. Akárhány addig ismeret­len partot pillantunk meg, az is: föld ... Akszjonov: Az irodalom még­iscsak illúziója az életnek, s mint ilyen, némileg érthetetlen módszerekkel teremtődik. Min­den művésznek megvan a ma­ga „titka“, amelyet néha meg sem tud magyarázni. Nemhiába beszélt Puskin mágikus kris­tályról. Üj munkába kezdve, bi­zonyára maga sem tudta pon­tosan, mi lesz belőle. A hitelesség különféle írói eszközeiről folytatva az eszme­cserét, Lev Tolsztojt hozza fel példának, aki azt tartotta, hogy egy embert alaposan tanulmá­nyozni, majd apróra leírni: unalmas volna neki. Szíveseb­ben bízta magát fantáziájára. Akszjonov: Megteremtette a maga világát. Roszljakov: Úgy van: a ma­ga világát, és rákényszerítette az olvasót, hogy úgy higgyen benne, mint a valóságos világ­ban. Ez az egyik módszer. Ve­gyünk most egy másik példát: Turgenyevet, az „Egy vadász feljegyzései“-t. ö éppen azt tet­te, amit Tolsztoj unalmasnak tartott... Vannak aztán más módszerek. Gogolra gondolok, „Az orr“-ra. Ott aztán semmi sem hiteles, hiszen az orra senkinek nem kezdett még kü­lön életet élni. Nem járt, nem beszélt, nem gondolkodott, nem töltött be tisztséget. . Mégis minden igaz. Tehát hiteles ez is, az is, amaz is. És ha a meséket nézzük, általában a népköltészetet? ... Akszjonov: Amikor azt mond­ják: „hiteles“, többnyire vala­mi tökéletesen érthetőt, min­dennapit értenek rajta. Pedig a hitelesség, lényegében... Nézzük csak a tárgyakat, je­lenségeket magunk körül. Mind­ez nagyon Is érthetetlen, titok­zatos és különös. Például a le­velek susogása, a folyó sodra, a nap kelte, nyugta. Persze, nem a jelenség fizikai részére gondolok. Hiszen attól, hogy egyszerű, világos szavakkal ne­vezzük meg a dolgokat, még nem válnak kevésbé rejtelmes­sé ... Ebből a szempontból az író fantáziája éppolyan hiteles jelenség, mint a lombsusogás egy fasorban. Ugyanolyan meg­magyarázhatatlan, de éppolyan joga van a létre ... Roszljakov: Hadd emlékeztes­sem egy közismert példára: a „Csendes Don“-ban Grigorij, amikor eltemette Akszinyát, felnéz, és fekete napot lát az égen. „Ilyen nincs a valóság­ban!“ Csakugyan nincs. Itt mégis hiteles minden. Valóban, ha a művészetben csak azt is­mernénk el hitelesnek, amit a természet után másolunk, akkor semmi dolga nem maradna a fantáziának. Pedig úgy van az: az egyik ember pontosan lát és ír le mindent, mégsem hisz* nek neki. A másik semmit sem úgy mond el, ahogy lát, mégis azt mondják rá: pontosan úgy van!... Akszjonov: Beszélgetésünk előtt végiggondoltam, hogy nincs egyetlen tényeken nyug­vó írásom sem. Mindaz, amit leírtam, a képzeletemből szü­letett ... Egyetlen kisregényem, novellám sem alapul teljes egé­szében megtörtént eseményen. De a rúgója mégis tény volt mindegyiknek: egy eset, egy mondat, vagy egy futó érzés, amely megint csak tény. De el­ismerem az olyan művek lét- jogosultságát is, amelyek egé­szükben tényeken nyugosznak. Például a jól megírt dokumen­tumregényekét. A beszélgetés a tudományból vett hasonlatokkal, példákkal folytatódik. Amikor a tudósok új jelenséget fedeznek fel, nem azt mondjuk, hogy eltorzítják eddigi elképzeléseinket, hanem igyekszünk összehangolni vele világképünket. Ugyanígy fon­tos, hogy amikor az irodalom, művészet feltárja az élet vala­melyik, addig nem ismert zugát, azt is befogadjuk a világról al­kotott elképzelésünkbe. Akszjonov: A művészetnek, természetesen, az életet kell tükröznie, ez nem is vitás. Még­sem csupán tükre az életnek, hanem új jelenség is, új test már ebben a világban Abszolút hiteles test. Roszljakov: Ez világos. Az al­kotóművészet részben csak ugyan új objektum, a világ ú| részecskéje. De ugyanakkor esz­köze is a környező világ meg­ismerésének. Különben célta lanná válik. Akszjonov: Nem válhat cél talanná. Már csak azért sem, mert a világ megszépítésének eszköze, s néha olyan színeket kever ki, amilyeneket addig so­hasem láttak. Roszljakov: Mi hát akkor a célja? Hogy szebbé tegye az emberek életét? Akszjonov: Akár az. És ez nem kevés. Hogy az ember gon­dolkozzék a művön, átélje, ta­nulmányozza, következtetéseket vonjon le belőle. Roszljakov: S minek érdeké­ben tegye azt? Akszjonov: Akár az ismeretek érdekében! Roszljakov: Lám, mégiscsak az ismeretek érdekében! Hi­szen a művészetnek megvan a maga tantárgya: az emberi élet, amely egyetlen más tudomány­nak sem veti alá magát. Akszjonov: Úgy van. De én most arra gondolok: attól fog­va, hogy felbontották az ato­mot, a fizika már nem tud énei­kül létezni, a klasszikus fizika pedig idejét múlta. De ha meg­jelenik, mondjuk, Faulkner, az nem jelenti azt, hogy megsem­misül Tolsztoj vagy Rabelais iránya. Egyszerűen csak új test jelent meg, amellyel számolni kell. Azok, akik Faulkner meg­jelenése után úgy vélik, hogy csakis úgy szabad írni, ahogy bálványuk ír, éppolyan korlá­toltak, mint akik azt vallják, hogy Faulkner nincs is. Vagy hogy Dosztojevszkij és Csehov után úgy kell írni tovább, mint teszem azt Gyerzsávin. Roszljakov: A művészet azon­ban nem önmaga kedvéért szü­letik. Akszjonov: Nem. Mindenki kedvéért. Különben értelmét veszíti. Még azok kedvéért is, akik azt tartják, hogy minden mindegy. Mert a művészet al­kotásai mégiscsak formálják a világot... JEVGENYIJ VINOKUR KÉPZELET Városokat robbant a képzelet, sziklákat morzsol össze könnyű kézzel. Mindenütt egykettőre ott lehet, ahova más még nézni sem merészel. Egy lőrésen, mint kígyó, könnyedén lecsússzon föld alatti vakhomályba. Pillanat - s már repül kerengve fenn, s lenéz egy vén lovagvár udvarára. J Tilalmas kert kőfalán átlebeg, titkos szobák kulcsát adja kezedbe -i kiáltozhatsz aztán, ki hallja meg? - Életet fúj a holt emlékezetbe. Hessentsd el és meglátod: hirtelen milyen csüggedt s ügyetlen lesz az emberi A képzelet őrületet terem, fantomcsapattal, kimérasereggel. Lovakat bokrosít meg. Víz felett mint tündérrózsa ring, szivárványfénnyel. Ez a világ sem más, mint képzelet. Kézben karéj kenyér ­csak ez kivétel. HOLKAP Nem, halogatni semmit nem szabad, se sétát, se vasárnapi vigalmat. Lehet, holnap hideg eső szakad és a kis utca sárba fúlva hallgat. Hogyha öröm, teremjen rögtön itt! S a költő csomagokkal hazavágtat, cipót szel, üveget bont, megterít, kínálja a vele jött cimborákat. A türelmetlenség a jeligéje. Éneket, jó szót! Poharat eléje! Versét olvassa. Gyomra is teli. Hogy mi lesz holnap? Tudni nem akarja. Ma kíván mindent, nem töprengve rajta, hogy lesz tovább. Most a ma élteti. ¥ ÉGITEST Mint húnyó égitest, magamra hagy az ifjúság. Már süllyed a homályban. Én melengetném még kicsit a hátam. Utánaszólok:- Ne siess! Maradjl Utónaszólok: - Várj még egy kicsitl Maradék fényedet még sugározd rám, s mehetsz is már isten híréveli Aztán úgyis sötétben üldögélek itt. Marasztalom:- Egy percet mégl Hiszen nem kérek többet! Ennyi csak. No, tedd megl Nézd, hogy nyújtogatom feléd kezem. Az ujjaim már lassan hidegednek. Rab Zsuzsa fordításai Tardi Sándor: Csendélet

Next

/
Oldalképek
Tartalom