Új Szó, 1973. szeptember (26. évfolyam, 208-232. szám)

1973-09-02 / 35. szám, Vasárnapi Új Szó

Sz. Govoruhin szovjet rendező Robinson Crusoe élete és ka­landos története cím­mel filmre viszi D. De­foe világhírű regé­nyét. “A film főszere­pét, Robinson alakját Leonyid Kuravlev játssza. ( Johann Strauss zeneszerző életéröl készített látványos és természetesen igen sok szép meló­diát tartalmazó f szuperprodukciót i> Metro—Goldwyn pS^Öyer stúdió. A nagy KERINGŐ életrajzfilm­ben a zeneszerzőt Horst Buchholz játssza, szerelme- sét pedig Mary Costa. □ A CSEHSZLOVÁK TELEVÍ­ZIÓ kétrészes színes filmet ké­szített Leoš Janáčeknak, a mo­dern cseh zene világhírű mes­terének életéről és munkássá­gáról. Az alkotás nemcsak a nagy muzsikus életpályáját és zeneszerzői munkásságát mutat­ja be, hanem részletesen fog­lalkozik Janáček kulturális szervezői tevékenységével, a cseh nép társadalmi és nemze­ti küzdelmeiben betöltött fontos szerepével is. A film teret szán a karmesternek, a karigazgató- nak, a cseh orgonaiskola meg­alapítójának és tanárának. A filmet 1974-ben tűzik műsorra. □ ORSON WELLES színészt keres Sancho Pauza szerepére, hogy folytathassa az Akim Ta- miroff halála miatt félbesza­kadt Don Qoijote-film forgatá­I ] A NAGY SPANYOL RENDE­ZŐ, Luis Bunuel, aki külföldön él, de néha hazájában is forga­tott, kijelentette, hogy többet nem készít filmet Spanyol- országban, tiltakozásul az el­len, hogy a cenzúra kivágott néhány részletet A burzsoázia diszkrét bája című filmjéből. □ AZ ELMÚLT ÉVBEN Oscair- dijjal kitüntetett Liza Mine-lli játssza a főszerepet Az emléke­zet filmje című alkotásban, amely a kulturális ügyek mi­niszterévé nemrég kinevezett Maurice Druon regénye alapján készült; rendezője a színésznő apja, Vincente Minelli. □ ZEFJRELLINEK, az irodal­mi remekművek szerelmesének legközelebbi terve: a Pokol megfilmesítése. Becslések sze­rint a film 8 millió dollárba fog kerülni s a rendező 5—6 ország pénzügyi támogatására számít, hogy 1974 tavaszán hoz­zákezdhessen a forgatáshoz. □ AKIRA KUROSAWA Toshi- ru Mifune közreműködésével a Moszfilm stúdióban készít fil­met. □ MARK DONSZKO], a szov- jei filmművészet nagy öregje nemrég fejezte be a Krupszka- ja életéről szóló filmjét: legkö­zelebbi művében Gorkij és Sal- japin barátságát eleveníti fel. □ EL1A KAZANRÓL érdekes mű jelent meg a párizsi Stock kiadónál. Michel Ciment fran­cia újságíró beszélgetéseit tar­talmazza a világhírű amerikai filmrendezővel és regényíróval, aki elmondja törökországi gyer­mekkorát, bevándorlását a nagy 1929 es válság idején, a roose­velti New Deal-korszakra vo­natkozó emlékeit, a dühöngő maccartyzmussal kapcsolatos fájdalmas élményeit s közben visszapillant saját, izgalmas és tanulságos pályájára, a Group Theatre harcaira, a negyvenes években alapított Actors Stú­dióra, a híres Miller- és Wil­liams filmek forgatására. □ SZERGEJ GERASZIMOV, a nálunk is jól ismert neves szov­jet rendező, több mai témájú film alkotója ezúttal történel­mi játékfilmet forgat. Alekszej Tolsztoj regénye alapján fil­met készít Nagy Péter cárról és a XVII—XVIII. századi orosz társadalomról. 1973. IX. 2. Pier Paolo Pasolini olasz rendező filmstáb­jával 10 000 kilométeres útra indult: ezen az utazáson forgatja az Ezeregy éjszaka című leg­újabb filmjét. A rendező két hónapig forgat Afrikában és Ázsiában, s az arábiai éjszakák ról szóló mesék hőseit néhány nem hivatalos színész, valamint a helyszínen a lakosság kö réből kiválasztott szereplők fogják alakítani. A felvételek legnagyobb része Jemenben, Nigé­riában, Eritreában, Iránban és Indiában ké­szül. Pasolini azzal magyarázza a nagy utazás szükségességét, hogy az Ezeregy éjszaka me­séinek heterogén gyűjteménye három kulturá­lis szálból szövődik össze: perzsa, egyiptomi és indiai. Azt állítja, nincs szándékában eg­zotikus stílusú mesefilmet alkotni, s ezért a környezet, a részletek és a pszichológia szem­pontjából egyaránt valóságos keretek közé akarja helyezni ezeket az elbeszéléseket. Pasolini új filmje egy trilógia harmadik ré­sze: az első a Boccaccio műve alapján készült Dekameron, a másik pedig a Chaucer nyomán forgatott Canterbury mesék. A rendező szerint a trilógia harmadik részét nem arra szánta, hogy szórakoztassa a közönséget, hanem hogy az úgynevezett harmadik világ problémáira te­relje a figyelmet. Kurosawa a Szovjetunióban forgot filmet Az Ezeregy éjszaka meséi filmen A vihar kapujában című világhírű japán film rendezője, Aktra Kurosawa hetek óta a Szovjetunióban tartózkodik; szerződést írt alá a Moszfilm stúdióban, itt forgatja majd új filmjét, Arszenyiev Az Usszurijszk vidéke mélyén című könyve alapján. Akira Kurosawa interjút adott Moszkvában a film előkészüle­teiről, és arról, miért a Szovjetunióban forgatja új filmjét: — Kétrészes, színes, szélesvásznú film készítését tervezem. A forgatókönyvet Jurij Nagibin írja. Munkatársaim azok lesznek, akikkel évtizedek óta együtt dolgozom. Az operatőr Takao Szailo. Ez lesz egyébként a huszonhetedik filmem. • Miről szól az új alkotás? — Hőse, Derszu, a tengerparti tajga szülötte, aki szinte eggyé vált a természettel. Soha sem volt lakása, egész életét az erdő­ben töltötte, vadászattal foglalkozott, télen pedig ideiglenes jur­tát épített magának faháncsból, nyáron pedig a szabad ég alatt aludt. Ez a regényhős élő személy volt; Vlagyimir Arszenyjev etnográfus és utazó 1902-ben találkozott vele a Lefu folyónál. Különös ember volt, akinek embert bája, természetes észjárása, tiszta erkölcsi normái, emberszerJwte, önzetlensége és igazság- szeretete már évtizedeikkel ezelőtt, a könyv első olvasásakor megdöbbentett és magával ragadott. Makszim Gorkij így irt a könyv megjelenésekor a szerzőhöz: „Tisztelt Vlagyimir Arszeny­jev! Könyvét nagy gyönyörűséggel olvastam. A kétségtelenül nagy jelentőségű tudományos értékéről nem is szólva, megra­gadott a mű ábrázoló ereje. Önnek sikerült Brehmet és Coopert egyesíteni magában.“ • Ügy tudjuk, hogy a közelmúltban alkotói válságot élt at? Igaz ez? — 1965-ben nagyon sok ajánlatot kaptam külföldről, filmfor­gatásra, de egyetlen ajánlatot sem fogadtam el. Nekem nem tet­sző forgatókönyveket, színészeket akartak rámerőszakolni. Végül 1966-ban ráálltam egy hollyvoodi javaslatra. De ez a munka is félbeszakadt. Producerem a saját ízlését akarta érvényesíteni. Ezt követően a Fox-társasággal kötöttem szerződést. Itt megnyir­bálták alkotói szabadságomat. Csak üzleti célokat tartottak szem előtt. S mert elveimet nem adtam föl, ezt a munkát is abba kel­lett hagynom. Ekkor a burzsoá sajtó elterjesztette rólam, hogy alkotói válságban vagyok, idegösszeroppanásom van. ® Miért nem Japánban forgatja filmjeit? — A japán filmgyártás helyzete adhat erre választ. Japánban öt nagy társaság foglalkozik filmgyártással. Az egyik, éppen a közelmúltban csődbe jutott, szerencsére. Tőlük függetlenül szinte semmit sem lehet csinálni, velük pedig csak kommersz filmeket. Egyedül nincs lehetőség a munkára, nincs, aki pénzt adjon a for gatáshoz. A legnagyobb gondunk az állami támogatás hiánya, a hatóságok közömbössége. A filmesek Japánban a szó legszorosabb értelmében véve, szegény emberek, még akkor is, ha dolgoznak. A fizetésük rendkívül alacsony. Az, hogy filmjeim az egész világ előtt Japánt képviselik, az államnak tökéletesen mindegy. A kép­zőművészek, az írók munkáját még valamennyire értékelik, de a filmrendező a japán társadalomban — figyelmen kívül marad. • Miért döntött úgy, hogy filmjét a Szovjetunióban forgatja? Csak azért, mert orosz író müvéből készül? — Nem. Harminc esztendővel ezelőtt, amikor először olvastam Arszenyjev könyvét, rendezőasszisztens voltam. Már akkor gon­doltam a könyv megfilmesítésére. Évekkel ezelőtt először Japán északi részén akartam forgatni, de a környezetei nem találtam megfelelőnek, s a leglényegesebb: Japánban nem kaptam megfe lelő támogatást sem. Most a Moszfilm megteremtette az alkotó­munka minden szükséges feltételét, sőt az is lehetővé vált, hogy az eredeti helyszínen Usszurijszk-vidékén forgathassak. Uj fii mem hőse állal az emberi önzetlenség szépségéről és a termé­szet közegében élő ember boldogságáról akarok beszélni. Japán­ban a szemünk láttára bomlanak szét az emberi kapcsolatok, a szemünk láttára pusztul a növény- és állatvilág, már szinte nincs kihez szóljunk, maholnap nincs honnan lélegzetet vennünk. Húsz év múlva Japánban, különösen a fővárosban, lehetetlenné válik az élet. Ezt kell világgá kiáltanom, amikor új filmemmel a szépségről beszélek. |mn)

Next

/
Oldalképek
Tartalom