Új Szó, 1973. január (26. évfolyam, 1-26. szám)

1973-01-21 / 3. szám, Vasárnapi Új Szó

1973. I. 21. 13 pzigorú ítélet és a végső feloldás hosszan kialakított kombinációja. Igen, végső feloldás, mert a végén megbocsát neki. Nem dobja ki az utcára. Johanka sír­ni it>g és könyörögni fog, megígéri, hogy megjavul; ő hűvösen meghallgatja, és a végén komolyan ennyit mond csak: Johanka, alkalmat adok magának arra, hogy jóvá tegye hálátlanságát, legyen becsületes és hűséges, mást nein kérek magától. Öreg ember va­gyok, nem akarok kegyetlen lenni. Ez a szónoklat-fogalmazás annyira megnyugtatta, hogy észre se vette, mikor ért haza. Johankánál még égett a villany. A függönyön keresztül bekukkantott a konyhába, és íme! Mi ez? Johanka vörösen, da- gadtan a sírástól, fel-alá szaladgál és egy bőröndbe dobálja a holmiját. Mi a fenének kell neki bőrönd? — rémült meg. Lábujjhegyen bement a szobájába, és zavartan, szorongva, meglepetten gondolkodni kezdett. Mi az, hát Johanka költözködni akar? Itt fekszenek az asztalon azok a doJgok, amiket el­lopott tőle. Megérintette őket és semmi örömöt nem érzett már, hogy megkerültek. Aha, mondta magában, Johanka rájött, hogy felfedeztem a tolvajlősait, s most fél, hogy azonnal kidobom, azért csomagol már. Jó, meghagyom ebben a hiedelemben, hadd higgye reg­gelig, hogy kidobom; ez legyen a büntetése. Majd reggel beszélek vele. De talán .. . talán még bejön bocsánatot kérni! Sírni fog itt nekem; térdre esik meg miegymás. Jól van, Johanka, nem akarok ke­gyetlen lenni, maradhat. Úgy ahogy volt, frakkban, leült és várt. Csend, végtelen csend volt már a lián­ban; a konyhából kihallatszott Johanka minden lé­pése, majd a koffer tetejének csattanása, aztán ismét csend lett. Mi ez? Ijedten felugrott és hallgatózott. Hirtelen hosszú, szörnyűséges, szinte embertelen üvöl­tés hangzott fel, amely hisztérikus zokogássá apró- zódott, miközben két térd zuhant a padlóra és a zo­kogást rövid nyögések szakították meg. Johanka sír. Egy kis sírásra el volt ugyan készülve, amikor felfe­dezte a lopást, de erre nem. Dobogó szívvel állt a helyén és hallgatta, mi történik a falon túl. Semmi, csak sírás. Most, most tér majd észre Johanka, és bejön bocsánatot kérni. Fel-alá kezdett járni a szobában, hogy visszanyerj© biztonságát, de Johanka nem jött. Meg-megállt, hall- gatózott; Johanka sírása szabályos, egyhangú ritmus­ba ment át. Ez a hosszan tartó kétségbeesés megré­mítette Odamagyek hozzá és csak ennyit mondok neki: Hát jól jegyezze meg magának a dolgot? Johan­ka, és ne sírjon már; ha jól fog viselkedni, én elfe­lejtem az egészet. Alig gondolta végig a mondatot, heves léptek kö­zeledtek az ajtó felé, s a küszöbön üvöltve megjelent Johanka. Arca olyan dagadt volt a sírástól, hogy rossz volt ránézni! — Johanka! — Hát... hát ezt szolgáltam én meg... — nyög­te. Elismerés helyett... úgy bánni velem... mint agy tolvajjal ... ilyen szégyen! ... — De hát Johanka! — kiáltott rémülten —, hiszen maga mindent elvitt tőlem, nézzen ide... ezt itt mindl Elvitte vagy nem vitte el? De Johanka nem hallotta a kérdést. — Hogy tűrhetem én ezt el... micsoda szégyen! A szekrényemben kutatni... mint... egy ... cigány, asszonyéban! ... Ilyen gyalázatot hozni rám! ... Ezt nem kellett volna megtennie a nagyságos úrnak!... Ahhoz nincs joga, hogy így megsértsen! .. . Ilyet so­hase hittem volna! ... Hát tolvaj vagyok én, vagy mi?... Hogy én... én... tolvaj vagyok? — kiabálta szenvedélyesen, fájdalmasan. — Hogy én tolvaj va­gyok? Én, ilyen családból? Ezt.. . ezt nem vártam volna ... ezt nem' érdemeltem megl — De hát Johanka, legyen végre esze — mondta tehiggadva. — Hogy kerüítek ezek a dolgok a maga szekrényébe? A magáé ez, vagy az enyém? Mondja, maga nőszemély, a magáé ez? — Én semmit se akarok hallani — zokog Johanka —, Uram Jézus, ilyen szégyen! ... Mintha csak va­lami ... cigányasszony ... lennék. Kutatni a szekré­nyemben! ... Azonnal azonnal elmegyek .. . Reggelig se maradok! ... Nem én! ... — De hiszen én nem akarom kikergetni ... — pró­bálkozott ijedten. — Csak maradjon, Johanka. Soha­se történjen rosszabb ... Hiszen én nem mondtam magának semmit! Hát ne sírjon már! — Tessék mást fogadni! — fuldoklik Johanka a sí­rástól. — Én nem maradok itt reggeiig se! Mi va­gyok én... kutya, hogy mindent eltűrjek?! Nem ,.i nem... akármennyit fizetne is... Inkább az utcán alszom! — De hát miért, Johanka — védekezett tanácsta­lanul —, hát bántottam én magát? Ezt csak nem akarja letagadni, ami itt van az asztalon? — Nem, nem bántott — kiabálja Johanka még sebzettebben, — Ez nem bántás... kutatni valakinek a szekrényében ... mintha tolvaj volna ... Ez sem­mi... Ezt kell nekem eltűrni? ... Ezt még senki se tette velem... ilyen szégyent... hát jöttment vagyok én? — üvöltött fe>i még egyszer, és becsapva az ajtót kiszaladt a szobából. Hát ezt kapta bocsánatkérés és megbánás helyett. Végtelen zavart érzett magába. Mi történt itt? Lop, mint a szarka, s most megsértődött, mert rájöttem; nem szégyelü azt, hogy tolvaj, de kegyetlenül fáj ne­ki, ha tolvaj voltáért fizetnie kell... Bolond ez a nő? Hirtelen sajnálni kezdte Johankát. S egyre jobban sajnálta. No nám, mondta magában, minden ember, nek megvan a maga gyengéje, és semmivel sem tu­dod Jobban megsérteni, mint ha rájösz, hogy ml az. Ah, mennyi erkölcsi érzékenységgel veszi körül az ember a bűneitl Milyen fájdalmasan, milyen töré­kenyen gyengéd az ember a rosszaságaiban! Érintsd meg leplezett hibáit, s a legmélyebb séTtődöttség fájdalomkiáltásával fog válaszolni! Nem látod, hogy­ha bűnös fölött ítélkezel, sértődöttet Ítélsz el?! A konyhából takarókkal elfojtott zokogás hallat­szik. Be akart menni, de zárva találta a konyhát, így hát az ajtón keresztül próbálta Johankát lecsen­desíteni. Szidta, vigasztalta, de szavaira csak még hevesebb és még hangosabb zokogás volt a válasz. Visszament a szobájába és halálosan elszomorodott tehetetlen részvétében. Itt fekszenek az ellopott dol­gok, a gyönyörű új ingek, egy csomó egyéb fehérne­mű, emléktárgyak és ki tudja, még mi minden! Vé. gigslmogatta őket, de csak szomorúság és elhanya. tottság áradt belőlük. T.ÁDOR ANDRÁS fordítása H armatos volt az avar, s a lábnyomok miatt matt foltok hevertek az össze­kuszált ligetben. Néhol megke­rülték a fákat, s egyvonalban volt a jobb és a bal nyom, úgy­hogy nemcsak picinységükből követikeztethetett az ember arra, hogy gyerek járt itt, de látszott az Is, hogy ugrált meg hancúro- zott a fák között. A gyerek megállt egy hatal­mas fenyő előtt, aztán körbe­táncolta. — Gyere elő, sárkány — kiál­totta, s pörgette ujjal között a fütykösét. A liget túlsó feléből jött az öregember. Fekete agyagkorső volt a kezében. Megismerte a gyereket, és rászólt: — Mit csinálsz, Gerzson? A gyerek fölkapta a fejét, azt akarta mondani, hogy semmi köze hozzá, aztán észrevette a borvizes korsót, s arna gondolt, hogy harc közben szüksége lehet a vízre, megszomjazhat. — Várom a sárkányt — mond­ta, s leengedte a bunkósbotot. — Nocsak — mondta az öreg, s hogy komolyabbnak érezze a gyerek a helyzetet, tarkójára taszította a kalapját. — Megkérném Dénes bátyá­mat, hogy maradjon itt, mert verekedés közben megfáradha­tok, s akkor jó lenne inni — mondta a-z öregnek. — Hány éves vagy, Gerzson? — Hat leszek — felelte a gye­rek. — Aztán még mindig itt lakik a sárkány? — kérdezte az öreg. — Itt — mondta a gyerek csak úgy félválról, jelezve, hogy többet nem akar beszélni, hátat fordított az öregnek. — Gyere, ki sárkányt — kiál­totta. Az öreg tölcsért formált a te­nyeréből, s el változtatott han­gon suttogta: — Nem jövök. A gyerek ijedten lépett hátra. Nem számított arra, hogy meg­szólal a sárkány. akkor miden jól lesz, ha megö­löd? — kérdezte. — így mesélték. Meg én Is gondolom, hogyha megölöm a gonoszt, akkor nem marad sem­mi rossz a faluban — mondta a gyerek. Az öreg vette a korsőt. Meg­igazgatta a kalapját, s kezet rázott a gyerekkel. — Legyen szerencséd, fiam — dörmögte, aztán elindult a faki hangon. Aztán arra gondolt, hát­ha halálra sérti. — Róka veres, hatméteres, minden likban tyú­kot keres. Nem is vagy te sár­kány, hess, hess. Letörölte a szeme sarkába gyűlt könnyeket. A bicskaláncot nadrágpántjához bogozta. Fekete-fehér pettyes pillangó lebegett a fekete fák között be­sütő napfényben, ezt vette üldö­zőbe Gerzson. Fel-felbukott, az­Vári Attila: — Azt a vadegerit! — motyog­ta, s lassan visszatért a bátor­sága, mert megértette, hogy valamitől fél a sárkány. — Aztán miért nem jössz ki? — Mert be vagyok zárva a fá­ba — huhogta az öreg. A gyerek közelebb ment a fe­nyőhöz. Fütykösével ráütött a törzsre. — Jaj! — nyögött az öreg. — Nem is vagy bezárva — mondta a gyerek —, csak gyáva vagy. — Nem igaz — suttogta az öreg. — De gyáva vagy! — kiáltotta a gyerek, s püfölni kezdte a fe­nyőt, s nyögött hozzá meg ugrán­dozott. Aztán kifáradt, odatán- torgott az öreghez. Kérdezés nélkül vette fel a korsót. Az első kortyot messzire köpte, aztán meghúzta jól, felnőttesen. — Nem jön elő? — kérdezte az öreg. — Honnan tudjam? — felelte a gyerek, s meglátta az öreg bicskaláncát. — Ha kijönne, majd ideadná a kacrát? — De nem kacor ez — mondta az öreg, s előhúzta a kését. — Halblcska — mondta a gye­rek. — Aztán miért akarod megölni a sárkányt? — Mert akkor hazajönne apám, s kapnék új csizmát és meggyógyulna anyám is. Az öreg elikomolyodott. Ivott egy kortynyi borvizet, s töpren­gett azon, hogy mondjon vala­mit, vagy vegye a korsóját és menjen. Érezte, hogy nem tud dönteni. — Aztán mfből gondolod, hogy felé. Amikor a cserjéhez ért, megállt, visszakiáltott: Gyere ide, Gerzson! A gyerek kimért léptekikel ment a fák között, s élvezte, hogy a nyirkos avar süppedt és emelkedett a talpa alatt. — Mi van? — kérdezte. — Neked adnám a bicskám — mondta az öreg, s legombolta a bicska láncát. A gyerek megbabonázva állt, alig tudott kinyögni egy köszö- nömöt. Még akkor ts ott volt, azon a helyen, mikor az öreg már beért a falu útjára. Nézte a halbicska pikkelyeit, méregette fél tenyerével, hogy milyen sú­lyos lehet, aztán kinyitotta, s baljában a fütykössel, jobbjában a késsel visszament a hatalmas fenyőhöz. — Hé, sárkány! Csend volt. Az ágakon ugrált egy sárgarigó, s mintha csak a telő időt akarná mutatni, mész- szire huhogni, az egyik fán egy vadgerle búgott, s elállt a szél ts. — Hé, sárkány, gyere ki! — kiáltotta újra, s rávágott a fára. De csend volt, csak száraz fenyőtűk hulltak az ütés nyomán, aprókat koppanva a holt avaron. A gyerek arra gondolt, hogy cselre készül a sárkány, hogy valami rosszban sántikál, s hát- raikapta a fejét, nehogy hátba támadja a hétfejű. — Hé, sárkány! Gyere elő! Gyáva dög. Nem Is vagy bezárva, gyáva róka vagy. Nen is vagy sárkány. Sánta kutya! —- s olyan erővel püfölte a fát, hogy bele­fáradt, s el zsibbadtak az ujjal. — Gyáva róka — nyögte sírős tán továbbhaladt, nem hagyta abba az üldözést. Legalább ezt akarta leteríteni, ha már a sár­kányt nem tudta, mert érezte, hogy valamit kell hogy pusztít­son, mert útjában áll. Észre sem vette, hogy került a házak közé. — Megöltem a sárkányt! — kiabálta a gyerekek felé. Aztán meggondolta magát, s azt mond­ta: Addig vertem, hogy a végén már nem is mert válaszolni. Pe­dig kötődött ám velem az ele­jén. — Nem is igaz — mondta egy kövér gyerek. — De igaz, hallotta Dénes bátyám is. Trappoltak a gyerekek, néha megperdültek saját tengelyük körül, felkavarták a port. Csak az öreg háza előtt álltak meg. — Dénes bácsi! — kiáltotta a kövérv Kijött az öreg a házból. — Igaz, hogy beszélt Gerzson a sárkánnyal? — kérdezték. — Igaz — válaszolta az öreg. — És meg is verte — mondta. Észrevette Gerzsont a többiek között. — Megölted, fiam? — kérdezte. — Nem — mondta a gye­rek. — De nagyon megijedt a ve­réstől, mert ahogy maga elment, aztán szólni sem mert — kiál­totta diadalmasan, de fájdalmas volt a hangja, mert megértette, hogy abban kételkednek a töb­biek, amiért nekivágott hajnal­ban a ligetnek. Pedig a többiek nappal is fél­tek, és most mégis kételkedtek' a sárkányban és benne, és abban is, hogy minden jobb lesz mától. Kiss Attila rajza

Next

/
Oldalképek
Tartalom