Új Szó, 1973. január (26. évfolyam, 1-26. szám)

1973-01-21 / 3. szám, Vasárnapi Új Szó

i ;i m’Ä m. í SZmONOV: Jelenet az Olvasd és add tovább című tv-film forgatásáról Kenyeres Gábor rendező és Andor Tamás opera­tőr a Magyar Televízió doku me n t u 111 film osztályán munkásmozgalmi témájú filmet készít. A Kommunisták Magyarországi Pártja 1942-ben nyomdai úton előállított röpcédulák jelszava: Ol­vasd és add tovább! Ez a film címe melynek té­mája természetesen nem az illegális kommunista mozgalom szerteágazó egész története, de nem is csak életrajzi! film. Az alkotók célja, hogy Rózsa Ferenc életének példáján a következetes kom­munista magatartásformát vizsgálják. A film tehát Rózsa Ferenc letartóztatása körülményeinek re­konstruálása. A mű csak azokat a mozzanatokat eleveníti meg, amelyek szigorú tényeken alapul­nak. Archívumokban, irattári anyagokban kutattak az alkotók, hogy részleteiben is megismerjék Ró­zsa Ferenc életének utolsó időszakát. A film főbb szerepeit diákok, iparitanulók, egye­temisták játsszák. Ám Rózsa Ferenc barátai, mun­katársai is megszólalnak a filmben, hogy a tanú- vallomás szintjén dokumentálják a vele és a munkásmozgalommal kapcsolatos eseményeket. A film a történelmi tények kapcsán arra keres vá­laszt, van-e azonosság az akkori és a mai fiatalok magatartásában. És a repülőgépek a múltban is mindig felszálltak s ma is felszállnak, hogy gyilkos bombákat dobjanak kisebb-na* gyobb településekre, ahol gyerekek él­nek. És a tankok is mindig újra meg újra elindulnak és elindulnak az ágyúk is és a többi fegyver is. Nem, nincs olyan, hogy „távoli, messze“, vagy „ide* gen“ gyász. Csak bűnösök vannak és áldozatok. Gyilkosok és legyilkoltak. Nem nevezhetném magam írónak, ha nem épp a legrettenetesebb tettek és tények ellen emelnék szót. % Mit jelent Önnek ez a film? — Mint film semmit. Kérem, ne ért* se félre ezt a mondatot. Talán úgy iá mondhattam volna: nem mint film je­lent valamit. író vagyok. Témáim, gon­dolkodásom, írásaim, költeményeim szülöttei. Mindig azt szeretném kife­jezni, amit érzek és amit gondolok. Ezért sohasem azon gondolkodom, hogy azt hogy fogom kifejezni, hanem min­dig azt igyekszem megtalálni, mi az, amit ki kell fejeznem. Hogy aztán a mondanivalómat milyen formában to­vábbíthatom, — az már részletkérdés. „A bánat sohasem idegen“ számomra elsősorban egy gondolat. Hogy aztán ez az én elképzeléseim alapján a tehet­séges Maria Babak rendezésében film­formát öltött, s hogy ez a forma tet­szik nekem, mert maradéktalanul kife­jezi azt, amit mondani szerettem volna — az ma már, amikor a gondolat, az írás és — a film is — megszületett, örömmel tölt el. # „A bánat sohasem idegen" a lip­csei fesztivál fődíját az Arany Galam­bot is elnyerte. Hogy értékeli ezt a győzelmet? — Megtiszteltetésként. És főként azért őrülök neki, mert úgy érzem, a zsűri döntése azt a visszhangot fejezi ki, amelyet a film a nézőkben keltett. Szerintem a díj nagy siker, de a legna­gyobb siker mégiscsak a film fogadta­tása. Az, hogy amit én gondolok, ott visszhangzott az emberek lelkében. És remélem, ott fog visszhangozni minden mozi minden nézőjének lelkében. Azt hiszem, nem vagyok hiúbb, mint bár­mely más író, de ha a lelki visszhangot maradéktalanul sikerülne felidéznem, őszintén mondom, nagyon, de nagyon büszke lennék.... FENYVES GYÖRGY □ Érettségiző fiatalokról, egy vidéki gimnázium végzős növendékeiről szól az Elmegy a fiú című új bolgár játékfilm. Forgatókönyvét Georgi Misev írta; rendezője Ljudmil Kirkov. Az Elmegy a fiúban a vidéki város cukrászdájának fiatal fel­szolgálónőjét a legismertebb bolgár filmszínésznő, Nevena Kokanova alakítja. □ Giulietta Masina, a feled­hetetlen Gelsomina és Cabiria, ötrészes tévéfilm női főszere­pét alakítja. A folytatásos tör­ténet főhőse Cesare Tallone, a század első éveinek híres festő­művésze. Giulietta Masina játssza a festő feleségét, Eleo­nórát. □ Francois Truffaut rende­zése fémjelzi az Egy csinos lány, mint én című filmet, amelynek ötletét a francia ren­dező egy véletlenül kezébe ke­rült amerikai könyvből vette. A film csinos főszereplője börtön­ben ül, meglátogatja egy pszi­chológus, s ezzel elkezdődik a hallatlanul mulatságos esemé­nyek sorozata. A lányt Berna­dette Lafont játssza. AZ ÁRULÁS NAPJAI günk mindenkit meggyőzni a világon. Hiszem és vallom, hogy a vietnamiak gyásza a mi gyászunk is, mint ahogy harcuk a mi harcunk is. No, ezért szól Vietnamról ez a film, illetve ezért szól nemcsak Vietnamról. # „A bánat sohasem idegen"-ben a megölt gyerekek szemszögéből közelíti meg a problémát. Miért épp a gyere­keket választotta? — Mert véleményem szerint ez bizo­nyítja a legklasszikusabban a legelfo- gttltabbaknak is az imperialista háborúk rettenetes öncélúságát. A gyerekek nem tudnak és nem tehetnek semmiről. És leggyakrabban közülük kerülnek ki az áldozatok, hiszen ők a legvédteleneb­bek. Tudom, ez kegyetlen érvelés. És olykor a filmben valóban borzasztók a képek. De a borzasztó képek borzasztó eseményekről valla­nak,, amelyeket többségükben olyan emberek döntenek el, terveznek meg, parancsolnak meg és hajtanak végre, akiknek maguknak is van gyere­kük.. És ezeknek az embereknek a több­sége reszket a saját gyermeke sorsáért. A barrandovi filmstúdióban Otakar Vávra rendező Az áru­lás napjai címmel kétrészes fil­met készít a müncheni árulást megelőző válságos napokról. Az alkotók igényes feladatra vál­lalkoztak: a filmben bemutat­ják a nemzetközi és belpoliti­kai helyzetet, a diplomáciai ta­nácskozásokat, valamint ezek visszatükröződését a nemzet életében. Az alkotás rekonst­ruálja a Hitlerrel folytatott tár­gyalások jelentősebb mozzana­tait, a Csehszlovákia megszállá­sát célzó terv előkészítését, a csehszlovák kormány manőve­rezését. A film néhány egyén sorsán keresztül érzékelteti a csehszlovák nép elszántságát, mellyel az ország szuverenitá­sát védelmezte, szemlélteti a kommunista párt élenjáró veze­tőinek politikai éleslátását. Be­mutatja az 1938. szeptember 25-ét megelőző napokat, ami­kor a nép tüntetett a münche­ni egyezmény ellen, mely sors­döntő lett az ország számára. A történelmi tényekre épülő film az események rekonstruá­lása során történelmi hűségre törekszik, korabeli dokumentu­mok alapján láttatja a történte­ket, ami komoly igényeket tá­maszt nemcsak a rendezővel, de a forgatócsoport többi tag­jával szemben is. A színészek kiválasztása körültekintő mun­kát igényelt. A főbb szerepeket ismert hazai és külföldi színé­szek játsszák. így például Bo­humil Pastorekot Klement Gottwald szerepében láthatjuk, Michal Dočolomanský Ján Šver- ma alakját kelti életre, Jirí Pleskot dr. Eduard Beneő sze­repét formálja meg, Vladimir Pavlar viszont Ján Masarykot. Hitler szerepében Gunnar Möl­ler svéd színészt láthatjuk. A forgatókönyvet dr. Miloslav Fá- bera Otakar Vávrával közösen írta. Az alkotást előrelátható­lag ez év májusában mutatják be. Jelenet Az árulás napjai című készülő filmből Lipcsében a XV. nemzetközi dokumentum- és rövidfilmhéten megjelent Konsztantyin Szimonov is, aki Maria Babakkal közösen készített vietnami té­májú dokumentumfilmje első külföldi bemutatójára érkezetf a városba. Ott készült ez az interjú. G alambősz feje a jövő felé fordul, de alakja a múlt jegyeit viseli. Az öt- vennyolcadik életéve felé közeledő Konsztantyin Szimonov mozgásán most kezd látszani a háborús évek megpró­báltatása. Lassabban lépeget, mint aze­lőtt, tartása sem annyira szálfa egye­nes, mint amikor sok-sok évvel ezelőtt először találkoztunk. De szelleme élén- kebb, frissebb, mint valaha. Munkássá­ga pedig az elmúlt években új csúcsok­ra érkezett. Érdeklődése is szélesedett: szoros kapcsolatban áll a dokumentum­filmgyártással és a televízióval. Vajon miért? — Vannak dolgok, amelyek igazán csak akkor hatásosak, ha leírjuk és megmutatjuk őket. Ezért szerettem meg a dokumentumfilmgyártást, ezért ked-. veltem meg a televíziózást s ezért kezdtem néhány esztendeje „vizuális költeményeket írni. Ha a szó rosszul cseng, nézze el nekem, a kifejezést a magam számára találtam ki. E „vizuá­lis költemények“-ben az időszerű poli­tikai eseményekkel kapcsolatos állás- foglalásomat tolmácsolom. A tallinni filmstúdió kért meg, hogy működjek közre a Kubában készülő „Itt élt He­mingway“ című film elkészítésében. Azután a Nagy Honvédő Háború első szakaszáról készítettem filmet, arról az időről, amikor úgy nézett ki, minden azonnal összeomlik. Ebben a filmben arra kerestem magyarázatot, hogy vé­gül is miért nem omlott össze minden. Azután Roman Karmennel közösen dol­goztam a „Granada, Granada“ című filmen. És itt, Lipcsében, most negye­dik dokumentumfilmemet láthatta. Ez Vietnamról szól és majdnem ugyan­annyit dolgoztam rajta, mint egy regé­nyen: egy kerek esztendeig készült. # És miért épp Vietnamról szól ne­gyedik filmje? — Nap mint nap olvasom az újsá­gokat, hallgatom a rádiójelentéseket, látom a televízióban a híradóképeket a vietnami borzalmakról és a vietnami nép hősies harcáról. És ezek a képek beszélni, vallani kényszerítenek. Azt hi­szem, már a cím mindent kifejez: „A bánat sohasem idegen ... “ Én Vietnam­ban, a lehulló bombákban, a sérült és megölt emberekben nemcsak magát Vietnamot látom, hanem azt a rettenetes történelmi folyamatot, mely az örökös gyilkolás tanújává tette az én nemze­dékemet. A Vietnamban megölt gyerek képe nekem az abesszin háborúban olasz bombákkal megölt gyerek képét is idézi, és látom a spanyol polgárhá­borúban, a fasiszta Németország „blitz- Krieg“-jeiben, és az azóta kirobbant más háborúkban elesett gyerekek képét is. Sokat látok, sokat hallok, sokat uta­zok a világban. Találkoztam és találko­zom közömbös emberekkel, akik ha szóba kerül, mondjuk a vietnami hábo­rú, csak legyintenek: „Eh mások dolga ez“. Én nem így hiszem. Hiszem és val­lom, hogy „Nincs idegen gyász“, hi­szem és vallom, hogy erről kötelessé­1973. I. 21. 10 I A lipcsei dokuméntumfilnvíesztiválon A bánat £ofiaseni idegen című szovjet, film kapta az Arany galamb-díjat. A , j i n * Süvegét Konsztantyin Szimó- lov irta: Képünk a díj átadásakor készült a világ- iíi ü s/.cvjet íróról: Murina Babak, a' film rendezője cöszönti Szinrionovot. ' '

Next

/
Oldalképek
Tartalom