Új Szó, 1972. december (25. évfolyam, 284-308.szám)

1972-12-24 / 304. szám, vasárnap

E lhatározták, hogy karácsonyra a barakkban maradnak, mivel tudták, hogy a magukfajta sehonnai és családtalan ember számára ott sem vidámabb az ünnep, ahol nagyobb a nyüzsgés és az rendszerint ivászattá fajul. Meg aztán az útiköltségre való sa nagyon gyűlt ösz­sze. Tetejében az ünnep alatt is dolgozni akartak. A barakkban két Idősebb munkás meg egy siheder maradt. A munkavezető meg a szakácsnő megtettek minden tőlük telhetőt, hogy ők hárman ls megünne­pelhessék a karácsonyt. A templomos faluból jövet a munkavezető élelmet, dohányt, meg néhány gyer­tyát hozott magával, és távozása előtt petróleumot meg egy takaros zacskó mazsolát adott ki a raktár : ból, hogy a vacsora után valamiféle édesség is ke­rüljön az asztalra. A szakácsnő lágy kenyeret és va­jassüteményt készített, felmosta a barakkot és az asztalokra tiszta vidám színű papírterítőket rakott, így hát a többi barakklakó elindult ünnepelni, ők hárman pedig magukra maradtak. Ez az a pillanat, amikor elkésett vásárlók ott to­longanak az üzletekben, könyvesboltokban, és amikor az utcákon zsibongó, ünnepi élénkség lesz úrrá. Némileg szokatlan tevés-vevés folyik a barakkban ls. Az egyik öreg munkás, jaakko nevezetű, síre kap, és az erdőbe indul fejszével a vállán, hogy kará csonyfát kerítsen. Körüljártatja tekintetét, leveregeti a havat a fenyőcsemetékről, de egyik sincs ínyére. Végül az egyik tisztáson kivág egy fácskát, de elha­tározza, hogy mégiscsak leereszkedik a patakig: hát­ha ott különb fára lel. Elbőklászik a patakparti sű­rűben, aztán rájön, hogy ott sincsenek Isten tudja, milyen szép fenyők, majd letelepszik egy fatönkre és rágyújt. Sötétedik, nagy, sűrű pelyhekben hull a hó. Kö­rös-körül csend, szél sem rebben, csak az óriás pely­hek szálldosnak szüntelenül, zajtalanul. Igazi ka­rácsonyest! idő van, szelíd békesség árad mindenből. Jaakko négy császármadarat vett észre egy nyír­fán, a patak fölé hajló égerfán pedig még kettőt. Rügyeket csipegetnek, ágról ágra ugrándoznak, és halkan füttyögnek. Nagyocska madarak, ha nem hal­laná füttyögésüket, azt hihetné, hogy nyírfajdok Az égerfán ülő két madár leszáll, majd egyenként a többi is, és befúrják magukat a hóba. Ott alszanak a hóta­karó alatt. A hulló hó nemsokára teljesen elfedi őket, gondolja az öreg erdőmunkás, és önkéntelenül fülelni kezd, hogy a hóhullás nem jár-e valamiféle hanggal. Ha az ember jól odafigyel, mintha gyenge nesz hal­latszana. Az áhítatos hangulatot keltő hópelyhek lassan szállingóznak a kietlen vadon fölött, megte­lepszenek a fenyők csúcsán és ágain rárakódnak a legvékonyabb ágacskára is, belepik a patak partját, a barakk tetejét, a farakásokat, amelyeket jaakko hordott össze, a kerítéseket, a sövényeket, téli uta­kat, befedik a sárga szélű léket a tóparti jégen, el­takarják a gyerekek slléceit az udvaron, megkapasz­kodnak a telefonvezetékeken, jó vastagon befedik Jaakko vállát, mielőtt sítalpon útnak ered a barakk felé. Fehéren világítanak a hóborította fenyők a sötét ég hátterén. Az öreg arra gondol, hogy itt uralkodik az igazi békesség, ebben a vattában göngyölt őserdő­ben, itt van Igazán jóakarat. Aapell közben befűti a szaunát, amely a patakparti fenyőfák alatt lapul meg. Jóravaló szauna, vaskos falakkal, nagy kövekkel. Csak meg kell tüzesítení a kőrakást, s a fal kormos gerendáiból gyanta szivárog. Az utolső fadarab ls elhamvadt már, és Aapeli egy Ideig nyitva tartja a füstnyílást meg az ajtót, hogy egy szem pernye se maradjon a karácsonyi szauná­ban. Most felszítja a tüzet a beépített üst alatt, ame­lyet telehordott vízzel a patakról. Aztán az öreg le­telepszik a szaunapadra, s ő is hallgatja a homályba vesző erdő csendjét. Ha fagyna, mindenünnen patto­gás, ropogás, a ház felől pedig kutyavonítás hallat­szana. Látszana az a csillag is, amely akkor ott Keleten fénylett... Az ötlik fel benne, hogy a falu­ban most nagy a sürgés-forgás és egy pillanatra ke­serűség tölti el, a kitaszítottság érzése keríti hatal­mába. Aztán arra emlékezik, hogy Krisztus is istálló­ban született. Nem hasonlított-e az az istálló ehhez, amely itt az udvar végében áll... No, de ekkora su­dár fenyők ott Keleten aligha akadtak, ámbár soha­sem lehet tudni.. Simo sítalpakon igyekszik a hóhullásban a barakk felé. Tejért járt a faluban, hogy legyen miben meg­főzni a kását, s a kávét ne kelljen feketén meginni. A síút rossz, a sítalpakról minduntalan le kell ka­parni a rájuk rakódott hócsomókat. Reggelre nagy latyak várható, ha egy kicsit megenged az idő. Simo nemsokára előbukkan a raktárépület mögül az udva­ron, a síléceket a falhoz támasztja és belép a ba­rakkba, ahol az öregek a szaunázáshoz készülődnek. Tiszta alsóneműt készítenek ki, borótvaszerszámokat, tükröt kotornak elő, aztán lámpával a kezükben in­dulnak a szaunába. Az előtérben levetkőznek, majd onnan lépnek be a fürdőbe. Beáztatják a fürdőseprű­ket, vizet merítenek egy edénybe, és feltelepszenek az Izzasztó padokra. Simo gyerek gondoskodik a gőz­ről. Haragosan sisteregnek a vízzel leöntött kövek, és ontják a perzselő forróságot a karácsonyi fürdő­zőkre. Nemsokára erőteljes szuszogás, fújtatás hal­latszik a padokról. A fürdőzőkről patakzik a veríték, csak a fürdőseprűk csattogása hallatszik a szauná­ban, mint ilyenkor megannyi más szaunában minden­felé a vidéken. Miután alaposan kigőzölték magukat, a lépcsőkön hűsölnek, majd megborotválkoznak, ma­gukra veszik a tiszta alsóneműt, és libasorban bal­lagnak a barakk felé. Ezzel a karácsonyi előkészü­leteknek vége, megkezdődhet a szerény ünneplés. Jaakkóra hárult a vacsora elkészítése. Tüzet rakott a konyha tűzhelyében, és körülötte sürög-forog. Va­csorájuk nem ígérkezik valami fényesnek, de egy s más azért kerül majd az asztalra. Távozása előtt a szakácsnő készített számukra valami főzelékfélét, ami most ott melegszik a sütőben egy darab pompás sertéshús szomszédságában. Ezenkívül Jaakko árpa­kását főz, és mazsolakompótot készít. Simo megterít a barakk asztalán, kirakja rá a tányérokat, a pitvar nyikorgó ajtajú faliszekrén y.Sből pedig kolbászt és néhány palack tejet kerít álő. Aapeli közben négy gyertyacsonkot kötöz madzaggal a karácsonyfa ágai­hoz. A fácskít közvetlenül a padlódeszkába fúrt * Fiatal finn író. Érdeklődésének középpontjában a finn falu, a finn erdőmunkások élete áll. Írásait ele­ven humor, gazdag nyelvezet Jellemzi. VEIKKO HUOVINEN*: -íí' : ^ ": 1: :: :! ül Karácsony az etdei äamňňBan iiiiiiiiiiiiiiiiuitíiiiiiiiiiiiiiiiiiiiNiiiiiiriiiiiiiiiiiiiiiEiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiíiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii lyukba állították bele. Valójában 6 és Simo gyerekes­ségnek tekintik ezt a vesződséget, de Jaakko akara­toskodott, hogy legyen karácsonyfájuk még akkor is, ha csak barakklakók. Nekilátnak az evésnek. Ez az étkezés eltér a szo­kásostól, ünnepélyesen, tartózkodóan, sőt kissé szer­tartásosan viselkednek, bár régi ismerősök, de hát az asztal takarosabb a mindennaposnál. A kályha mellé állított fenyő ágain az égő gyertyák sajátos hangulatot árasztanak. Reszkető árnyak táncolnak a falakon, a mennyezeti gerendákon, a levegőben égett sztearinszag terjeng. Vacsora után egy kis pihenőre ledőlnek a priccsre, és rágyújtanak. A két öreg meg­tömi a pipát a Szivarka nevű dohánnyal, Simo vi­szont „Munkás"-t szív. Aapeli sóhajtozva jegyzi meg, CBOSS AKNOLD: KARÁCSONYI RAJ3!, milyen jó is volna „Elefánt" dohányt keríteni. Az ám a férfinak való füstölnivaló, nem akármilyen haszon­talan kapadohány! Ha abból az ember mélyet szip­pant, a szívé is belenyilallik. Az ételkiadó ablakon keresztül Simo átbújik a konyhába, és bekapcsolja a rádiót. Oj telep van ben­ne, jól szól a készülék. Szokásos karácsonyesti műsort sugároz a rádió, mégis különös és emelkedett hangulatot teremt a há­rom sehonnai ünnepléséhez. Még az öregek sem tud. ják teljességgel megőrizni kemény, merev arckifeje­zésüket, araikor a rádió ezeken a hófúvásos térsége­ken keresztül egy gyermekkórus zengő énekét vará­zsolja kietlen barakkjukba. Igazán nem ehhez szok­tak a fúlek ebben a helyiségben. Amikor aztán egy csengő hangú kislányka szólóénekbe kezd, az embe­rek nem tudják, hogyan rejtsék el tekintetüket. Most csökönyösen feltörnek azok az érzések, amelyeket éveken át kíméletlenül elfojtottak magukban, ame­lyeket kegyetlen életkörülményeik eltemettek ben­nük. Mindegyikük ösztönösen elhúzódik saját vacká­ra, hogy gondolataival nyugodtan magára maradhas­son, s arcából senki se olvashasson. Tekintetük a gyertyalángra szegeződik, követik a gyertyaszáron le­csurranó, megolvadt sztearincseppeket, amelyek fehér kupacokká dermednek a fenyő tűlevelein, és hallgat­ják a tűz duruzsolását. Képzeletükben ismeretlen tá­jakon kalandoznak, szemük előtt gyermekhad hancú­rozik a karácsonyfa körül, emlékezetüket erőltetve maguk elé idézik különféle otthonokról, falusi ház­ról, városi lakásról, a munkavezető ismert lakásáról alkotott képeket, és egészen homályosan feldereng­nek bennük fényes bútorokról, padlókról, ezüst evő­eszközökről megmaradt emlékeik. A rádió műsorán nagyrészt zene szerepel. Az erdő­munkások úgy érzik, hogy az angyalok kara szólalt meg, amikor egy német gyermekkórus kezd énekel­ni. Aztán felhangzik az Ave Maria, s még sokszor azon az estén. Aapelinek eszébe jut, hogy anyját Má­riának hívták... De már nagyon sok idő elfolyt az­óta, amikor anyja még élt. Aapell ha reá gondol, csak valami kedves gyengédséget érez, semmi mást. A két szülő őrködik a drága gyermek álmán és szénán, órák Jászlában. Saját kuckójában ül gondolataiba merülve a fiatal Simo. Ezek az énekek bosszantják őt. Vagy nemcsak az ének okozza? Zavarja az is, hogy az öregek úgy megnémultak. Talán ki kellene kapcsolni a rádiót?... Most éppen új ének hangzik fel, amelynek szövege így kezdődik: „Anyám, nem bánt-e a hideg? ..." Simonak nincs világos elképzelése arról, mi az, hogy anya. Amióta csak az eszét tudja, idegenek között hányódott Azt mondják, hogy takaróba be­göngyölve egy ház tornácán találták... De most jó, hogy ezeket a derék öregeket barátainak tudhatja, Simo Jaakkóra tekint, aki flanelllngben, ünneplő nad­rághan és új csizmában feszít, állát tisztára borotvál­ta, az orra alatt jókora bajusz ékeskedik. Talpra­esett ember ez az öreg Jaakko, mindig biztonságban érzi magát mellette. Ezt a karácsonyi ünneplést is ő mozgatta. Azt mondják, valamikor iókora gazdaság­nak volt az ura. . . Alighanem most is arra emlék­szik, hogy úgy csillog a szeme ... Es mondta nekik az angyal: Ne féljetek, Mert íme, nagy örömöt hirdetek néktek, mely leszen az egész népnek. Aapeli számára ez. komoly ígéretként hangzik. J6 érzést kelt benne, hogy mindez olyan ágrólszakadtaik­nak is szól, mint ők. Kibámul az ablakon, képzelete elragadja. Az udvar végében derengő istállóban szép, fiatal asszonyt vél felfedezni, aki ölében csecsemőt tart. Mindkettőjükből olyasféle fény sugárzik, mint amilyet Aapeli a képeslapokon szokott látni.- „Ezek a kocsisok már megint rendetlenséget csináltak az is­tállóban" — gondolja. „Ki kellett volna takarítani legalább a rekeszt. So­hasem lehet tudni, mi történhet karácsony estéjén." Hirtelen úgy tetszik néki, mintha az udvar végén fény villant volna. Különben lehet, hogy csak a gyer­tyaláng fénye verődik vissza az ablaküvegen. Az öreg a hóvihart nézi. A hó sűrű pelyhekben hull a földre, s a pelyhek ide-oda repdesnek, mint az augusztusi éji lepkék a kiszűrődő fényben. Aapeli képzeletében kedves kép jelenik meg: munkaparcelláján az erdő* ben nyúl rágcsálja a nyírfa kérgét, amelyet 6 szánt­szándékkal a tapsifüles számára vágott ki. A hópety­hek a nyuszi fehér bundájára, fülére, bajuszára, po» fácskájára telepszenek, ezért időnként megrázza ma­gát. Most a koma bizonyára jóízűen ropogtatva rág­csál azon a helyen, és a hidegre oda se hederít. Tíz óra tájban az ünneplők kávét főznek a kályhán, Hát nem akkor húzza elő hátizsákjából a konyakos­üveget a lókötő Jaakko! A többiek ujjongnak, és Jaakko kinyilatkoztatja, hogy a karácsony nem gyászünnep. Még a végén ez a magányos férfinépség sírásra fa­kad, mivel a rádióban olyan ájtatosan zsolozsmáznak. A férfiak persze tudják jól, hogy az üveg konyak nem alkalom az ivászatra, csak eltünteti a helyzet­ből adódó feszélyezettséget, és megoldja a nyelveket Csendesen lehajtanak egy-egy kortyot, és szinte már a gyertyák lángocskái is vidámabban lobognak. Az emberek átérzik, hogy mély barátság köti össze őket, már ismét egymás szemébe mernek tekinteni, terefe­rélnek, beszélnek viszontagságaikról, életük minden­féle eseményéről. Vidám és bensőséges a hangulat, hiszen a rádió nékik is ugyanazokat az énekeket su­gározza, mint a városok szerencsésebb sorsú ünnep­lőinek. Az igazat megvallva, a „zöld arany" három fakitermelője úgy véli, hogy meglehetősen jól sike­rült az ő karácsonyi ünneplésük. Ha ezenfelül még adódott volna valami, szokatlannak, hiábavaló fény­űzésnek érezték volna. Karácsonyesti sűrű hó hullik. Három szegény mun­kásember élvezi az elégedettség rövid perceit az is­ten háta megetti erdő szívében. A hóvihar puha, sely­mes függönnyel keríti el a fabarakkot a hívságos világtól. Körös-körül csend, nyugalom, homályos fény a havas fák között. Karácsony ünnepe... Elérkezik az idő, amikor az emberek gondolkodni kezdenek azon, hogy eltegyék magukat másnapra. Van, aki azt forgatia a fejében, hogyan is lesz majd a másnap, van, aki az ajándékkönyvet bújja. Kl az új gyapjúingét próbálja fel, ki az új sítalpakat csodálja meg. Egy fiúcska olyan fából készült játékágyút ka­pott, amellyel lőni is lehet. Sehogy sem akarózik most ágyba bújni, de hát megparancsolják... Agyá­ban eltervezi, mi mindent tesz majd másnap reggeL Akkor kezdődik majd a várostrom. Játékkockából vá­rat épít fel, az egri várat. Erős vár lesz, rajta lőré­sekkel, tornyokkal. A várfalakra ólomkatonákat állít, az a hős katona ott Dobó István, a kapitány. A vár körül helyezi el az ostromló török janicsárokat. Az­tán megtölti az ágyúcsövet söréttel, és a vár védőire lő, de Dobó nem esik el, mert zsineggel odakötözi egy kockához. A tankönyvben sem hal meg a kapi­tány. Ezután nehéz golyókkal lőni kezdi a várat, mindig csak ugyanazt a kockát, amíg a fal le nem dől, az egyik torony le nem omlik. A janicsárok ro­hamra indulnak, ám ő ekkor az ágyút a várban állít­ja fel, s a törököket lövi, nyakukba forró szurkot zú­dít, meg bombákat potyogtat a fejükre, pontosan úgy, ahogy a könyv leírja... És a janicsárok nem tudják elfoglalni a várat... Közben a barakk padlózata alatt egy patkány mun­kálkodik buzgón. A szűk járatban hátrafelé vonszol egy fél csomagnyi sajtot, amelyet a pitvar szekrényé­ből lopott el. A csomag nem fér el a szűk folyosón, a patkány darabokra rágja a sajtot, és úgy cipeli fészkébe. A nőstény örömmel osztja szét kölykei kö­zött a karácsonyi ajándéknak beillő ritka csemegét. Mikor lefekvéshez készülődnek, az emberek hall­ják a patkány vinnyogását. A kamrából szalmazsáko­kat cipelnek be, a priccsekre fektetik, eloltjáik a lám­pát, s elnyúlnak fekhelyükön. Még félálomban is e rendkívüli est kellemes hangulata tartja őket fog­va. Másnapra kávéra hivatalosak a szomszéd házba. Holnapután is tart még az ünnep, majd a hétközna­pok következnek. Ha tartja magát az enyhe idő, nem fagy meg a fenyőkéreg a fa tövénél, és nem lesz olyan hideg az erdőben ... Nemsokára mindenki alszik. A kályha parazsának fényében sötéten rajzolódik ki a karácsonyfa, mely­nek egyetlín dísze a négy gyertyacsonk. A szelíd er­dőben pedig megállás nélkül hullanak a karácsony­éji hó vattapelyhei. Valahol nagyon messze van in­nen a nyugtalan világ, itt békesség és csend honol. A végtelen erdőkre leszállt a karácsonyi éj... • ; / Fordította: Oláh József

Next

/
Oldalképek
Tartalom