Új Szó, 1972. szeptember (25. évfolyam, 206-231. szám)

1972-09-24 / 38. szám, Vasárnapi Új Szó

1972. IX. 24. Jégtáblán úszna, megfeledkezik az idő­ről, amely ezen az éjszakán oly hosz- szúra nyúlik, mint a sarki éj. Reggel a hetedik A-ban a bejelen­tett tollbamondást nem íratom meg. Az örömujjongás zaját egy energikus kézmozdulattal leintem. Az osztály egy önálló munkát ír „Hogyan töl­töttem a szünidőt?“ címmel, én meg — bámulok az újságba és az osztályo­zó napló kockáiba. Hogyan fogom eltölteni a mai na­pot este tíz óráig? Ez most a legnehe­zebb „téma“. A hátsó padokban most kedvükre zajonganak a tanulók. A csengő megszólalásával egyidő- ben felpattanok, és rohanok a tanári­ba, a telefonhoz. Az ajtóban beleütkö­zöm Nyikoláj Ivanovicsba — a tör­ténelemszakosunkba, aki egyben a sajtófelelős is. — Mi a helyzet az ünnepi újság­gal? — kérdi. Egyébként ezt a kérdést minden év­ben március nyolcadika, május elseje és november hetedike előtt teszi fel. — Kitűnő — mondom én, és pró­bálok bejutni erővel a tanáriba. — De megbetegedett a mesterünk. — Ne, te! Én komolyan kérdezem — húz vissza a kabátomnál fogva kol­légám. — Komolyan. Ma éjjel bevittem a feleségem a szülészetre. — Ne beszélj! Hát akkor ezt mi hamarosan ... — és beleélve magát a várható esemény kellemes következ­ményeibe, jókedvűen megdörzsöli te­nyerét. — Hívjon este tíz óra körül — vá­laszolják kurtán a telefonba. A következő szünetben: — Hívjon este tíz után! Ne zavarja a munkánkat! Tanítás után: — Megint maga az?! Megmondtam már: este tízkor. Tíz-óra-kor! Nyolc órakor elhatároztam, beme­gyek a szülészetre, de indulás előtt még egyszer felhívtam: — Mi a neve? Pimenova? Még nem szülL — Kérem, várjon! Ne tegye le a hallgatót! — kiabálok. — Hogy érzi magát a feleségem? Nincs borzalmasabb, mint a tele­fon szaggatott jelzése. „Nem válaszo­lunk“! Miért? Valami történhetett ve­le? Vagy az a fúria lusta elmenni a szobájára, és megkérdezni? Vagy az az ápolónő nem tud elszakadni vala­mi izgalmas kopott könyvtől? A sors is így akarta, hogy a kopott könyvek szakítsák el tőlem, zöld flanellköpeny- be és sarkatlan papucsba csomagolják az én Zinocskámat? A megállóhoz jóval előbb érkeztem, mint a villamos. És ez is zsúfolva jöttl Minden ajtaja nyitva, az emberek lógnak a lépcsőkön, és mint a legjobb barátok, ölelkezve egymásba kapasz­kodnak. Felugrottam, és sikerült feltolakod- nom annyira, hogy a bal lábam felte­hettem a jeges lépcsőre. Egy bunda csiklandozza a orromat. A villamos ro­han előre. Már teljesen elzsibbadt a kezem, s ezért néhány méterrel a megálló előtt leugrom. Futok az udvaron át, be a ne­héz ajtón a kopasz mellett. — Csendesebben! Miféle felfordu­lás van itt!? Ki zörög ott? — Kinyí­lik a felvételi szoba ajtaja, s kijön a „fúria“. Körülbelül olyan termetű, mint az én Zinocskám, csak magas kontya van. Mosolyog, de sajnos a pillanatnyi helyzetemben ezt nem tu­dom nála értékelni. — A, szóval így néz ki Pimenova türelmetlen férje?! — Mondja, mi van vele? — Minden rendben. Fia született. Gratulálok. 3750 gramm. Nekidőltem az oxigénpalackoknak. — Na, mi az? Nehogy örömében megüsse a guta! — mondja huncútul. — Csak nem fogadott valakivel? Ej­nye, maguk férfiak! Csak telefonál­gatni tudnak. Itt kellett volna ülnie! A palackokról lassan lecsúszok egy székre. — Levelet, egy kis levélkét írha­tok? — Levelet? Persze. Mindjárt hozom a papírt. Amikor kimentem az udvarra, esett a hó. Megpillantottam a már ismert mentőkocsit. Alig két méterre tőlem vadul kicsapódott az ajtaja. A fan­tasztikus regényeket olvasó ápoló ki­ugrott belőle, barátságosan intett fe­lém, és ügyesen kisegített a kocsiból egy jövendőbeli anyukát. Utána, ügyet­lenül botladozva a mentőkocsi lépcső­jében, kiugrott ő. Ö — az a gondter­helt, szórakozott, minden nyugodt és jókedvű emberre mérges férj... — Ne félj, jő lesz minden, Szenyocs- ka! — vigasztalta, s közben a szem­üvegét igazgatta. — Sok szerencsét! — kiáltottam fe­léjük, a lehető legmelegebb kedvesség­gel. Nem felelt. Szegény, őrá még várt a „kopasz“, a felvételi szobából hallat­szó nevetés, az álló falióra, a néma oxigénpalackok, és a többi. Fordította: Bellus Imre Armando Palacio Valdes: — Ogy nézzen rám, uram, hogy egy gyilkos ül az asztalánál. — Ugyan Don Elias, bizonyára tré­fál — nevettem, és színültig töltöttem a poharamat sörrel. Don Elias a leg­szeretetreméltóbb, legérzékenyebb és legfegyelmezettebb ember volt, akit valaha ismertem. — Bizony, uram, jöhetnek olyan kö­rülmények az ember életébe, amikor csakugyan nehéz helyzetbe kerül. — Nagyon szeretném hallani a tör­ténetét, mesélje el, Don Elias — kér­tem, mert a furdalt a kíváncsiság. — Ezernyolcszázhetvennyolc telén történt. Egy átszervezésnél elveszítet­tem az állásomat, és 0...ba költöz­tem a lányomhoz, aki ott volt férjnél. Jól ment a sorom, túlságosan is jól. Csak ettem, ittam, aludtam, jó nagyo­kat sétáltam, néha segítettem a vöm­nek iratokat és fogalmazványokat má- solnL Mindig pontosan nyolc órakor va­csoráztunk. Vacsora után elaltattam a hároméves kis unokámat, azután ellá­togattam Dona Nieveshez a Perseguida utcába, ahol egy igen kedves baráti társaságban töltöttem az estéimet Don Gerardo Piquero, a hajdani Puerto Ri- có-i vámhivatalnok is oda járt. Két év­vel ezelőtt halt meg szegény. Ö min­dig kilencre érkezett, én pedig fél tíz körül. Fél tizenegykor ő már szedte a sátorfáját, én meg tizenegyig, vagy valamivel tizenegy utánig maradtam. Azon a bizonyos estén is tizenegy táj­ban búcsúztam és indultam hazafelé. Dona Nieves takarékos asszony lévén, még a villanyárammal is spórolt, ezért a lépcsőházban és a kapuja alatt ko­romsötét volt. Alig léptem néhányat, amikor valaki hirtelen, durván meglökött, s a kala­pom egy további ütéstől az orromig csúszott. Megtántorodtam, és a falhoz estem. Mikor lélekjelenlétem valame­lyest visszanyertem, levettem a kala­pomat. — Ki van itt? — kérdeztem dü­hösen. Senki sem válaszolt. Megpróbáltam számot vetni a lehetőségekkel. Talán valamelyik ismerősöm akart megtré­fálni. Elhatároztam, hogy sürgősen tá­vozom, és a kapu felé indultam. Fél­úton lehettem, amikor valaki tenyér­rel a hátsó felemre csapott, s ugyan­akkor mintegy öt-hat emberből álló csoport állta el az utamat. — Segítség! — kiáltottam kétségbe­esetten, és a falhoz hátráltam. Táma­dóim különös módon ugráltak és ha­donásztak körülöttem. Rémületem a végsőkig fokozódott. — Hová ilyen későn, te tolvaj! — kérdezte az egyik. — Biztosan orvos. Halottat megy lopni — mondta a másik. Ekkor ötlött eszembe, hogy biztosan részegek, és erélyesen rájuk kiáltot­tam: — Takarodjatok innen, gazemberekl Hagyjatok békén, mert megölök vala-' kit! — felemeltem vasból készült séta­pálcámat, amelyet egy fegyvergyári munkásbarátomtól kaptam ajándékba, és esti sétáimra mindig magammal szoktam vinni. Azok ügyet sem vetettek rám, foly­tatták esztelen táncukat. Az utcáról beszűrődő kevéske fénynél épp hogy csak ki tudtam venni, mi történik kö­rülöttem. Azt azért ki tudtam venni, hogy az egyik társukat, kinézésre a legerősebbet és legelszántabbat tolják fedezékként maguk elé. — Add meg magad, kutya! — kia­báltak. Szentül hittem, hogy részegek, s mi­vel semmiféle fegyvert nem láttam ná­luk, kissé nyugodtabb lettem. Nyugodtan, s a hangomban némi te­kintéllyel rájuk szóltam: — Ugyan már, emberek, ne tréfálja­nak! Engedjenek szépen az utamra! — Add meg magad, kutya! Halottak vérét mész szívni, ugye? Le kell vágni a lábát! Tépd ki a fülét! Nyomd ki a szemét! Törd be az orrát! — kiabálták összevissza, s egyre közelebb jöttek hozzám. Egyikük átnyúlt az előtte álló válla fölött, és olyan ütést mért ököl­lel az orromra, hogy fájdalmamban felkiáltottam. Oldalt ugrottam, így kis­sé távolabb kerültem tőlük, felemel­tem a botomat, s a dühtől szinte elva­kultan fejbe vágtam a legközelebb esőt. Súlyosan, jajsző nélkül zuhant a földre, a többiek meg elfutottak. Ott­maradtam, s a kimerültségtől lihegve vártam, hogy a leütött megmozduljon. De semmi sem történt. Az élet legcse­kélyebb jelét sem láttam rajta. Resz­kető kézzel gyufásdoboz után kutat­tam a zsebemben, s amikor megtalál­tam, meggyújtottam egy szál gyufát. Nem tudnám leírni, mit éreztem abban a pillanatban. Nyitott szájjal, elnyúlva egy halott hevert előttem a földön. Arca sárga volt és beesett. Kihulott kezemből a gyufaszál, és megint rám zuhant a sötétség. Csak egy pillanat­nyi volt a látvány, de olyan erővel ha­tott, hogy ma sem tudok szabadulni tőle. Testes, fekete szakállú férfi volt, markáns sasorral. Kék inget és háncstalpú cipőt viselt. Fegyvergyári munkásnak néztem — fegyverkovács­nak, ahogy itt mondják. Komolyan mondom, az alatt a pil­lanatnyi idő alatt, amit ott a lépcső­házban átéltem, több gondolat ciká­zott át az agyamon, mint máskor egy egész nap folyamán. Láttam előre, mi történik majd. A hír szétfut a város­ban, a rendőrség letartóztat. Láttam a vöm döbbent arcét, láttam, amint a lányom elájul, s a kis unokám kever- ves sírásba kezd... Aztán jön a vizs­gálati fogság, a hónapokig, esetleg évekig húzódó tárgyalások ... Ki tud­ja, elhiszik-e, hogy önvédelemből tet­tem? Szinte hallottam, amint az ügyész gyilkosnak nevez, s az ügy­védem, kifogástalan előéletemre hi­vatkozva, védelmébe vesz. S az ítélet: vagy felment a büntetés alól, de sok­kal valószínűbb, hogy börtönbe kerü­lök. Egyetlen ugrással az utcán termet­tem, s eszeveszett futásba kezdtem. A sarkon azonban eszembe jutott, hogy a helyszínen felejtettem a kala­pomat. Visszafordultam. Iszonyú un­dort és félelmet érezve lopakodtam be a lépcsőházba. Meggyújtottam egy gyufaszálat, és tekintetem rögtön áldo­zatom arcára esett. Csüggedten állapí­tottam meg, hogy utolsó reményem is meghiúsult, a férfi nem tért magához. Megkerestem a kalapomat, és sietve távoztam. Most óvakodtam a futástól. Ösztöneim azt súgták, ha nem aka­rok az igazságszolgáltatás kezébe jut­ni, kerülnöm kell a feltűnést. Nyugal­mat erőltettem magamra, s mikor igyekezetem már csaknem sikerrel járt, váratlanul egy rendőr toppant elém. — Don Elias, meg tudná mondani nekem... Többet nem hallottam, mert egy ha­talmas ugrással eltűntem az egyik mellékutcában, és futásnak eredtem A külvárosba érve, zihálva megálltam. Csurgott rólam a verejték. Rájöttem, micsoda ostobaságot tettem. A rend­őr ismer engem. Bizonyára a vömmel kapcsolatban akart valamit kérdezni tőlem, s én, az esztelen viselkedésem­mel most elképesztettem. Biztosan azt hiszi, megbolondultam, de holnap, amint a gyilkosság kitudódik, azonnal rám fog gyanakodni. Sápadtan botorkáltam haza, de a ka­punkhoz érve, eszembe jutott valami, amitől megkönnyebbültem. Egyenesen a szobámba mentem, vasbotomat a szekrénybe rejtettem, magamhoz vet­tem könnyű spanyolnád-pálcámat, s már indultam is visszafelé. Az ajtóban lányomba botlottam. Kérdésére gyor­san azt feleltem, hogy néhány bará­tommal van találkám a Kaszinóban. Ismerős társaság ült a Kaszinó bi­liárdszobájában. Közéjük ültem, s úgy tettem, mintha jó kedvem lenne. Ki­csit túlzásba is vittem az erőltetett vidámságot, s közben egyre azon igye­keztem, hogy a társaság tudomást sze­rezzen sétapálcámról. A lábszáramat verdestem vele, suhogtattam, vállához érintettem annak, akitől kérdezni akartam valamit, földre ejtettem, egy­szóval mindent elkövettem, hogy ész­revegyék. Mikor a társaság széledezni kezdett, elbúcsúztam barátaimtól, és némileg megnyugodva tértem haza. De amint otthon magamra maradtam, halálos szomorúság szakadt rám. Ogy érez­tem, ravasz, számító viselkedésemmel csak ronthattam helyzetemen. Még in­kább magamra tereltem a gyanút. So­káig nem jött álom a szememre. Ébren tartott a rettegés, minden pillanatban azt vártam, hogy a rendőrség meg­döngesse a kaput. Hajnal felé nyomott csak el az álom, jobban mondva, va­lami mélységes letargiába zuhantam, amelyből lányom hangja riasztott fel. — Tíz óra van, apa! Miért olyan ka­rikás a szeme? Rosszul aludt talán? — Ö, dehogyis! Nagyszerűen alud­tam. Mondd csak, megjött már a reg­geli újság? Hozd be kérlek! Amint végre magamra maradtam az újsággal, reszkető kézzel nyitottam szét, és tekintetem rögtön erre a nagy­betűs címre esett: Gyilkosság a Perse­guida utcában. Kivert a hideg verej­ték, de amikor jobban odafigyeltem, újra elolvastam a szavakat, rájöttem, hogy csak a felajzott képzeletem űzött tréfát velem. Optikai csalódás volt az egész. Végül, amint sikerült kissé megnyugodnom, az érdekességek ro­vatában ráakadtam arra, amit keres­tem: „Különös eset: A tartományi kórház betegápolói az elmeosztály csendes őrültjeit különféle apróbb munkákkal szokták megbízni, természetesen fel­ügyelet mellett. Többek között azzal is, hogy hullákat szállítsanak el a bon­colóteremből. Tegnap az történt, hogy négy elmebeteg, feladatuk teljesítése közben nyitva találta a kórház udva­rának kapuját, és a San Ildefonso parkon át megszökött egy hullával. A kórház igazgatója, amint tudomást szerzett a történtekről, azonnal keres­tetni kezdte a szökevényeket, de ők éjfél után egy órakor önként vissza­tértek a kórházba, a hullát pedig a Perseguida utcában lakó Dona Nieves Menéndes házának kapujában találták meg. Kérjük a tartományi kórház ve­zetőjét, tegyenek intézkedéseket, hogy hasonló eset többé ne fordulhasson elő.“ Kiesett kezemből az újság. Előbb ne­vetőgörcsöt, majd idegrohamot kap­tam. — Ezek szerint ön egy halottat ütött agyon. — Pontosan így történt. Ford.: Mikola Anikó Marián Minárovič illusztrációja

Next

/
Oldalképek
Tartalom