Új Szó, 1972. július (25. évfolyam, 153-178. szám)

1972-07-15 / 165. szám, szombat

Az útkereséstől a céltudatosságig ■Humum A Dunajská Streda-i (Duna- szerdahely) járási művelődési otthon mellett működő Fókusz Irodalmi Színpad nem rendelke­zik még nagy múlttal, de a Jó- kai-napokon elért eddigi sikerei alapján méltán állíthatjuk hogy e'gyike legjobb irodalmi színpadjainknak. Tagjai a járás különböző helyein laknak, ezért Trúchly Gabriellától, az együt­tes vezetőjétől Vojka nad Duna- jom-i (Vajka) beszélgetésünk során elsősorban afelől érdek­lődöm, hogyan sikerült az együt­test „összehozni“. — Sárai Saroltával és Kiss Katalinnal egyszerre fejeztük be tanulmányainkat a Levicei Pe­dagógiai középiskolán — mond­ja. — Tehát régóta ismerjük egymást. A többiek — Pápai Ilona tanítónő, Csóka Ede taní­tó és Kanovits György, a Žitný Ostrov (Csallóköz) című járási lap szerkesztője — a járási mű­velődési otthon közreműködésé­vel kerültek az együttesbe. Sze­retném azonban megemlíteni, hogy kezdetben középiskolás diákok is szerepeltek műso­rainkban. Az eredményes munka két legfontosabb feltételéről nem kell érdeklődnöm. Az egyikre következtetni lehet az elmon­dottakból: az irodalmi színpad valamennyi tagjának köze van a kultúrához — és ezen keresz­tül a költészethez. Eddigi elő­adásaikból kitűnik, hogy vala­mennyien jó szavalok. A másik­ról, a jó műsorösszeállításhoz szükséges adottságról Gabriella irodalmi jártasságának és ren­dezői képességeinek megállapí­tása győz meg. Van azonban egy harmadik feltétel is: a próbák­kal kapcsolatos problémák meg­oldása. — Ebben a járás/ művelődési otthon dolgozói següenek ne­künk — mondja a fiatal óvónő. Mikrobusszal szállítanak ben­nünket a járási székhelyre, ahonnan a y-róbák után vala­mennyiünket haza is szállíta­nak. Ezenkívül összeállításaink zenei rendezését ők végzik. Problémát csupán a megfelelő könyvek beszerzése okoz. — Melyik műsorral lépett fel az együttes először? — kérde­zem. — A Szerelem, kutya, fegyver című Villon-összeállítással — feleli. Előkeresi a műsorfüzetet, és elém teszi. Miután belelapo­zok, arról érdeklődöm, miért éppen Villontól válogatta a ver­seket. Gondolkodás nélkül vála­szol. — Az iskolában a barátnőm­nek beszámolót kellett készíte­nie a költőről. Többször beszél­gettünk róla, ezért verseit jól ismerem. Tetszenek, mert me­részen rámutatnak az akkori francia társadalom ellentmon­dásaira. Ez az egyik ok. A má­sik, hogy kezdetben még nehéz­nek tűnt egy műsort több költő verseiből összeállítani. — A Fókusz Irodalmi Színpad további műsorairól és fellépései­ről Gabriella a következőket mondja: —• Második előadásunknak az Erőlködés címet adtuk. Ezzel a műsorunkkal tavaly elnyertük a Jókai-napok nagydíját. — A választások idején a Jó­zsef Attila, Juhász Ferenc, Soós Zoltán és más költők verseiből összeállított Emlékezés című irodalmi műsorral léptünk fel, melynek összekötő szövegét Földeák János egyik, a haza- szeretet hogyanjára és miértjé­re válaszoló prózai művének részletei képezték. — Az idén előadott műsorunk összeállításához a Röpülj páva című népdalversenyen elhang­zott balladák adták az indító motívumot. Létezik-e csehszlo­vákiai magyar balladakincs? — vetődött fel bennünk a kérdés? A feleletet Vargyas Lajos, a Ma­gyar Tudományos Akadémia tag­ja adta meg. — Létezik — mon­dotta, amikor felkerestük, és segített nekünk a balladákat összegyűjteni. A Jókai-napokon elért sikerünket tehát nemcsak a járási művelődési otthonnak, hanem neki is köszönhetjük. Az érdekesség kedvéért szeretném megemlíteni, hogy műsorunkhoz a színpadi díszletet, a citerát és a kosztümöket más-más helyről kölcsönöztük. A Fókusz Irodalmi Színpad eddigi munkájáról Gabriella mindössze ennyit" mond, azon­ban annál többet beszél a köl­tészetről és a további terveiről. A lázas útkeresésről való meg­győződésem után, melyről Gab­riella eléggé rapszodikus téma- választása tanúskodik legin­kább, örömmel állapítom meg azt is, hogy a fiatal rendező most, a népi hagyományok ápo­lását szolgáló balladaösszeállí­tást követően, újra a népkölté­szethez nyúlt. A Sávitrí című hindu mondát szeretné irodal­mi színpadra alkalmazni. Téma- választása céltudatos, s ez fon­tos, hiszen ez adja meg az iro­dalmi színpad tevékenységének jellegét. , TÖZSÉR LAJOS • STAVOINDUSTRIA, OZ—ŤM nem­zeti vállalat Bratislava, Stará Vajnorská u. Felvesz következő szakmunkásokat: — kőműveseket és ácsokat a bratislavai épületre, továbbá: — diszpécsert a Stará Vajnorská u. részlegre. Az érdeklődök a fenti címen je­lentkezhetnek. ÚF-119 A Dunajská Streda-i (Duna- szerdahelyi) Felvásárló Üzem fel­vesz azonnali belépéssel: a légi és alistáli részlegre — elektro­technikusokat, villanyszerelőket, géplakatosokat, munkásokat, a dunaszerdahelyi vasüzlet részé­re pedig egy bevásárlót. . ÜF-112 # A Komtfrnói Gépipari Középis­kola Diákotthona (Domov mládeže pri SPŠS v Komárne) 1972. szep­tember 1-i belépéssel — de ké­sőbbi időpontban is — több neve­lőt felvesz munkaviszonyba neve­lői vagy* tanítói képesítéssel, eset­leg érettségivel azzal a feltétel­lel, hogy az illető levelező tanu­lással megszerzi a nevelői képe­sítést. Fizetés a tanítók és neve­lők fizetési rendelete szerint. A diákotthonban vegyesen laknak szlovák és magyar tanulók. Kö­zelebbi tájékoztatást a diákott­hon igazgatója ad. Kérvényt és az életrajzot a fenti címre kell küldeni. ÚF-121 ADÁSVÉTEL # Eladó Octávia. Kálmán Tibor, Orechová Potôft 8, okr. Dunajská Streda. Ú-804 # Eladó Fiat 600 D. Cím: Csap­iár Mihály, Vrakúň 340, okr. Du­najská Streda. Ú-8Ö1 # Jó karban levő Spartak eladó. Dezider l'ászli, Zelená 14, Dunaj­ská Streda, telefon: 23-15. Ű-852 # Eladó Š 100 L, gyártási év 1971. Lukács Irén, Kráľ. Kracany 44, okr. Dun. Streda. Ú-859 fü Trabant-Combi 601 kitűnő álla­potban eladó. Cím: Činovský, Bra­tislava, Febr. víťazstva 17, tele­fon: 459-813. Ú 855 # Eladó Octácia-Combi kitűnő ál­lapotban, gyártási év 1970. Ben- kovics Ferenc, Topofníky 42, okr. Dun. Streda. Ű-857 # Eladó jó karban levő garázsolt Szuper-Octávia. Cím: Házmester­nél,. Legionárska 10, (Bratislava). Cr-858 # Eladó jó karban levő Octávia, GJ után. Dr. Blecha Jozef, Dun. Streda, Sídl. sever D/2, telefon: 36-03. Ú-868 # Családi ház kerttel, mellék­épületekkel eladó. Azonnal beköl­tözhető. Simon János, Dun. Stre­da, Mliečany. 0 871 # 50 méhcsalád — szalma kaptá­rokban — felszereléssel eladó. Keretméret: 35,5X30. Ár megegye­zés szerint. Egészségügyi papírok­kal rendelkezem. Persel Lajos, MoCa 315, okr. Komárno. 0-87(1 ISMERKEDÉS # Szeretnék megismerkedni az „0-816, Jelige: Egyetértés, szere­tet“ feladójával. Jelige: Komolyan. 0 86S ® 40/160, egyszerű falusi özvegy­asszony hozzáillő, vidám férfi is­meretségét keresi. Jelige: 43 évig, 0-868 VEGYES # Kicserélem 2 szobás lakásomat a város közepén — nagyobbért Kútikyn. (Bratislava). 0-851 üt Bármilyen hangszer javítását vállalom, beleértve a hangszerek (vonós hangszer,• zongora, harmo­nika) hangolását és javítását is. Bertók Lajos, Majorová 19, Te­lefon 22-96. 0-860 KÖSZÖNTŐ 9 Czére Jánosnénak Illésházára (Nový Život) 44. születésnapja al­kalmából örömteljes, hosszú bői* dog életet kíván férje és gyerme­kei. 0 862 Világlqtv'ányosság 1972 augusztusában és szeptemberében! _________ [A müncheni olimpia, vetélkedéseit már | az úf TESL A-televíziókészüléken figyelje Mai japán festők művei Bratislavában Európában az építészetet tar­tották a művészetek anyjának, a Távol-Keleten azonban a fes­tészet határozta meg a többi művészet stílusát. S míg a mi földrészünkön az alakos piktú- ra volt sokáig az uralkodó mű­faj, a kínai tájfestészetnek 1500 éves, s a hatása alatt fejlődött japán tájfestésnek 500 éves ha­gyománya van, lévén náluk a művészet vezérmotívuma a ter­mészet s a szépség. Világunk egymástól egykor végtelen messzeségben fekvő országai között évszázadok óta egyre fogy a távolság, ami egyiittjár a technika szüntelen növekvő fej­lődésével. A modern japán festészet története ma az európai orszá­gokéval majdnem egyforma hosszú múltra tekinthet vissza. Náluk is változott az embereK szemlélete, s ezzel párhuzamo­san alakultak, formálódtak a különböző iskolák, stílusok s technikák, melyek sokban ha­sonlítanak a nyugati művészet­hez. A 19. század végén a japán iparosodás hozta magával az Európából importált modern jel­leget. Érdekes jelenség, hogy a francia impresszionizmust mi­lyen intenzíven befolyásolta a japán színes fametszet, viszont a francia plenerizmus és imp­resszionizmus sugalmazó hatá­sa az újabb japán festészetben is érezhető. Ám a japán modern piktúra palettája mégis több színű olyan értelemben, hogy továbbra is törekszik a régi ha­zai hagyomány korszerűsítésére és továbbfejlesztésére. A Művészet Házában a Nanga, „a déli csoport“ képei szerepel­nek ezúttal. A dél itt nem föld­rajzi meghatározás, hanem a klasszikus irodalmi és költésze­ti műveltségű amatőrfestészet hagyományának egy 16. századi kínai elméleti meghatározása, szemben az akadémiai hivatásos festők művészetével, az „északi csoporttal“. A mai Nanga japán festői to­vábbra is ragaszkodnak stílus­ban a tradíciókhoz, amit egyre gazdagítanak témában, s kifeje­zésben. Alkotásaik nagyméretű tusfestmények, ahol a feketét, szürkét, fehéret helyenként le- heletszerűen könnyű, más gyön­géd színárnyalatok teljesítik ki. A fenti csoport 25 festőjé­nek régi eszmények tiszteletben tartása mellett is a valóságot megindultan, expresszivel! tük­röző harminc művét láthatjuk, S mi is megindultan mélyülünk el a végtelen szeretettel, türe­lemmel, természetrajongással és mesteri rajztudással alkotott képekben. Sz. Minami érzékeny szemmel jelenít meg egy vörösfenyő-cso- portot, lenge karcsú levelű nö­vényeket, zúgó hegyipatakot a rajta átvezető pallóval. K. Öhira szuggesztív költői átírással bur­kolja ködbe a meredek sziklá­Bariátfta w/srrica faterén kát. ü. Nisida vulkanikus laja gigászi tektórikus erőket sejtet. R. Watasze a vízesést reggeli napfényben ragyogtatja. Sz. Kó- na dühösen tajtékzó Viharos tengere háborog s a végtelent érezteti. N. Toriumi szelíd őzei­nek mozdulatai kecsesek, kívül- ről-belülről jellemzettek. G. Dzsikihara csupa élet Macskái tökéletesen tájba komponáltak. R. Kawagucsi Majmok völgye az őserdő kúszónövényei, dús nö­vényzete között vöröses fény­ben jelenít meg néhány okos, komoly és ravasz arckifejezésű majmot. Sz. Okada a dzsungel­ból előtűnő Angkor-Vat nap­jainkban légitámadásoktól fe­nyegetett romjait,»Sz. Itó Azsan- ta sziklatemplomait olvasztja formába, színbe, fénybe, ár­nyékba. K. Sirajama buddhista szentélyének gazdag ornamenti­kája aranyos fényben fürdik, felfogása Odilon, Redonra emlé­keztet. A néhány alakos kompo­zíció közül G. Hajasi Bábszínhá­za emelkedik ki. Tudjuk, hogy a művészet nyel­ve egyetemes és érezzük, hogy erős kapocs emberek és nemze­tek között. BÁRKÁNY jenöné A televízió-készülék használatáért — kölcsön felvétele nél­kül — elfogadható összegben fizet havi részletet a kivá­lasztott tévé-típus szerint. Az esetleges — még a legigényesebb — javításokért a televízió-készülék használatának egész ideje alatt egy fillért sem fizet, beleértve a szükséges pótalkatrészek in­gyenes szolgáltatását is, mert díjmentesen és gyorsan végezzük el a szükséges javításokat. Az új TESLA televízió-készüléket a TESLA-, valamint a különleges ELEKTRO-üzletekben, a különféle áruházak­ban és a fogyasztási szövetkezetek boltjaiban meg is vásárolhatja, mégpedig kölcsönre is. TÖTHPÁL GYULA felvétele A bratislavai J. DIMITROV Vegyipari Müvek azonnali belépéssel felvesz: — munkásokat — mint berendezés-kezelőket — szuperfoszfát gyártásához, valamint — segédmunkásokat. Műszakmunka (folyamatos termelés) R/5 —6 kategóriában + prémium. Nőtlenek számára elszállásolást biztosítunk. Étkezés üzemünk éttermeiben. Bővebb felvilágosítást üzemünk személyzeti osztálya nyújt. Telefon: 177 20-41 és 24-76-os mellékállomás. Villamosjárat: 3-as, 5-ös és 7-es (végállomás). Chemické závody J. Dimitrova osobné oddelenie Bratislava ÜF'102 ul. Februárového viť. üj Sí 1972. VII. 15. 6

Next

/
Oldalképek
Tartalom