Új Szó, 1972. július (25. évfolyam, 153-178. szám)
1972-07-15 / 165. szám, szombat
Az útkereséstől a céltudatosságig ■Humum A Dunajská Streda-i (Duna- szerdahely) járási művelődési otthon mellett működő Fókusz Irodalmi Színpad nem rendelkezik még nagy múlttal, de a Jó- kai-napokon elért eddigi sikerei alapján méltán állíthatjuk hogy e'gyike legjobb irodalmi színpadjainknak. Tagjai a járás különböző helyein laknak, ezért Trúchly Gabriellától, az együttes vezetőjétől Vojka nad Duna- jom-i (Vajka) beszélgetésünk során elsősorban afelől érdeklődöm, hogyan sikerült az együttest „összehozni“. — Sárai Saroltával és Kiss Katalinnal egyszerre fejeztük be tanulmányainkat a Levicei Pedagógiai középiskolán — mondja. — Tehát régóta ismerjük egymást. A többiek — Pápai Ilona tanítónő, Csóka Ede tanító és Kanovits György, a Žitný Ostrov (Csallóköz) című járási lap szerkesztője — a járási művelődési otthon közreműködésével kerültek az együttesbe. Szeretném azonban megemlíteni, hogy kezdetben középiskolás diákok is szerepeltek műsorainkban. Az eredményes munka két legfontosabb feltételéről nem kell érdeklődnöm. Az egyikre következtetni lehet az elmondottakból: az irodalmi színpad valamennyi tagjának köze van a kultúrához — és ezen keresztül a költészethez. Eddigi előadásaikból kitűnik, hogy valamennyien jó szavalok. A másikról, a jó műsorösszeállításhoz szükséges adottságról Gabriella irodalmi jártasságának és rendezői képességeinek megállapítása győz meg. Van azonban egy harmadik feltétel is: a próbákkal kapcsolatos problémák megoldása. — Ebben a járás/ művelődési otthon dolgozói següenek nekünk — mondja a fiatal óvónő. Mikrobusszal szállítanak bennünket a járási székhelyre, ahonnan a y-róbák után valamennyiünket haza is szállítanak. Ezenkívül összeállításaink zenei rendezését ők végzik. Problémát csupán a megfelelő könyvek beszerzése okoz. — Melyik műsorral lépett fel az együttes először? — kérdezem. — A Szerelem, kutya, fegyver című Villon-összeállítással — feleli. Előkeresi a műsorfüzetet, és elém teszi. Miután belelapozok, arról érdeklődöm, miért éppen Villontól válogatta a verseket. Gondolkodás nélkül válaszol. — Az iskolában a barátnőmnek beszámolót kellett készítenie a költőről. Többször beszélgettünk róla, ezért verseit jól ismerem. Tetszenek, mert merészen rámutatnak az akkori francia társadalom ellentmondásaira. Ez az egyik ok. A másik, hogy kezdetben még nehéznek tűnt egy műsort több költő verseiből összeállítani. — A Fókusz Irodalmi Színpad további műsorairól és fellépéseiről Gabriella a következőket mondja: —• Második előadásunknak az Erőlködés címet adtuk. Ezzel a műsorunkkal tavaly elnyertük a Jókai-napok nagydíját. — A választások idején a József Attila, Juhász Ferenc, Soós Zoltán és más költők verseiből összeállított Emlékezés című irodalmi műsorral léptünk fel, melynek összekötő szövegét Földeák János egyik, a haza- szeretet hogyanjára és miértjére válaszoló prózai művének részletei képezték. — Az idén előadott műsorunk összeállításához a Röpülj páva című népdalversenyen elhangzott balladák adták az indító motívumot. Létezik-e csehszlovákiai magyar balladakincs? — vetődött fel bennünk a kérdés? A feleletet Vargyas Lajos, a Magyar Tudományos Akadémia tagja adta meg. — Létezik — mondotta, amikor felkerestük, és segített nekünk a balladákat összegyűjteni. A Jókai-napokon elért sikerünket tehát nemcsak a járási művelődési otthonnak, hanem neki is köszönhetjük. Az érdekesség kedvéért szeretném megemlíteni, hogy műsorunkhoz a színpadi díszletet, a citerát és a kosztümöket más-más helyről kölcsönöztük. A Fókusz Irodalmi Színpad eddigi munkájáról Gabriella mindössze ennyit" mond, azonban annál többet beszél a költészetről és a további terveiről. A lázas útkeresésről való meggyőződésem után, melyről Gabriella eléggé rapszodikus téma- választása tanúskodik leginkább, örömmel állapítom meg azt is, hogy a fiatal rendező most, a népi hagyományok ápolását szolgáló balladaösszeállítást követően, újra a népköltészethez nyúlt. A Sávitrí című hindu mondát szeretné irodalmi színpadra alkalmazni. Téma- választása céltudatos, s ez fontos, hiszen ez adja meg az irodalmi színpad tevékenységének jellegét. , TÖZSÉR LAJOS • STAVOINDUSTRIA, OZ—ŤM nemzeti vállalat Bratislava, Stará Vajnorská u. Felvesz következő szakmunkásokat: — kőműveseket és ácsokat a bratislavai épületre, továbbá: — diszpécsert a Stará Vajnorská u. részlegre. Az érdeklődök a fenti címen jelentkezhetnek. ÚF-119 A Dunajská Streda-i (Duna- szerdahelyi) Felvásárló Üzem felvesz azonnali belépéssel: a légi és alistáli részlegre — elektrotechnikusokat, villanyszerelőket, géplakatosokat, munkásokat, a dunaszerdahelyi vasüzlet részére pedig egy bevásárlót. . ÜF-112 # A Komtfrnói Gépipari Középiskola Diákotthona (Domov mládeže pri SPŠS v Komárne) 1972. szeptember 1-i belépéssel — de későbbi időpontban is — több nevelőt felvesz munkaviszonyba nevelői vagy* tanítói képesítéssel, esetleg érettségivel azzal a feltétellel, hogy az illető levelező tanulással megszerzi a nevelői képesítést. Fizetés a tanítók és nevelők fizetési rendelete szerint. A diákotthonban vegyesen laknak szlovák és magyar tanulók. Közelebbi tájékoztatást a diákotthon igazgatója ad. Kérvényt és az életrajzot a fenti címre kell küldeni. ÚF-121 ADÁSVÉTEL # Eladó Octávia. Kálmán Tibor, Orechová Potôft 8, okr. Dunajská Streda. Ú-804 # Eladó Fiat 600 D. Cím: Csapiár Mihály, Vrakúň 340, okr. Dunajská Streda. Ú-8Ö1 # Jó karban levő Spartak eladó. Dezider l'ászli, Zelená 14, Dunajská Streda, telefon: 23-15. Ű-852 # Eladó Š 100 L, gyártási év 1971. Lukács Irén, Kráľ. Kracany 44, okr. Dun. Streda. Ú-859 fü Trabant-Combi 601 kitűnő állapotban eladó. Cím: Činovský, Bratislava, Febr. víťazstva 17, telefon: 459-813. Ú 855 # Eladó Octácia-Combi kitűnő állapotban, gyártási év 1970. Ben- kovics Ferenc, Topofníky 42, okr. Dun. Streda. Ű-857 # Eladó jó karban levő garázsolt Szuper-Octávia. Cím: Házmesternél,. Legionárska 10, (Bratislava). Cr-858 # Eladó jó karban levő Octávia, GJ után. Dr. Blecha Jozef, Dun. Streda, Sídl. sever D/2, telefon: 36-03. Ú-868 # Családi ház kerttel, melléképületekkel eladó. Azonnal beköltözhető. Simon János, Dun. Streda, Mliečany. 0 871 # 50 méhcsalád — szalma kaptárokban — felszereléssel eladó. Keretméret: 35,5X30. Ár megegyezés szerint. Egészségügyi papírokkal rendelkezem. Persel Lajos, MoCa 315, okr. Komárno. 0-87(1 ISMERKEDÉS # Szeretnék megismerkedni az „0-816, Jelige: Egyetértés, szeretet“ feladójával. Jelige: Komolyan. 0 86S ® 40/160, egyszerű falusi özvegyasszony hozzáillő, vidám férfi ismeretségét keresi. Jelige: 43 évig, 0-868 VEGYES # Kicserélem 2 szobás lakásomat a város közepén — nagyobbért Kútikyn. (Bratislava). 0-851 üt Bármilyen hangszer javítását vállalom, beleértve a hangszerek (vonós hangszer,• zongora, harmonika) hangolását és javítását is. Bertók Lajos, Majorová 19, Telefon 22-96. 0-860 KÖSZÖNTŐ 9 Czére Jánosnénak Illésházára (Nový Život) 44. születésnapja alkalmából örömteljes, hosszú bői* dog életet kíván férje és gyermekei. 0 862 Világlqtv'ányosság 1972 augusztusában és szeptemberében! _________ [A müncheni olimpia, vetélkedéseit már | az úf TESL A-televíziókészüléken figyelje Mai japán festők művei Bratislavában Európában az építészetet tartották a művészetek anyjának, a Távol-Keleten azonban a festészet határozta meg a többi művészet stílusát. S míg a mi földrészünkön az alakos piktú- ra volt sokáig az uralkodó műfaj, a kínai tájfestészetnek 1500 éves, s a hatása alatt fejlődött japán tájfestésnek 500 éves hagyománya van, lévén náluk a művészet vezérmotívuma a természet s a szépség. Világunk egymástól egykor végtelen messzeségben fekvő országai között évszázadok óta egyre fogy a távolság, ami egyiittjár a technika szüntelen növekvő fejlődésével. A modern japán festészet története ma az európai országokéval majdnem egyforma hosszú múltra tekinthet vissza. Náluk is változott az embereK szemlélete, s ezzel párhuzamosan alakultak, formálódtak a különböző iskolák, stílusok s technikák, melyek sokban hasonlítanak a nyugati művészethez. A 19. század végén a japán iparosodás hozta magával az Európából importált modern jelleget. Érdekes jelenség, hogy a francia impresszionizmust milyen intenzíven befolyásolta a japán színes fametszet, viszont a francia plenerizmus és impresszionizmus sugalmazó hatása az újabb japán festészetben is érezhető. Ám a japán modern piktúra palettája mégis több színű olyan értelemben, hogy továbbra is törekszik a régi hazai hagyomány korszerűsítésére és továbbfejlesztésére. A Művészet Házában a Nanga, „a déli csoport“ képei szerepelnek ezúttal. A dél itt nem földrajzi meghatározás, hanem a klasszikus irodalmi és költészeti műveltségű amatőrfestészet hagyományának egy 16. századi kínai elméleti meghatározása, szemben az akadémiai hivatásos festők művészetével, az „északi csoporttal“. A mai Nanga japán festői továbbra is ragaszkodnak stílusban a tradíciókhoz, amit egyre gazdagítanak témában, s kifejezésben. Alkotásaik nagyméretű tusfestmények, ahol a feketét, szürkét, fehéret helyenként le- heletszerűen könnyű, más gyöngéd színárnyalatok teljesítik ki. A fenti csoport 25 festőjének régi eszmények tiszteletben tartása mellett is a valóságot megindultan, expresszivel! tükröző harminc művét láthatjuk, S mi is megindultan mélyülünk el a végtelen szeretettel, türelemmel, természetrajongással és mesteri rajztudással alkotott képekben. Sz. Minami érzékeny szemmel jelenít meg egy vörösfenyő-cso- portot, lenge karcsú levelű növényeket, zúgó hegyipatakot a rajta átvezető pallóval. K. Öhira szuggesztív költői átírással burkolja ködbe a meredek szikláBariátfta w/srrica faterén kát. ü. Nisida vulkanikus laja gigászi tektórikus erőket sejtet. R. Watasze a vízesést reggeli napfényben ragyogtatja. Sz. Kó- na dühösen tajtékzó Viharos tengere háborog s a végtelent érezteti. N. Toriumi szelíd őzeinek mozdulatai kecsesek, kívül- ről-belülről jellemzettek. G. Dzsikihara csupa élet Macskái tökéletesen tájba komponáltak. R. Kawagucsi Majmok völgye az őserdő kúszónövényei, dús növényzete között vöröses fényben jelenít meg néhány okos, komoly és ravasz arckifejezésű majmot. Sz. Okada a dzsungelból előtűnő Angkor-Vat napjainkban légitámadásoktól fenyegetett romjait,»Sz. Itó Azsan- ta sziklatemplomait olvasztja formába, színbe, fénybe, árnyékba. K. Sirajama buddhista szentélyének gazdag ornamentikája aranyos fényben fürdik, felfogása Odilon, Redonra emlékeztet. A néhány alakos kompozíció közül G. Hajasi Bábszínháza emelkedik ki. Tudjuk, hogy a művészet nyelve egyetemes és érezzük, hogy erős kapocs emberek és nemzetek között. BÁRKÁNY jenöné A televízió-készülék használatáért — kölcsön felvétele nélkül — elfogadható összegben fizet havi részletet a kiválasztott tévé-típus szerint. Az esetleges — még a legigényesebb — javításokért a televízió-készülék használatának egész ideje alatt egy fillért sem fizet, beleértve a szükséges pótalkatrészek ingyenes szolgáltatását is, mert díjmentesen és gyorsan végezzük el a szükséges javításokat. Az új TESLA televízió-készüléket a TESLA-, valamint a különleges ELEKTRO-üzletekben, a különféle áruházakban és a fogyasztási szövetkezetek boltjaiban meg is vásárolhatja, mégpedig kölcsönre is. TÖTHPÁL GYULA felvétele A bratislavai J. DIMITROV Vegyipari Müvek azonnali belépéssel felvesz: — munkásokat — mint berendezés-kezelőket — szuperfoszfát gyártásához, valamint — segédmunkásokat. Műszakmunka (folyamatos termelés) R/5 —6 kategóriában + prémium. Nőtlenek számára elszállásolást biztosítunk. Étkezés üzemünk éttermeiben. Bővebb felvilágosítást üzemünk személyzeti osztálya nyújt. Telefon: 177 20-41 és 24-76-os mellékállomás. Villamosjárat: 3-as, 5-ös és 7-es (végállomás). Chemické závody J. Dimitrova osobné oddelenie Bratislava ÜF'102 ul. Februárového viť. üj Sí 1972. VII. 15. 6