Új Szó, 1972. május (25. évfolyam, 102-126. szám)

1972-05-31 / 126. szám, szerda

Költészet a színpadon Komárno (Komárom) lakosai­nak néhány prózai hétköznap­ját a Jókai-napok évről évre ünnepnapokká varázsolják. Sőt, az irodalmi színpadok műsorai lírai tartalommal töltik meg. így volt ez az idei Jókaí-napo- kon is. Az irodalmi színpadok országos fesztiválján két nap alatt négy hazai magyar iro­dalmi színpad, egy szlovák iro­dalmi színpad és a kosicei Gló­busz bábegyüttes műsorában kelt szárnyra a vers, a költé­szet. S hogy milyen színvonalon, azt a mindkét , este zsúfolásig megtelt nézőtér bizonyítja a leg­jobban. A fesztivál első napján a Nit- rai Pedagógiai Fakultás irodal­mi színpada Tőzsér Árpád ösz- szeállításában és Gálán Géza rendezésében a Betyárok sírja című műsort adta elő. Az elő­adás folyamán a nézőkben ma­gyar és szlovák betyárdalok és balladák elevenítették fel a többnyire csikósokból, gulyá­sokból és juhászokból lett be­tyárok, valamint a hegyi legé­nyek életét. Néhány dalban fel­villan a falusi élet, a szerelem, a rabság és a betyárok kivég­zésének motívuma is. A bemutató után Tőzsér Ár­pád főiskolai tanár a követke­zőképpen nyilatkozott: — Műsorunkban a magyar és a szlovák betyárdalokban a folk­lórnak azt az „ősállapotát“ vittük színre, mikor a szöveg- dallam-mozgás egysége még teljes volt. Igyekeztünk meg­idézni a múltat, s felmutatni művészetének máig időszerű tartalmait. Hogy ezek miben rejlenek? Közös sorsunkban, közös célunkban. A műsorban a kétnyelvű dalok és a zene, mely ezeket a dalokat összefűz­te, népeink egymás mellett élé­sét voltak hivatottak érzékeltet­ni és azt, hogy az egynyelvű- ség zenei síkon érhető el a leg- hamarább. A fesztivál első napján má­sodikként a Dunajská Streda-i (Dunaszerdahely) Járási Nép­művelési Otthon mellett működő Fókusz irodalmi színpad lépett fel a Megöltek egy legényt cí­mű műsorral, melyet Trűchly Gabriella állított össze és ren­dezett. A műsorban hazai ma­gyar balladák szerepeltek. Jel­legük szerint három csoportot alkottak. Az elsőbe vidám, a másodikba lírai, a harmadikba drámai jellegű balladák tartoz­tak. A hármas tagolást az egyébként nem nagy szereppel bíró, modern vonalú kerítésből, egy hordóból és egy favillából álló díszlet is jelképezte. A mindössze hattagú csoport élet­vidámságtól duzzadó, üde elő­adásával és jó kiejtésével kel­lemes benyomást keltett a kö­zönségben. Mindezt természete­sen az alapos felkészülésnek köszönhették. — Célunk elsősorban a cseh­szlovákiai balladakincs legjavá­nak bemutatása volt — mondot­ta Trűchly Gabriella a műsor után. — A fő hangsúlyt a szó erejére, az értelemre helyeztük, de ugyanakkor a jókedven, a ritmuson és a zenén keresztül igyekeztünk a hangulatot is fo­kozni, egészen a kiteljesedésig. És tegyük hozzá: sikerrel! A fesztivál első napjának zá- rószámát a bratislavai Főisko­lások Klubja és a Szocialista If­júsági Szövetség KB-ja mellett működő, vendégcsoportként fel­lépő Slovo irodalmi színpadnak A füvek nagy meg nem értése című műsora alkotta. A szöveg, a zene és a tánc ötvözetéből erősen kiemelkedett a füvek mozgásának pantomim-szerű ér­zékeltetése. Sajnos, minden más háttérbe szorult, de ez az egy művészi élményt nyújtott a kö­zönségnek. A fesztivál második napján elsőként a CSEMADOK búči (Búcs) helyi szervezete mellett működő Lant irodalmi színpad lépett fel Jannis Ritsos görög kommunista költő A börtön fá­ja és az asszonyok című művé­nek irodalmi színpadra való al­kalmazásával, melyet Szobiné Kerekes Eszter és Szobi Kál­mán rendezett. Nem célom, hogy az előadást részletesen értékeljem, ezért csupán azok­ról a hatásokról írok, melyeket a mű és annak előadása ben­nem kiváltott. Az eléggé igé­nyes irodalmi hozzáértést meg­követelő mű börtönbe zárt gö­rög asszonyokról szól, akik a cella ablakából mindössze egy fát látnak a külvilágból, és ez jelenti számukra az életet. Vers­sorokon keresztül lépésről-lé- pésre győződtünk meg arról, hogy milyen nagy hévvel lángol az emberekben a szabadság utá­ni vágy. Csakhogy... A vers­ben szó sincs a görög szabad­ságharcról, s ezért a bemondó­nak ezt feltétlenül meg kellett volna említenie. A műben meg­fogalmazott gondolat ugyanis csak így nyert volna konkrét értelmezést. A Lant irodalmi színpad fel­lépését a komárnói járási Nép­művelési Otthon mellett műkö­dő Harmos Károly irodalmi színpad műsora követte. A Hor­váth József összeállításában és rendezésében előadott folklór- műsor főleg játékos, humoros jellegével hatott a nézőkre. A műsor jellegét a vásári kikiál­tók stílusában elhangzó invoká­ció adta meg, majd szerelmi da­lok és verses mondókák párhu­zamos szembeállításával para­doxként ható ellentéteken ke­resztül teljesedett ki a szere­lem. S a végén: szűnni nem akaróan tapsolt a közönség. Az irodalmi színpadok feszti­váljának zárószáma a Jókai-na- pokon vendégként szereplő ko­sicei Glóbusz bábegyüttes Há­rom székely-ballada című elő­adása volt. Különösen a Kádár Kata című ballada cselekményé­nek megjelenítése tetszett a kö­zönségnek. A holt figurákban megelevenedő ismerős folklór­alakok úgy hatottak, mint az anyagból megszülető gondolat. Igen, a megszülető és a te­remtő gondolat. Ez hatotta át az irodalmi színpadok műsorait is. Ritmustól, rímektől kapott szárnyakat, hogy a következő Jókai-napokig magasan szállva tündököljön. TŐZSÉR LAJOS A bratislavai STAVOINDUSTRIA n. v., Bratislava, Benediktiho 5. sz. az alább feltüntetett dolgozókat nagyobb számban azonnal alkalmazza: ^ munkásokat, •Jc kőműveseket, ^ ácsokat, •jí két villanykarbantartót, ^ vizsgázott tehergépkocsi-vezetőket, ^ egy személygépkocsi-vezetőt 603-as Tatra-gépkocsihoz, ^ egy személygépkocsi-vezetőt Volga-gépkocsihoz, továbbá nagyobb számban ^ kocsikísérőket. Ezenfelül felvesz asszonyokat (konyhalányokat) az üzemi konyhára, és egy asszonyt (leányt) az üzemi konyha és a vele szomszédos helyiségek takarításához. Csak bratislavai asszonyok (lányok) jelentkezzenek, mert lakást nem tudunk biztosítani. Az érdeklődők üzemünk toborzási osztályán — Bratislava, Benediktiho 5. szám alatt — jelentkezzenek, ahol bővebb felvilágosítást nyújtunk. A munkaerőtoborzást a városi körzeti nemzeti bizottság — Bratislava, Staré mesto — 1972. március 20-án Prac. 99 546. szám alatt engedélyezte. STAVOINDUSTRIA n. p. Bratislava PZ HSV Benediktiho ulica 5 OF 93 CSALLÓKÖZI DAL­ES TÁNCÜNNEPÉLY A Dunajská Streda-i (duna- szerdahelyi) Jnb kulturális, va­lamint a CSEMADOK Dunajská Streda-i és bratislavai járási bi­zottsága hazánk felszabadulá­sa 27. évfordulójának jegyében 1972. június 4-én 10 órai kez­dettel Gabčíkovón (Bősön) a Duna-parton a hajókikötőnél csallóközi dal- és táncünnepélyt rendez. Délelőtt fellépnek a két járás legjobb énekesei és tánccso­portjai, valamint a vrakúňi (várkonyi) és a gabcíkovói énekkar. Délután az ünnepi megnyitót követően a CSEMA­DOK KB mellett működő Szőt­tes népművészeti együttes, va­lamint a 21-tagú Kecskeméti esztrádegyüttes műsora követ­kezik. Az ünnepély után tánc- mulatság kezdődik. Az érdeklődőket szeretettel várja a rendezőség. ■ A Csehszlovák Autójavító Válla­lat lučeneci üzeme — Českoslo­venské automobilové opravovne, n. p., Lučenec — kedvező fizetési feltételekkel nagyobb számban al­kalmaz: — műszaki-gazdasági dolgozókat, — gépipari, illetőleg közlekedési és gazdasági középiskolai vég­zettséggel, továbbá — műszaki-gazdasági jellegű főis­kolai végzettséggel rendelkező dolgozókat. Az érdeklődők üzemünk személy­zeti osztályán — CSAO, n. p., Lu­čenec, ul. dr. Herza č. 4 — írás­ban és személyesen is jelentkez­hetnek. Československé automobilové opravovne, národný podnik, LUČENEC ÚF-80 P A Gemerský (ablonec-i Május 9 Efsz használt cséplőgépet szeretne vásárolni. Ar megegyezés szerint. ŰF-97 ÉPÍTKEZŐK FIGYELMÉBE! A Matúslcovói Efsz (galántai já- rás) eladásra kínál fül vágói i épü­letiét (méret szerint), melyet rö­vid időn belül a megrendelők ren­delkezésére bocsát. Megrendelést telefonon is elfogadunk. Telefon: Galanta 26-25. ŰF 96 Motoros permetezőt veszek. Hurbanovo, telefon 25—26. Ü-6Ö IS Jó karban levő Octávia eladó. Ár megegyezés szerint. Cím: Ru­man Károly, Kvetoslavov 73. Ü-687 Konözsi felvétele B! 54/164 egyedülálló asszony va­gyok. Szeretnék megismerkedni azzal a férfival, aki az Űj Szó szombati, május 20-i számában je­lentkezett. Választ várok. Jelige: Megértés. Ü-685 E§ Ezúton mondunk köszönetét a rokonoknak, a munkatársaknak, az ismerősöknek, és mindazoknak, akik 1972. 5. 10-én elkísérték utol­só útjára a klsudvarnoki temető­be felejthetetlpn férjemet, édes­apánkat Balogh Lászlót. Külön mondunk köszönetét a Lúč na Ostrove-i Efsz elnökének, ve­A košicei (kassai) Kelet-szlovákiai Gépgyár kohászati üze­me — Východoslovenské strojárne, n. p. Košice, Závod stro­járskej metalurgie — azonnali belépéssel alkalmaz: £ kitanult fémöntőket — formázókat, H formaszdrítókat — gáz szárítóberen­dezések kezeléséhez, © köszörűsöket és öntvénytisztítókat, © segédmunkásokat, akiket megfelelő gyakorlat és a szükséges szakismere­tek elsajátítása után mint formázókat és darukezelőket alkalmazunk. A munkásoknak az FMHS 9/71. sz. 3. §-a értelmében besorolási járulékot fizetünk, mégpedig: Legalább 3 évre szóló munkaszerződés megkötése esetén 1200,— koronát. A |árulék kifizetésének módja: munkába lépéskor kap a dolgozó 400,— koronát, it egy év eltelte után . . . 400,— koronát, TÄr két év eltelte után . . . 400,— koronát, tehát összesen ...................... 1200,— koronát. To vábbá nagyobb számban felveszünk ^ kitanult esztergályosokat. Az érdeklődök üzemünk személyzeti osztályán jelentkezzenek. Východoslovenské strojárne národný podnik KOŠICE OF 84 zetőségének és tagságának, akik mély gyászunkban nagymérvű hu­manitással igyekeztek enyhíteni leírhatatlan fájdalmunkat. Köszö­netét mondok a Dunaszerdahelyl Járási Nemzeti Bizottságnak, vala­mint a Dunaszerdahelyl Alapiskola magyar tanítóinak és tanulóinak, akik az árvák iránt érzett rész­vétből koszorúk adományozásával iparkodtak vigasztalást nyújtani az árváknak. Gyászoló felesége és családja Ú 684 H Köszönetét mondunk mindazok­nak, akik fiatalon elhunyt fiúnkat, testvérünket, sógorunkat, V í g h Jenőt elkísérték utolsó útjára, a csallőközkürtl temetőbe. A gyászoló család Ú-682 A bratislavai STAVOINDUSTRIA n. v. Banská Bystrica-i (besztercebányai) fióküzeme azonnali belépéssel nagyobb számban felvesz: ^ ácsokat, építőmunkásokat, ^ kőműveseket, ^ mestereket és it építésvezetőket a tranzit gázvezeték építéséhez, a Veľký Krtíš-í (nagykürtösi) kompresszorműhely felépítéséhez. Az érdeklődők a Stavoindustria Banská Bystrica-i fióküzemé­nek személyzeti osztályán — Banská Bystrica, Námestie 1. mája — jelentkezzenek, ahol bővebb felvilágosítást nyúj­tunk. STAVOINDUSTRIA, n. p., B. Bystrica odštepný závod HSV Ban. Bystrica, Námestie 1. mája OF 89 K Turisták részére Budapesten kényelmes szoba kiadó. Cím: Zsol- nay Edwinné, Budapest, XI., Ka­rinthy út 11., I. e. 4. Telefon: 461-390. Ü 683 ■ Ozv. Rácz Frigyesnének Bratis- lavába, drága jó édesanyánknak 71. születésnapjára sok-sok bol­dogságot, egészséget, szerencsét és hosszú életet kívánunk, gyere­kei: Ica, Frici, Béla, menyei, unó kái és dédunokája: Alexandra Ú-681 [ jS] 1972. V. 31. 6-íí' IPRÖHIRDETES

Next

/
Oldalképek
Tartalom