Új Szó, 1971. december (24. évfolyam, 384-309. szám)
1971-12-10 / 292. szám, péntek
A FEHÉR ARANY MŰHELYÉBEN C S O k OI á é é Q V á f h B Pnntnsan kettőkor nvúitntf mVíc-zŕikváltáck-nn a Dónoiŕát - ^^ ^ Pontosan kettőkor nyújtott hangú szirénahang jeizi a műszakváltást. Harmincon inneni és jóval azon túli korú emberek sietnek ki- és befelé a szólesre tárt kapun. Üresednek, aztán újra megtelnek a bejárathoz sorra érkező autóbuszok. Az óriási csarnokban ilyenkor mindig erősödik a zaj. Aztán.egyre ritkul, szűnni készül az iménti nyüzsgés. Bentről csak a hatalmas gépek, berendezések monoton zúgása hallatszik. Ügy szeptember közepétől karácsony tájáig naponta háromszor ismétlődik meg mindez a Pohronský Ruskov-i (Oroszka) Cukorgyárban. Az egyre szépülő község lakosai különösen megszokhatták, hiszen közel hét évtizede ereget bodor füstfelhőket az öreg gyárkémény. Bizony jócskán eljárt felette az idő. 1903 őszét jelezte a naptár, amikor először fűtöttek be a kazánokba. Azóta csak egy évben szünetelt a termelés, a második világháború idején szőnyegbombázás bénította meg az üzemet. A kényszarszünet szerencsére nem tartott sokáig. Közvetlenül a felszabadulást követő hetekben a gyár dolgozói eltakarították a romokat, befoltozták a falak réseit. Szinte kimondhatatlan, leírhatatlan volt 1945 őszén a szorgoskodók öröme, amikor sikerült újraindítani a termelést. Jóval többet jelentett a soknál még a napi néhány mázsás teljesítmény is. Egyaránt kevés volt a munkás, a nyersanyag és a szén. Inkább csak lelkesedők határtalan akaratereje, tenniakarása „fűtötte" a kazánokat. Az újrakezdést követő- években aztán egyre jobban konszolidálódott a helyzet. Fokozódott, s minőségileg is javult a termelés. Ma már a három műszak átlagos napi teljesítménye húsz vagon ragyogó, hófehér „arany". Sajnos, az idei kampányban már több alkalommal is előfordult, hogy ennél valamivel kevesebbet tudtunk csak készíteni — siet a magyarázattal Reznyicsek Mihály, az egyik termelésvezető, aki egyúttal az üzemi szakszervezeti bizottság elnöke is. —* Alig egykét nappal a szeptemberi kezdés után az egyik nagy teljesítményű kazánunk felmondta a szolgálatot. Emiatt nagymértékben veszélyeztetve volt a gyártás ütemterve. Aki pedig akár csak látogatóban is járt egyikmásik cukorgyárban, annak nem kell hosszasan magyarázgatni, miszerint ez a legösszehangoltabb szalagmunka. Bármelyik részleg komolyabb meghibásodása esetén a javítás idejére akár az egész gyárat be lehet zárni. Az említett kazánhiba miatt csaknem három napig szünetelt a munka. Ennek persze jókora lemaradás lett a következménye, ami aránylag jelentős anyagi károkkal is járhatott volna, ha ... Szerencsére az üzemi párt- és szakszervezeti bizottság tagjai azonnal közbeléptek. Versenyfelhívással fordultak mindhárom műszak dolgozóihoz. Régi, bevált formája a termeléskiesés behozásának. Az új szocialista munkaverseny szervezői rövid idő múltán örömmel állapíthatták meg, hogy valamennyi brigád termelésnöveléssel válaszolt a felhívásra — Most indított szocialista munkaversenyünknek ezenkívül termékeink minőségének további javítása is célja. Továbbá azt is el szeretnénk érni, hogy minden munkakezdéskor, illetve műszakváltáskor a gépekét . teljesen- rendben adják át. Ugyanis már előfordult olyan eset, hogy az éjszakai váltás dolgozói munkaidejük jó részét mások hanyagsága miatt az eldugult mozgó alkatrészek tisztításával voltak kénytelenek eltölteni. A munkaversenyben legjobb eredményt elérő csoport összesen tízezer korona jutalmat kap. Tehát anyagilag is érdekeltté van téve mindenki. Persze nemcsak a termeléskiesés okozta lemaradást kell behozni, hanem minden mutatójában egyaránt teljesíteni kell a termelési tervet. A jobbára kiöregedett berendezésekre való tekintettel ez nem is olyan kis dolog. Mint tapasztalt szakember beszél a negyven év körüli termelésvezető. Elcsodálkozom, amint megtudom, hogy idestova huszadik esztendeje dolgozik a szakmában. Fiatalon, csaknem gyerekfejjel kezdte. Hamar megismerte a gyártási folyamat minden apró mozzanatát, fortélyát — Újabban megint sok problémánk van a gőzzel — fonja tovább a beszélgetés fonalát. Minden szava, magyarázást segítő mozdulata arról tanúskodik, hogy végtelenül szereti a munkáját. Titkon talán együtt is érez a hullott vakolatú épületekkel, kopott gépekkel, s az egész jó öreg gyárral, amelynél Szlovákiában csak a šuranyi „lá„tott" több nyarat. — Minden cukorgyárnak a kazánház a szíve. Ha ott nem képesek biztosítani a kellő mennyiségű és nyomású vízgőzt, azonnal minimálisra csökken a tervteljesítés lehetősége is. Kazánjaink szinte egyidősek a gyárral. Szerencséré már készülnek az újak. Ha minden jól megy, jövőre már azok alatt rakjuk a tüzet. Beszéd közben nyitja ránk az ajtót G r i 1 i n g Ferenc művezető. Hamarosan ő is bekapcsolódik a beszélgetésbe. Egyszerűen, szépen fogalmazva, megfontoltan beszél a hétköznapi munka örömeiről, gondjairól. " — Az idei esztendő nemigen kedvezett a* cukorrépatermesztőknek. A korábbi évek átlagánál szinte mindenfelé alacsonyabb hektárhozamokat értek el. Később számokkal „tarkítva" folytatja a magyarázást. — A környék földművesszövetkezetei az ősz folyamán 3703 hektárról szállították hozzánk a termést. Ez annyit jelent, hogy 17 210 vagon répát kell feldolgoznunk, amelyből 1605 vagon cukorra számítunk. Előreláthatólag azonban túlteljesítjük a termelési tervet. A vártnál nagyobb a répa cukortartalma. Kevésbé örvendetes viszont, hogy a termelők egy része sárosan, gyomnövényekkel együtt küldte el szállítmányát, ami nagyban megnehezítette az emberek és a gépek munkáját. Amíg az emeleti irodában lassan formálódik a gyár igazi „arca", a raktárból vagonokba hordják az ízlésesen csomagolt árut. Alig félóra múltán indul . a szerelvény. A belföldi piac ellátásán kívül a Szovjetunióba, Portugáliába, Indiába és az Egyesült Arab Köztársaságba címezik a rakomány nagy részét. Lent a gépteremben közben ismét erősödik a zúgás, a moraj. „Végét járja" a délutáni műszak. Már jön is a váltás. A portásfülke ablaka előtt cserélődnek az emberek. Érkeznek, indulnak az autóbuszok. Vakító reflektoruk hosszú éket hasít a csillagtalan decemberi éjszakába. Bent az öreg falak között kezdődik, folytatódik a munka. LALO KÁROLY Rossz idttk varnak a csempészekre A központi vámhivatal 86 határátkelőhelyén (ebből a CSSZKban 52, az SZSZK-ban 34j az idén mintegy 10 százalékkal több turista fordult meg — számuk 23 millióra tehető —, mint 1967-ben, amely eddig a legforgalmasabb évnek volt tekinthető. Az egyre sűrűbb turistaforgalom folytán fokozatosan növekszik a vámőrök felelőssége, akik elsősorban a szervezett csempészbandákkal veszik fel a harcot. Az állam érdekeinek figyelembe vételével legfőbb feladatuk a kábítószer-csempészek és az idaológiai diverzánsok könyörtelen leleplezése, valamint fe lopott vagy akár vásárolt mű. Hat államba exportálnak % Szocialista munkabrigádok kezeskednek a minőségért ® Automatizált gépsor készíti a karácsonyi kollekciókat © Ha szükséges, terven felül is gyártanak szaloncukrot £ Ismerik a vásárlók igényeit saságból!". További magyarázat már felesleges, mert miközben a fiatalasszonyt kérdezgetem s arról beszélgetünk, hogy otthon hároméves kislánya várja a karácsonyt, piros fény jelez, búg a csengő, melynek hangjára belép a terembe S c h o b e r W e r n e r, a gép szerelője. Was ist los? — kérdi és már ki is igazítja a hibát két kapcsoló segítségével. Kolumbus nevéhez nemcsak Amerika felfedezése fűződik, hanem az is. Hogy Hondurasban kakaóbabot talált. Az Izabella kapitánya azonban jó ideig nem tudta, hogy ezt a terméket mire lehet használni. Közel 500 év telt el azóta..: A spanyolok után a hollandok és ango lok, majd később a franciák is megtanulták a kakaóbáb felhasználását. Száz esztendővel ezelőtt pedig Kölnben, Európa akkor legnagyobb édességipari üzemében, a Stollwerck-testvérek gyárában már ipari módon foglalkoztak a kakaó feldolgozásával és a csokoládégyártással. Változnak az idők... Ma már a kelet-szlovákiai síkságon, Trebíšov /Tőketerebeí) városában is értenek a csokoládégyártáshoz. Az Élelmiszeripari Kombinát egyik üzemében, a DEVA csokoládégyárban évente sok-sok vagon kakaóbabot dolgoznak fel. Jogos büszkeséggel magyarázza G a s k o Š t e f a n, a gyár igazgatója: „Ma már ott tartunk, hogy szívesen vásárolnák tőlünk csokoládét a nyugatiak". Magyarázatát kimutatások igazolják: a gyár termékeit hat államba küldik. Csokoládéjuk egyik legjelentősebb külföldi vásárlója — Anglia. Kiállták o próbát A gyárban készített tej- és mogyorós csokoládé kiállta a nemzetközi minőségi próbát. Magas a kakaó vajtartalma, aromája jó. Sajátos keveréküket mindig ugyanabból a nyersanyagból állítják elő, így állandóan ugyanazt a minőséget adhatják. Tetszetős a csomagolás is. Már nem probléma, hogy a csomagoló sztaniol kemény, szakad és lyukacsos. Ez az általános megállapítás a szakemberek véleménye. Aki azonban ismeri egy kicsit a gyár belső életét, tudja, hogy ez az eredmény elsősorban a szocialista munkabrigádokban dolgozók sikere. A gyártási folyamatban minőségi javuíást csak úgy lehet elérni, hogy elsőként a nyersanyagraktárban dolgozók javítottak munkájukon. Ez megtörtént. Baumgartner Ferenc és nyolctagú munkacsoportja már megkapta a szocialista munkabrigád címet. Mindjárt nyomukban az eladási osztály dolgozói, Kohút János és tizennyolc munkatársa szerezték meg jó munkájuk nyomán ezt a címet. A cél érdekében azonban a munka minőségi változására a többi részlegen, a műhelyekben is szükség volt. Az idén, május elsején már megkapták a szocialista munkabrigád címet az anyagkészítő- és a drazsé-műhelyek dolgozói, valamint a kartonrészlegen és a laboratóriumban dolgozók is. Legutóbb a csomagolóban alakult négy munkabrigád. Ők most versenyeznek a címért, azaz most állják ki a próbát, melynek nyomán majd további nemzetközi elismerésre számíthatnak. Nem ismerjük o szezonmunkát Ezt állítja Jileková Vlast a, a csomagalómiűhely mesternője. És szívesen ad tájékoztatást a. gyárban dolgozó lányok, fiatal nők élet- és munkaviszonyairól. A csokoládégyárban. főleg a csomagolóműhelyben, majdnem kizárólag nők dolgoznak. Nehézséget, problémát jelent a gyár háromműszakos üzemeltetése a bejáró munkások miatt. Jobban mondva: csak jelentett. Így helyes, múlt időben, mert nőnapkor, március 8-án adták át rendeltetésének a munkásszállót, ahol ideális körülmények között laknak hétfőtől péntekig a munkásnők. Azok, akik Královský Chlmec (Királyhelmec) és Vranov közötti területről naponta jártak be munkahelyükre. A csomagolóban négy gép működik. Tetszik a gépek melletti munka a nőknek. Tiszta, gyors, könnyű. Nem mellőzhetik azonban még most sem a-kézi csomagolást. De nem panaszkodnak azok, akik itt dolgoznak. Megszokták ezt a munkát ós biztatja őket az a tudat, hogy hamarosan újabb gépeket szerelnek be s akkor elmaradj a néha mutatkozó izomláz. MAFA—850 Akárhogy is van, karácsony előtt szezonmunkának gondolja minden gyáron kívüli a szaloncukrok és a kollekciók készítését. Állításom hallatán csak mosolyog Vysokaí Ján mester, és levezet az alagsorban működő formázó műhelybe. Itt üzemei a MAFA—850 jelzésű formázó gépsor. A teremben sehol egy ember. Zúg, csattog a gépsor. Automatikusan működő kapcsolók kattognak, kicsordul az üstből a csokoládé. Amott már tepsiket visz a szalag, rajtuk formákba öntve sorakoznak a csokoládés szaloncukrok. A másik szalagon pedig a kollekciókba való csokoládélepkék. A terem végében a vezérlő berendezés asztala előtt karcsú fiatalasszony, Levickyné figyeli a villózó fényeket. Ha megszólal a csengő búgó hangja s valamelyik lámpa piros fénnyel jelzi, hogy hiba van valahol, akkor a kapcsolók valamelyikének segítségével azonnal „közbelép", igazít, irányít, javít, leállít vagy beindít egy-egy munkafolyamatot. Hümmög magában az ember: Okos gép, nagyon okos gép. A fiatalasszony pedig mosolyog: „Tizenhárom ember helyett dolgozik". Azonnal megkérdezem: Honnan vették? A mesterrel szinte egyszerre válaszolnak: „A Német Demokratikus KöztárSzómvetés Már csak arról beszélhetünk, hogy a gyár bővíti gépparkját, hamarosan komplett gépsorok készítik majd a táblacsokoládét is. Ahol lehet, mindenhol gépesítik, automatizálják majd a gyártási folyamatot. Jól beváltak a Német Demokratikus Köztársaság által gyártott gépsorok. Beszerzési áruk néhány év alatt amortizálódik. Szóba keriil a karácsonyi piac ügye is. November 25-re befejezték a megrendelt mennyiség gyártását, lesz elegendő cukorka, csokoládé, kollekció. A gyár 13 árufajtát küld a karácsonyi piacra. Kétféle kollekciót, csokoládés, krémes szaloncukrokat, arabeszkeket. Ha szükség -lesz rá, akkor még terven felüli megrendelések alapján is hajlandók ezekből a fajtákból további mennyiséget gyártani. Nyersanyag van elég. Csak a kereskedelem szakemberei jelezzék idejében a mutatkozó szükségletet. Erre nagyokat bólogatok: Végre a vevőnek is megnőtt a becsülete! 0j csokoládé A DEVA csokoládégyár nevét már jegyzik a nemzetközi csokoládébörzén. Ismerik a hazai vásárlók is. Tudják, hogy a gyár nem készít lisztes árukat, kekszet, csokoládés kekszet, nápolyit hanem csak kimondottan csokoládét. Tehát a vásárlókat érdekli, hogy milyen újdonságok gyártására készül a gyár. Főleg azért érdekli a vásárlókat, mert elmúlt már az az idő, amikor az üzletek pultjairól, kirakataiból nagy üvegekből lápátkával szedte ki a „boltos bácsi" a gyakran egymáshoz ragadt édességeket. Kíváncsiak, hogy a modern követelményeknek milyen formában, hogyan próbál eleget tenni a csokoládégyár. Ismerik a vevők igényét a DEVA csokoládégyárban, ezért a következő év elejétől a már ismert árufajtákon kívül két újfajta, új összeállítású desszertcsokoládét fognak gyártani. Milyen lesz? — kíváncsiskodom. Erre nem válaszolnak. Mosolyognak. Titokzatosan hallgatnak. Akár az igazgatót, akár a mestert, akár a csomagolókat kérdezem, mind csak „tanácsot" ad: „Kóstolja majd meg és írja meg a véleményét!". Mit tehetek? Tovább adom tanácsukat. HAJDÜ ANDRÁS emlékek, illetve régiségek meg nem engedett kivitelének a megakadályozása. Ez utóbbi bűncselekményekre irányuló kísérletek egyre gyakoribbak. Míg 1968-ban 7600, 1969-ben 9800, 1970-ben már több mint 12 000 esetet lepleztek le a vámőrök, s 1971 októberéig ez a szám majdnem 13 000-re emelkedett. A csempészésre szánt értékek és egyéb tárgyak közt a szocialistaellenes irodalommal, sőt a pornográfiával is métermázsa számra találkoznak vámőreink akik — nemegyszer veszélyes helyzetben is — leleményességükkel és éberségükkel túltesznek a csempészek agyafúrtságán, —km— Küszöbön a karácsony, gondoskodni kell a karácsonyfa beszerzé séről és arról is, hogy alatta is legyen valami. A felvételen: Karácsony előtti forgalom az egy ik bratislavai üzletben. jU (Felvétel: Z. Repová — CSTK] ^