Új Szó, 1971. november (24. évfolyam, 258-283. szám)

1971-11-07 / 44. szám, Vasárnapi Új Szó

Egri Viktor: A Mauzóleum A Mauzóleum, Lenin síremléke a metropolis szívében, a Vörös térenl A Kreml falához arányított méretei­vel, puritán külsejével bensőségesebb hatást kelt, mint az égbe nyúló tor­nyú legcsodálatosabb katedrálisok. Aligha akad szovjet honpolgár, aki először járva Moszkvában, ne sietna ide tisztelegni. A legperzselőbb káni­kula, a legkeményebb fagy sem aka­dályozhatja meg abban, hogy magára ne vegye a hosszú várakozás terhét, hiszen életének legmegrendítőbb pil­lanata, amikor a díszőrség sorfala mellett néma főhajtással körüljárhat­ja a holtában ls mindennél élőbb nagy államalkotó üveglapokkal fedett ravatalát. Alig egy percig tart ez a tisztelet­adás, amely az új világot megalkotó szellemóriás tanításainak és tetteinek szól, de mikor a tisztelgő a kripta hűvösségéből ismét a fénnyel elöntött térre ér, még soká megilletődötten szótlan marad, érzés- és gondolatvi­lágát annyira fogva tartja az elmúlt pillanatok fensége. Mi jóval tíz óra után értünk a Kreml parkjába, olyan időben, amikor érvényét veszti a messziről jött kül­földi kiváltsága, hogy a tisztelgők élére állhasson. Szerencsére, valahol a végtelennek tűnő sor közepén el­vegyülhettünk egy csehszlovákiai cso­portba, ám így is közel egy órába telt, amíg a Történelmi Múzeum bar­na tömbjét megkerülve, a Vörös téren át a Mauzóleum bejárata elé értünk. De mit számított, hogy a verejtékez­tető forróságban csak csigalassan ju­tottunk előre! Nincs itt hangos terefere, mint másutt egy összeverődött tömegben: a várakozók sok ezrei meghatott csendben haladnak türelmesen, lépés­ről lépésre céljuk felé. Ép ebben az oly ritkán tapasztalható megindult­ságban, amely rajtam ls erőt vesz, az orosz mellett egyre több idegen nyelv üti meg a fülemet, ahogy jobban oda­figyelek. Előttem szőke hajú, magas termetű skandinávok és mögöttem pergő beszédű olaszok, és mindenütt ázsiaiak és afrikaiak. Talán szudáni néger az egyik, ceyloni szingaléz a másik; a koreai és vietnami diáko­kat könnyű felismerni filigrán alak­jukról. És ahogy nézem, számlálom és fel­ismerem őket, egyre mélyebben tuda­tosítom magamban, hogy jelenlétük valami rendkívülit és felemelőt szim­bolizál: á béke világának összeforrott­ságát, az egységét annak, aminek ez a hely a központja, itt formálódik új arculata, innen sugárzik szét szelle­misége. A Vörös tér túlsó végében, a szik­rázó napsütésben meseszerű szlnes­séggel tündökölnek a Szent Vaszilij templom gombái. Elutazásunk előtt Illyés Gyula Hajszálgyökerek című új gyűjteményes könyvét olvasjam, s vá­rakozás közben eszembe jut az a kis írásremek, amelyben Illyés Martinov­nak, a Majakovszkij utáni nemzedék legjobb orosz költőjének mond utó­lagos köszönetet azokért a váratlanul kapott baráti csókokért, amelyekkei itt a Vörös téren, 1955 decemberében fogadta. Most otthon, hogy ezeket a sorokat papírra vetem, újból belela­pozok a kötetbe. „A fényszórók a templom, gomba­tenyészetszerűen összezsúfolt tornyai­ra irányulnak — írja Illyés —, s ami­kor egy percre mégis megritkul a hó, megtündököltetik azokat a tengerzöld, égkék, citromsárga és vertarany sá­vokat. amelyek olyanforma csigavo­nalban kanyarognak a kupolákon, mint gyermekkorunk üveggolyóiban a tarka csíkok. Fényben fürdenek ilyen­kor a Kreml magányos tornyai is, magasba nyúló merőlegességükkel ér­zékeltetve, hogy a pelyhek esése is milyen hibátlanul merőleges, milyen óriási a csend s a béke. a hidegben is. Az évszázados épületek most árul­ják el, miért olyanok, amilyenek let­tek: az ilyen hófehér háttér miatt szedtek magukra annyi élénk színt. Mintha az orosz élet szívében lépdel­tem volna." Fényszórók és ívlámpák helyett a nap tüzes nyalábjai öntik el a temp­lom gombáit, a Kreml falát és tor­nyait. Józanabb ez a természetes fény­özön a sejtelmes télinél, mégis ugyan­olyan érzésre hangol, ugyanazt a gon­dolatot ébreszti bennem: valóban, mintha az élet szívében lépdelnénk. Bent a Mauzóleum tiszta hűvösségé­ben megsokszorozódik ez az érzés, megtelik azzal a boldogító tudattal, hogy van egy pont. ahonnan az egész emberiség jövője számára fontos és fennkölt gondolatok áradnak szét a világon. Magyarok Idén tavasszal Moszkvában és a Szovjetunió számos városában a Ma­gyar Dráma Fesztiválja zajlott le. Az egy hónapig tartó fesztivál során ri­gai színművészek érdekes, újszerű rendezői felfogásban Az ember tragé­diáját hozták színre, a moldvaiak Pe­tőfi Tigris és hiéna című történelmi játékát mutatták be. Szóhoz jutották századunk elhunyt magyar szerzői, de a legnagyobb számban az új magyar drámairodalom legjobbjai, köztük Dar­vas József (Szakadék), Gyárfás Mik­lós (Egérút), Szakonyi Károly (Adás­hiba), Örkény István (Tóték) kaptak színpadot. Örkény tragikomédiája kü­lönösen Leningrádban aratott nagy si­kert, de szerte a Szovjetunióban sok színház műsorán szerepel, öregbítve a magyar dráma hírnevét. A moszk­vai Ifjúsági Színház Somogvtf Tóth Sándor első darabjával tett sikeres kísérletet, és osztatlan elismerés fo­gadta a magyar bábjátékosok bemutat­kozását is. Szeptemberben a magyar zenei vi­lág könyvelhette el eddigi legnagyobb sikerét: a Magyar Állami Operaház ki­lenc napon át hajlékot kapott a Bol­sojban, az orosz zeneművészet törté­netében oly kimagasló szerepet ját­szó Nagy Színházban, melynek hír­neve csak Donizetti, Verdi és Puccini zenedrámáit bemutató milánói Scaláé­boz és a bécsi Staatsoper múltbeli szerepéhez mérhető. A vendégjáték Szokolay Vérnászával nagyhatású íze­lítőt adott a magyar zenedráma leg­újabb törekvéseiről, majd egy est ke­retében Bartók két táncjátéka. A fá­ból faragott királyfi, A csodálatos mandarin, valamint egyetlen operája, A kékszakállú herceg vára került sor. ra. Puccini Manón Lescaut-jának be­mutatásával felforrósodott a siker, és a legnagyobb elismerést a vendégjá­ték utolsó bemutatója, a Moszkvában még nem játszott Monteverdi opera, a Poppea megkoronázása aratta. Ilyen nagy apparátussal és hatal­mas felkészültséggel először mutat­kozhatott be a magyar opera- és ze­neművészet Moszkvában. Feljegyezhet­tem, hogy a lapokban megjelent re­cenziók és ismertetések a kötelező udvariasság hangján messze túlme­nően szakavatott, lényeget érintő el­ismeréssel, sokszor az elragadtatás jelzőivel szóltak az előadásokról. A Puskin Múzeumban töltött órák nagy élményét előző írásomban már szóvá tettem, most ki kell egészíte­nem azzal, hogy a képtárban a Ma gyar képzőművészet ezer éve című kiállítás gondosan összeválogatott, magas színvonalú anyaga is megte­kinthető. A magyar művészet Jó isme­rője sajnálja, hogy bármilyen sokol­dalú a bemutatott anyag, nem keltheti a nézőben a teljesség érzését. Ahhoz, hogy ilyen átfogó hatású összbenyo­más keletkezzék, a képek és szobrok többszörösét kellett volna Moszkvába elhozni. Am, így is, ebben a nagyon szoros válogatásban, ebben a csonka­ságában is reprezentáló a termekben, a múzeum folyosóin és díszes lépcső­házában lehelyezett anyag. A látogató, akinek először nyílik alkalma a magyar képzőművészet múltjába és jelenébe bepillantani, nem távozik el hiányérzéssel. Egy jól szer­kesztett, orosz nyelvű kis katalógus felhívja figyelmét a legbecsesebb rit­kaságokra, a XIV. és XV. század egy­házművészetének remekeire. Kolozs­vári Tamás (Márton) Feltámadására (1427), az 1500 körül festett rózsás Madonnára, a Corvinákra és egyéb kódexekre, inkunábulomokra. De |ó tájékoztatást ad a későbbi korokról, a ma művészetéről is. Munkácsy Kö­pülő nőjének sok a nézője, a legna­gyobb érdeklődést mégis a korszerű ma] művészet, Rippl-Rónai, Csők Ist­ván, Bernáth Aurél, Szőnyi, Vaszary, Aha Novák, Pór Bertalan, Domanov­szky képei, Derkovits karcai, Med­gyessi, Kisfaludy Stróbl, Pátzay, Bok­ros-Biermann és Goldmann szobrai keltik. A kiállított anyag közt nincs pan­nő, nagyobb méretű festmény, monu­mentálisabb szobor. Talán túlságosari költséges lett volna elhozni, és hely sem akadt volna Moszkva legrepre­zentánsabb galériájában. A művészet intimitásán, meghittségén van a hang­súly, és ez a helyes szempont — az anyag szétszórtsága ellenére is — kitűnően jut érvényre. Cirk ff rr Szerettünk volna a Bolsojban leg­alább egy orosz operát vagy egy Csajkovszkij-balettet megtekinteni. Szeptember első heteit a Krímben töltöttük, a Hattyúk tava ezalatt vagy ötször szerepelt programján. Útban ha­zafelé két további napot szánhattunk Moszkva látnivalóinak, de ekkor a Bolsoj egész társulatával a kölcsönös­sé!; jegyében Budapesten vendégsze­repelt, s így óhajunk nem teljesülhe­tett. Tatjána Mironová elvtársnő, a Szov­jet Írószövetség osztályvezetője, aki az utolsó két napon kitüntető figyel­mességgel a gondunkat viselte, azzal fogadott, hogy estére a Cirk, a Lenin­Érdemrenddel kitüntetett cirkusz elő­adására szerzett jegyet. Be kell vallanom, hogy fanyalogva, némi ellenkezéssel vettem tudomásul, hogy este akrobaták és bohócok, ál­lat'szelídítők és bűvészek mutatványai­val kell beérnem. Kísérőnknek az a megjegyzése sem békített kl, hogy az orosz nyelvet nehezen értő más vendé­geket mind elviszik a Cirkbe. ha a Nagy Színház balettelőádásához ha­marjában nem kapnak jegyet. Nem vagyok kedvelője a cirkusz­nak. A televízióban is csak percekig nézem, aztán egyszerűen unom. Hiá­ba a leglátványosabb cirkuszi produk­ció nem adja meg azt a bizseregtető Izgalmat, amit egy tv-játék kelt oly-/ kor. kénernvő a színháznál ls ben­sőségesebb közelségben tudia megmu­tatni a szerenlőkét. kiemeli arcjáté V'iUflt kifpio-7őhbfi tetszi az írott szó jelentőségét Mindezzel a cirkusz adó­sunk marad. Amikor a metrót elhagyva újra az Htcák forgatagába jutunk, kellemes meglepetés ér: a tágas tér végében egy üvegből és fémből komponált, fényűzően kivilágított épület szikrá­zik. Mintha őriáskezek egy hatalmas félgömb kristályt raktak volna le a földre. Az eső fátylában meseszérűen remeg, szinte életre kél ez a kristály. Bent, a nemrég megnyitott új cirkusz­nak szabályos szeletekre osztott, há­romezernél több nézőt befogadó fém­sátra megkettőzi az elragadtatást. S ahogy sorra peregnek a számok, ma­gamban, majd hangosan is bocsánatot kell kérnem kedves kalauzunktól. A látnivalók minden várakozásunkat fe­lülmúlják; az unalomnak híre-hamva sincs. Nem tudtam elképzelni, mon­dom a szünetben, hogy Ilyen kivéte­les, magával ragadó szórakozásban lesz részem: valóban nem tudtam, mit csodáljak jobban: a légtornászok páratlan ügyességét, torony magasság­ban elvégzett nyaktörő mutatványaik villanó szépségét, a kiváló artista címmel kitüntetett illuzionista szem­fényvesztő furfangjait, ahogy embert és állatot a szemünk láttára eltüntet, törpéből délceg férfit varázsol, a ku­tyáival orvosi rendelést játszó cirku­szi művészt, vágtató lovasok bravúr­ját vagy a gacsoslábú, ormótlan cipős két paprikajancsit, akik a számok közti szünetekben ötletet ötletre hal­mozva bohóckodnak. Az előadás folyamán aztán rájövök a nyitjára, miért olyan lebilincselők a nyaktörő mutatványok, miért fa­kasztanak annyi derűt és jóérzést a porondnak ezek a világneves nagy­mesterei. A hallatlan erőkifejtést, tü­relmes előkészítő munkát, szakadat­lan gyakorlatot, s gyakran aszkéta életet megkövetelő produkciókat va­lami sajátos, megnevezhetetlen hu­manitás kíséri. Itt nem ugratnak át tüzes karikákon kardfogú bengáliai tigriseket, más fenevadakat sem te­relnek a porondra, pápaszemes kí­gyót sem teker senki a dereka és a nyaka köré; a négy kedves mackó és köztük a sűrűbundás barna óriás­medvé, amellyel idomítőja mosolyt fakasztó mutatványait végzi, olyan jámbor, hogy az aréna köré nem húz­nak hálót — mégis átjárja a nézőt az a bizseregtető izgalom; amit a lát­ványos, jó cirkuszban keres. Egy eszményien karcsú légtornász többször is megismétli háromszoros szaltóval tarkított röptét. A pillanat tört része alatt el kellene kapnia a szemközti rúdon fejjel lefelé lengő társa karját, de suhanásában egy pa­raszthajszállal elvéti, és zuhan lefe­lé. Nem az a meglepő, hogy a porond felett kifeszített ruganyos háló meg­menti, hanem az a makacsság, amely­lyel ezt a hihetetlen ügyességet és lélekjelenlétet megkövetelő gyakorla­tát megismétli, míg végre sikerül. A közönség reagálása nagyszerű! Minden sikertelen kísérlete után fel­hangzik a taps, mintha vigasztalná és bi2Jr>itná a tornászt: ne csüggedj el, próbáld meg újra! A- vastapssal tetszésüket kifejezők közt én is pecsenyésre verem a te­nyeredet. (

Next

/
Oldalképek
Tartalom