Új Szó, 1971. augusztus (24. évfolyam, 181-206. szám)

1971-08-15 / 32. szám, Vasárnapi Új Szó

AZ ELSŐ HÓNAP UTÁN Interjúalany: Petr Spálený Az éppen harmincadik szüle­tésnapját ünneplő iskola folyo­sóján rég elhalkult már a diák­búcsúztató könnyeket előcsalo­gató dallama Az ipolysági Me­zőgazdasági Műszaki Középis­kolában harminckilenc végzős diák állt az érettségiztető bi­zottság asztala elé. Az akkori nehéz órák, napok után már valamennyien a gyakorlatban próbálják, kóstolgatják a négy évig tanult szakma igazi izét. Közülük hárommal találkoztunk nemrég. Az együtt töltött évek során igazi, szoros barátság szövődött köztük. Most már ugyan kevés alkalmuk adódik a találkozásra, de a gyakran váltott levelek továbbra is >sz szP'T'^ik tiké'. ZALABA MARXA az érsekúj­vári (Nové Zámky) járás pere­méről, Muzsláról (Muzlaj ke­rült a technikumba. Tanárai, diáktársai vígkedélyű, igyekvő diáknak ismerték meg. Mindig a jó közepes tanulók között emlegették. A diákotthon neve­lői is hamar megszerették. So­hasem mentette ki magát, ha az egyébként is szűkreszabott szabad idő rovására valami­lyen közösségi munkáról volt szó. Bármikor szívesen, segített mindenkinek. Már lassan második hónapja a muzslal szövetkezet raktár­könyvelésében dolgozik. Haza­ment a falujába. A gyakorlati heteket ls ebben a szövetkezet­ben töltötte, így nem volt ne­héz beilleszkedni az új kör­nyezetbe. Az efsz vezetősége, munkatársai elégedettek vele. Pontosan, jól végzi a rábízott munkát. HATVANGER ILONA eddig té­len-nyáron a reggel tél hétkor induló palásti (Plášťovce) autó­busszal utazott be az iskolába. A tanulási kedvvel, az igyeke­zettel nála sem volt baj. Pedig hármuk közül talán neki volt a legnehezebb helyzete. Édes­anyja halála után reá maradt a háztartásvezetés nem kis gondja. Délután öt óra fe'.é, amikorra hazajutott, bizony alaposan be kellett osztania minden percét, hogy valameny­nyí munkát el tudjon végezni. A tanulásra legtöbbször csak este, vagy kora reggel jutott idő. Az érettségi idején szintén szülőfaluja szövetkezetébe küld­te a felvételi kérvényt. Kicsit furcsa, hogy a kétségkívül könnyebb, kényelmesebb irodai könyvelés, bérelszámolás he­lyett a növénytermesztést vá­lasztotta. — Egyik legkedvesebb tan­tárgyam volt a növénytermesz­tés — magyarázza. Már kisko­romban megszerettem a mező­gazdaságot, ezért is mentem az ipolysági technikumba. Termé­szetkedvelő vagyok. Az íróasz­tali görnyedésnél többre becsü­löm a szabad mozgást, a jó le­r­Ató vegőt. Különben is az iskolá­ban részletesebben tanultuk az agronómus tennivalóit, mint a könyvelést. KONKOLY ZSUZSA szintén a közepes tanulók soráb-t tarto­zott. Emellett alaposan kivette részét az iskolánkívüli munká­ból is. Az érettségi után neki kevesebb szerencséje volt. Hely­szűke miatt nem tudott elhe­lyezkedni a pozbai szövetkezet­ben. Lévára került az egyik ipart vállalathoz. Minden bi­zonnyal ott is megállja a he­lyét. Hasonló dicsérő szavakat kel­lene mondani szinte kivétel nélkül a többi harminchat új­donsült szakemberre is. Érsek­újvártól egészen Rimaszomba­tig ugyanúgy sok jó véleményt jegyezhetnénk fel azonban a ko. rábban végzettekről is. Szövet­kezeti elnök, jóhírű agronómus, zootechnikus már szép számmal akad közülük. Valamennyien jól dolgoznak, öregbítik a jubiláló iskola hírnevét. —lv~ Apollobeat. Evekkel ezelőtt még Prágában sem nagyon is­merték. Petr Spálenýt sem. Ma együtt emlegetik ezt a két ne­vet, amely megdobbantja a könnyűzene rajongóinak szívét és lázba hozza őket. Petr Spá­lený nemcsak kiváló muzsikus, de jó beszélőpartner is. Sokáig beszélgetnénk, de az idő — Hat éve játszunk együtt — kezdi. — Bátyám, Jan. az­után Pavel Krejča, Josef Šveh­la, Vladimír Bár, Miloslav Žiž­ka és jómagam képezzük az Apollobeat legénységét. Mi is „lent" kezdtük. Álmodoztunk, dolgoztunk. Az utóbbit kitar­tóan végeztük és az eredmény sem maradt el. Az első igazi siker a Plakalo baby volt, ezt követte a Balalajka, s utána egyre tágul a sor: Trápím se trápím, Byla to past, Táíio na­shledanou, Bylo to fajn — ezek már mai slágerek. — A Supraphon legújabb ki­mutatása szerint a ti lemezei­tekből adnak el legtöbbet. — Ez mindeképpen öröm. Azt bizonyítja, hogy szeretnek a fiatalok. Am ez a népszerűség igényességünket, terveinket nem befolyásolja. — Hogy születik egy-egy szám? — Nincs általános recept. Éj­szaka. otthon, vagy különböző szállodákban, néha az utcán kezdek fütyülni vagy játszani egy új melódiát. A Trápím se. trápím című szám például úgy született, hogy otthon üldögél­tem. s gitáromon pengetni kezdtem ezt a szép dallamot, melyet a Kinks együttes elő­adásában hallottam. S egyszer csak azt vettem észre, hogy szöveget is dúdolok hozzá. Pa­pírt, tollat vettem elő és tíz perc alatt kész volt a teljes szám. Ez az inkább kivétel, mert ritkán írok szövegeket, talán azért, mert lírai lélek vagyok, sokszor olyan sort ve­tek papírra, amit azután sen­kinek se mutatok meg, mert úgy érzem, ilyen „lágyan" egy férfi sem beszélhet. — Mit szeret különösen? — Lemezeket gyűjteni. Gaz. dag gyűjteményem van otthon, a lemezjátszó mellett töltöm szabad időm nagy részét. — Mit nem szeret? . — Reggel felébredni. Ha ilyenkor megszólal a telefon .., — Igaz, hogy mindig szomo. morú vagy? — Nem mondhatnám, de as téuy, hogy melankolikus ter­mészetem van. Ezen nem le­het változtatni. Viszont igyek­szem mindig őszintén viselked­ni. A színpadon is. Nem tudok állandóan, hogy úgy mondjam, mosolygós polát vágni. Én ze­nész vagyok. A színpadon mu­zsikálok, ez a feladatom, nem pedig bohóckodni, bukfencez­ni és isten tudja milyen finto­rukat vágni. Ügy látom, ha „adva van" a jó muzsika, a kö­zönség ezt nem is igényli. — Tervek? — A nyáron rövid pihenés. Azután a régi, de kedves kör­forgás: hazai és külföldi tur­nék. hangversenyek, lemezfel­vételek és új szerzemények. Riem^lem, az utóbbiból minél több és egyre jobb készül el. Akkor a közönség továbbra is szívében tart bennünket és ez a legszebb érzés. — y— f A dohányzót nem harapja meg a kutya Néhány évtizeddel ezelőtt élt az Ararát hegység tövénél egy jóhiszemű, okos öregember. Amikor messzi tájról Örmény­országba behozták a dohányt, «z okos apóka gyűlölettel nézte ezt a növényt. Az embereket is meg akarta győzni, hogy a do­hányra rá se nézzenek Az öreg tevékenységérő) tudomást sze­reztek az idegen kereskedők, akiknek a dohánnyal való üz­let sok pénzt jelentett. Sokáig törték a fejüket azon, hogyan tudnák az öreget elhallgattat­ni. Minden vesztegető kísérlet hiábavalónak bizonyult, mert az öreg rendkívül becsületes em­ber volt. A kereskedők azorban netn adták fel a harcot — egy szép napon maguk köré csoportosí­tották a falusiakat, s teli torok­ból kiabálták: „Vásároljátok az isteni' leveletl Gyógyít minden betegségetl". Az emberek kételkedve néz­tek egymásra, nem tudták, higy­gyenek-e az idegen kereskedők­nek. A falusiak kételyeit feloszlat­ta az okos apóka, aki a keres­kedők mellé állt s azok szava­it így folytatta: „Nemcsak be­tegséget gyógyít ez az isteni le vél, hanem más előnye is van. Például a dohányzó házának kü­szöbét sohasem lépi át tolvaj. Azt az embert, aki dohányzik, nem harapja meg a kulva és ráadásul a dohányzó nem öreg­szik meg". A kereskedők boldogan kacsin­gattak egymásra, mert az embe. rek a hallottak után kibontot­ták erszényeiket, hogy az ösz­szes dohányt megvásárolhas­sák. A vásárlási láz és a kereske dők boldogsága nem tartott so­káig, mert az öreg így folytat­ta mondókáját: „A dohányzó ember egész éjjel köhög — te­xvaajt. >z «J*e j » p« r r i j Lj ^l^^m F.I. - Blo r ° ; - d». Bu- li- t«d Kc^, vötj^, ftp­Uj - j51 -lüak Í«- \i _ V«jr ÍP- ko, loh ­A lá- kon. la- *,«.£ B-t- oU« A tói - *ol «l- tio- wo- ^ol­Ví- d«> - *»«JU " h*a-lta. Hw:- düuk •oýf •* rőn­EH i>.f- fr.tr'f-j/,, H r tio - rá - t»l tt ­Bot- - Itt .r - li.k ... t.r * "M fW uv kit- V.i { ­- <-»ilt. E .m iif vl- i in ­. l.k. tlWlí. VERSEGHY ERZSÉBET: Nyárt harmat korán ébred, sírva fakad, könnye hull, harmatkönny lep selymes rétet a fűszálról legurul, kiskertünkben rózsaszirmon dideregve ül, remeg, apró gyöngyszem liliomon rezdül, aztán lepereg. Fürdeti a százszorszépet, mosdatja a violát, meglocsolja a muskátlit, nefelejcsnek inni ád, permetezi a tulipánt, hűsít fákat, bokrokat, szorgoskodik, s óra múltán könnye lassan elapad. S mikor aranyhintajával berobog a napsugár, nyári harmat fölül rája, aranylovak közé vág, elszáll mint az édes álom, itthagy kertet, lepkerajt, amerre jár, virágszálon bimbó pattan, levél hajt. hát ébren van. A tolvaj viszont nem szívesen látogatja az éber ember házát. Néhány évi do­hányzás után az ember legyen­gül, ezért bottal kell járnia. Hogy merné a kutya megharap­ni azt, akinek bot van a kezé­ben? A dohányzó ember soha­sem öregszik meg, mert korán meghal." Az emberek fontolóra vették az öreg szavait, s ez alkalom­mal telt erszénnyel mentek ha­za. Feljegyezte: Parsadanyan Fordította: Pintér Vera Vízszintes: 1. Egy régi mondás el­ső réssé (a nyíl Irányában folytat­va). — 11. Enyém németül. — 12. Az egyik mesterséges nemzetközt nyalv. — 13. Ruhát tisztít e? — 14. )elt ad. — 17. Cseh zeneszerző (Jozef). — 18. Q. — 19. A verseny végpontja. — 21. Élelmiszer csí­rátlanítására és színezésére szol­gáló lé (pl. hús) — 23. Rosta szé­lei. — 24. Szintén. — 25. Apa tö­rökül. — 26. Csont fordítva lati­nul. — 28. V-vel a végén orosz cárt dinasztia. — 31. Cicomás, hetyke. — 34. A görög mondában Daidalosz fia, aki a tengerbe zu­hant. — 35. Ékezettel', az arc alsó részéhez. — 36. Kató, Dóra. — 37. Fordított sportöltözék. — 38. Nö­vény. — 39. Régi római pénz. — 41. Angol világos sör. — 43. Magas török tiszti rang. — 45, Hangtalan Hugó. — 48. Szlovák föld — 49. Isme. — 50. Nagy tő a SZU-ban. — 52. Szegecs. — 54. Nagy folyam Európában. — 55. Szlgetív az Ame rlkai-kőzéptengerben. — Függőleges: 1. Rejtvényünk máso­dik része (a nyíl irányában foly­tatva). — 2. Az észak-amerikai in­diánok könnyű, kivájt fatörzsből készült csónakja. — 3. Mely sze­mélyt? — 4. Ö szlovákul. — 5. Sport. — 8. Ritka férfinév. — 7. Folyő a SZU-ban fordítva — 9. Nemzetközi segélykérő je! — 10. Társas uzsonna, csevegés, tánc franciául. — 15. Folyadék. — 16. Morzehang. — 19. Pusztai kocsma, vendéglő. — Hátsó-Indiai király­ság-e? — 21. Köztársaság közép> Amerikában — 22. Hamis. — 24, Fohászok. — 27. Fejetlen bolha! — 29. Indok. — 30. Nógatószö. indu­latszó. — 32. Fordított kétjegyű mássalhangzó. — 33. Fél kontyl — 40. Vívás szlovákul. — 42. Kínai hosszmérték. — 44. Menj angolul. — 45. Nagyon termékeny síkság Morvaországban. 47. ... Ce-tung Kína Komm. Pártjának elnö­ke. — 48. Fájdalom, (ék. hibás). — 49. Van ilyen óra is (ék. h.) — 51. Léna egynemű betűi. — 52. Nátrium. — 53. Tót kezdete és vé ge. — 54. Hangtalan dalt — Beküldte: Molnár Mária, Perbenylk. 1971. augusztus l-l rejtvényünk helyes megfejtése: „Az élet, a munka vár reánk, alkotni me­gyünk egy új hazát." Könyvjutalomban részesültek: Celjen Teréz Štúrovo, Ifj. Gál -Je nő Flfakovo, Farkas Katalin Serke, Szabó Marika Rím. Sobota. Kovács Gizella Imel.

Next

/
Oldalképek
Tartalom