Új Szó, 1971. január (24. évfolyam, 1-25. szám)

1971-01-09 / 7. szám, szombat

Ceruzajegyzetek AZ ÖREGASSZONY Amikor Szilveszterkor meg­láttam az öregasszonyt a'villa­mosban, azonnal tudtam, hogy túl van a hetvenen, sokat és díjtalanul utazik a városban. Gyakori utazásai a kaland jel­legével bírnak és oly jól érzi itt magát, mintha már egy ki­csit otthon volna. A villamos azonkívül, hogy meleg, megfe­lelő társaságot is biztosít szá­mára. A diákutasok többségük­ben udvariasak hozzá. Ha meg­jelenik és kutató tekintetével végigpásztázza az ülőhelyeket, a fiatalok azonnal átadják neki a helyüket, 6 meg szívélyes mosollyal és méltósággal fo­gadja az ifjak udvarias hódola­tát. Az öregasszony gonddal és elégedetten elrakja táskájába az Ingyenjegyet, arca a nagy Igye­kezetben rózsássá válik és de­rűs tekintete ezt a rózsaszínt hatványozva juttatja érvényre. Hirtelen újabb elfoglaltságot ta­lál, felfedez maga előtt egy fia­talasszonyt, akinek igen érde­kes és izgalmas dolgokat mond el. Nem hallom a hangját, de látom, hogy a szája szakadatla­nul jár, akárcsak egykor a né­mafilm hősnőjének. Igaz, a né­mafilmnél felirat, cselekmény, és állandó zenekíséret volt, itt pedig nincs... de ez nem baj, nincs is rá szükség. Oly kife­jező a tartása és arca, szeme, mosolya, ahogy elmondja szer felett érdekes tapasztalatait, hí­reit, hogy nem is kell hozzá zene, sem kommentár, az ember fgy is megérti. És megérti azt is, amikor elhallgat és a társ­nője fordul feléje. Most szere­pet cserélnek, a fiatal beszél s az öregasszony hallgatja. De hogyan hallgatja, ez egy külön fejezet. Először is úgy hajol társnője felé, mintha egy ele­ven kérdőjel volna, aztán ad­dig forgatja ide-oda a fejét, amíg bal füle megfelelő hely­zetbe kerül — ezzel a füllel bizonyára jobban hall. Társnő­jét ekkor úgy hallgatja, mint­ha annak minden szava kinyi­latkoztatás volna. Arca ezúttal már ragyog, egyetlen szót sem akar elveszteni. Ilyen szenve­Amikor a hírt közöljük, már túl van a születésnapi ünnepié seken. Novemberben kereste fel őt a nyugdíjasok klubjának kül­döttsége s a vnb polgárügyi bi­zottsága, hogy átadják a város üdvözletét. A Košice! Nemzeti Színház igazgatósága a gratu­lációkhoz belépőjegyet is csa­tolt, így biztosítva számára ked­velt operettjének, a Csárdáski­rálynőnek zavartalan megtekin­tését. Virág Zsuzsa festőnő. A vá­rosban mindenki ismeri, a nyug­díjasok klubjában pedig — ahol jelenleg sokat tartózkodik — meglepő aktivitásáért csodál­ják. Ez a lelkes asszony Romá niából került ide: egy Brassó­környéki kis faluban született. Földműves család ivadéka, s ta­lán ez a magyarázata, hogy az akkori viszonyok között meg kellett elégednie az alapiskola elvégzésével. Tehetsége így csak hallatlan önszorgalommal bon­takozhatott ki, de Virág Zsuzsa éppen a szorgalmáról ismert, így eredményességéhez már eleve nem férhetett kétség. Ti­zenhét éves korában került Bu­dapestre, ahol későbbi férjével is megismerkedett, s ahol a nagyváros kultúrája meghatáro­zott irányba mozdította ki: fes­teni kezdett. 1922 óta özvegy­asszony, mert — József Attila verssorát átírva — a katonafér­jek korán halnak. S ha már szá­zadunk e zsenijét idézük: úgy mint a költő a kedves mamához, Virág Zsuzsa is hü maradt ha­lott férjéhez. Rohanó korunk­ban ez is csodálatra méltó. Az egyedüllét különösen alkalmas az alkotásra — a festőnő is egyre intenzívebben éli bele magát művei világába. Festé­szete: költészet, a csendes em­lékezés szelíd vonalsoraira épít­déllyel csak író gyűjti az anya­gát, mint ez az öregasszony., mindennapi szellemi táplálékát. Az izgalmas beszélgetés va­rázsa akkor szűnik meg, ami­kor a fiatal társnője mellett megáll egy öreg férfi és az hir­telen feláll és szívélyesen át­engedi neki a helyét. Az izgal­mas beszélgetés ezután törést szenved, látni, hogy az öreg­asszony arcán felhők tornyo­sodnak és sima, rózsaszínű honi. lokán redők képződnek. A társ­nő a következő állomásnál le­száll, még mosolyogva int fe­léje, de az öregasszony nem az többé, aki volt. Percek alatt összerokkan és csak akkor nye­ri vissza eredeti arcszínét, ami­kor egy diáklány udvariasau kezét csókalomot köszön ne­ki. A CHILEI ÚR Rómában egy turistacsoport­ban ismerkedtünk össze. A Szent Péter-templomot már együtt néztük meg. A sok lát­nivaló közepette mindketten el­fáradtunk. Akkor javasolta, hogy menjünk valahova egy presszóba kávét inni. Amikor helyet foglaltunk, azt mondta nekem, hallotta, hogy csehszlovákiai vagyok és éppen erről szeretne velem né­hány szót váltani. Vajon milyen egy kommunista ország? ... és ez is csak azért érdekli, mert ő viszont chilei... és amíg itt járja Európa országait, ott dön­tő változások mentek végbe. A választásokon a kommunisták győztek. Nos, ezért szeretné tudni, milyenek is ezek a kom­munisták. Valóban olyan erő­szakosak, ahogy a lapok ír­ják? . . . Valóban beavatkoznak az ember magánügyeibe?... A kérdés hirtelenében meg­lepett, mert a helyzet az volt, hogy én éppen itt, a kapitalista államokban éreztem, hogy az emberek erőszakosak, oly ag­resszíven nyúlnak az ember zse­bébe, hogy ez már felháborító. Ezt meg is mondtam neki, és hivatkoztam arra, hogy tegnap egy levesért elkértek tőlem fél dollárt, egy citromos teáért ugyancsak annyit kellett fizet­nem és két körtéért egy ven­ve. A valóság, főleg tájképein, t^ila egyénisége szűrőin szelí­dül lírai monológgá (Dél-szlo­vákiai táj, Kert, ,,Izra"-tő). Ma­gát a festőnőt talán „önarcké­pe" hozza felismerhető közel­ségben: érzékenységének szim­bolikus rózsái közöt karakteré­nek minden vonása leolvosható. Hasonlóan jellemző Virág Zsu­zsa alkotásaira másik önarcké­pe is, a „Nő", ifjúságának idil­likusán szép s kifejező vallo­mása. Virág Zsuzsa 85 éve ellenére ma is egészséges, erős jellemű asszony, életének súlyos óráira is derűsen emlékszik vissza. Nem ismeri a fáradtságot, a festészet mellett költészettel is foglalkozik, s ami ritka jótulaj­donság, emberismerő a javá­ból: szemén át csak a szép és a jó szüremlik szivébe. Ilyen szívhez szóló gratulá­ciót küldünk mi ís, Zsuzsa néni. JOZEF JE20VIT dégiőben négyszáz lírát adtam, holott a gyümölcs-sátornál egy kiló körte kétszáz lírába kerül. Oly nyíltan lopnak, hogy nem talállak szavakat az elítélésük­re. A chilei úr nevetett haragomon azt mondta, hogy ebben ő nem lát erőszakosságot, mert senki sem kényszerít, hogy megve­gyem a körtét, vagy a levest. — Igaz, — válaszolok — sen. ki, csak éppen a gyomrom kényszerít rá. — No de kérem, csekélység az egész — mondja. — Nem csekélység — tilta­kozom — nálunk a gyomor igen nagy úr, éppen ezért nem engedik meg, hogy egy leves­ért, vagy teáért egy fél dollár­nyi összeget elkérjenek. Azt hiszem éppen ezért van joga mindenkinek a munkához, a mindennapi falat kenyérhez. Ná­lunk nem éheznek az emberek. Ha azonban van valaki, aki úgy viselkedik, mintha ezer gyom­ra volna, akkor értésére adják, hogy csak egy gyomorral ren­delkezik. A gyárat, amelyben ezer vagy száz ember dolgozik rá, államosítják ... Van önnek gyára? — Nincs. — Akkor miért fél? ... — Miért kérdez ilyen naivan, hisz ott van maguknál a Dub­ček (sző szerint így, ,,mek­cseny" nélkül ejti ki). Dubčekkel — válaszoltam — nem történt semmi baj. Dol­gozik ós megvannak mindazon jogai, mint másnak. De en­gedje meg nekem a kérdést, milyen ember maguknál ez az Allende, aki most az ország élére került. — Rokonszenves — válaszol, ta nyomban— olvastam nem egy cikkét, amely igen tetszett és amelynek programjával azo­nosítottam magam. Mégis az a benyomásom, hogy a program s annak megvalósulása az két do­log. — A mű mindig eltér vala­mivel az elképzeléstől. Mégis, ha akar egy országban élni, alhol nincs munkanélküli, ahol mindenkinek megvan a napi fa­lat kenyere, akkor menjen ha­za és minden képességével se­gítse a rokonszenves Allende programjának a megvalósítását. SZABÚ BÉLA KÉT KIÁLLÍTÁS MARGÓJÁRA A 86-os csoport öt tagjának tár­lata legújabb, korszerűségre törek­vő alkotásait mutatja be a bratis­lavai Dosztojevszkij-sori Művész­házban. E. Antalová egy témára: a fára összpontosítja figyelmét. Oj kifejezési forma után kutat, hogy a természet e teremtményét változó színekkel, erősen stilizál­va jeleníthesse meg. E. Antal meg nyugtató tisztaságú fehér térkom pozícióit és változatait továbbfej­leszti. — Rusková Bellušová el­vont fogalmak: az Összefüggések, a Bánat, Drámák- és viszonylatok képbefoglalója. J. Švec világosan konstruált mértani formákkal szól a kozmikus jelenségekről, amelyek életűnk mindennapi realitásává váltak. — M. Velba költői fogal­mazással jeleníti meg az Álmot, s az őstermészet erői alakította Kö­vek formáit Idézi. A Majerník Galériában Antonín Smažil morvaországi festőművész és grafikus, a prágai Svolenský és Bouda tanítványa, a pozsonyi VAAZ esztétikai katedrájának ta­nársegédje állítja ki vízfestmé­nyeit. Smažilt a dél-cseh és dél­morvaországi halastavak horizon­tális jellegű vidékének festőisége ösztönzi alkotó munkára. A termé­szet elbűvölő látványának nem az esetlegességei ragadják meg. A lényegtelen kiküszöbölésével az általánosat, a táj szellemét jelení­ti meg, erőteljes ecsethúzásokkal, telt színekkel, ezüstösen csillanó fényekkel. Az akvarell tebhnika kifejező lehetőségeinek értő és ér­ző felhasználója. A Dél-cseh rap­szódia, a Hűvös ősz, a Zöld csend, mind megannyi átérzett, finoman hangolt élmény kivetítése, amely esztétikai hatást vilt kl a szem­lélőből s tartós emóciót kelt ben­ne. BÁRKÁNY JENONÉ a inuiiKasszaUáson új szomszédot kaptam. •—Mit csinálsz? — érdek­lődött, amikor benézett a konyhába. — Amint látod a nadrágo­mat vasalom — válaszoltam. — Ugyan már, hát így kell nadrágot vasalni? Add csak ide, majd én megmutatom! Pillanatokon belül úgy fes­tett a nadrág, mint egy első­osztályú szabónál kivasalt futballnadrág. — Mit csinálsz? — érdek­lődött néhány perccel ké­sőbb. — lavitom a jégszekrényt — feleltem. — Ugyan már, így kell a jégszekrényt javítani? Ide­iüss, én majd megtanítalak rá. Azóta jégszekrényemben a normális hőmérséklet 36,6 celzius fok. Meglátogatott Valja. Nem mentünk sehová, csendben ölelgettük egymást. — Mit csinálsz? — rik­kantott szomszédom az ajtó­ban. — A menyasszonyomat csókolom — jeleltem elke­seredetten. — Ugyan már, hát így kell csókolózni? Szomszédommal elviselhe­tetlenné vált az életem. Azon törtem a fejem, hogy ön­ként távozok az élők sorá­ból. — Mit csinálsz? — tuda­kozódott éppen abban a pil­lanatban, amikor a széken állva nyakamra akartam vet­ni a hurkot. — Fel akarom akasztani magam. — Ugyan már, azt nem így kell! Add ide majd én meg­mutatom! Azóta nyugodtan és elége­detten élek. EDUARD USZPENSZKIJ KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS • Köszönetet mondunk mindazok­nak, akik drága jó édesanyánkat, felejthetetlen nagymamánkat özv. B ó d i Bertalannál 1970. december 25-én elkísérték utolsó útjára a sajógömörl (Ge­mer) temetőbe és koszorúikkal, csokraikkal enyhítették mély fáj­dalmunkat. A gyászoló család. C-09 APRÓHIRDETÉS ÁLLÁS • Nagyon jó kereseti lehetőséggel azonnal alkalmazunk a Polnohos­podárske stavby n. p. dunaszerda­helyl (Dun. Streda) üzem építke­zéseire építésvezetőket 2500—3000 korona havi fizetéssel, mestereket, akkordbérben dolgozókat, ácsokat, kőműveseket, munkásokat. Garam (Hron) völgyében lakó elvtársak hívunk benneteket az oroszkai (Pohronský Ruskov) cukorgyár, va­lamint a most induló párkányi (Štúrovo) építkezésekre. Továbbá a Királyrév (Král. Brod) nagy építke­zésre (galántai járás). Építésveze­tők, mesterek, akkordbérben dol­gozók jelentkezzenek személyesen vagy írásban Dunaszerdahelyen az ROH elnökénél. Ácsok, kőművesek, munkások esetleg az építkezése­ken. Állandó munka, jó kereseti lehetőség. 0-15 ADÁSVÉTEL • Simca Montthery 1300 kitűnő állapotban eladó. Gaianta, Koliáro va 171, telefon 2908. Ű-07 • Simca 1501, piros, 10 000 km, 70 000 koronáért eladó. Telefon: 598-06. Ú-13 • Fiat 124 személygépkocsi, mint űj, eladó. Cím: Ottó Níttnaus, Bra­tislava, Trebišovská u. 2. sz. Ú 19 • Eladó garázsolt Škoda MB 1000. Cím: Ragályi L., Šafárikovo, Šafá­rikova u. 54. 0-12 • Eladó Skoda MB 1000, gyártási év 1966. Ár megegyezés szerint. Postahivatal, Dunajská Streda, te­lefon 28 68, 7.00—16.00 óráig. Ú 08 • Megvételre keresünk különböző kiadású komplett és jó állapotban levő lexikonokat, valamint Brehm: Állatok világa című művét magyar és cseh nyelven. Ajánlatokat a kö­vetkező címre: Slovenská kniha — Antikvariát, Košice, Leninova 29., telefon 239 59. ÜF-11 ISMERKEDÉS • 42/175 jó megjelenésű, pedáns, szőke férfi megismerkedne leány­nyal, elvált asszonnyal vagy öz­veggyel 40 évig, házasság céljából. Egy gyermek nem akadály. Házam van. Jelige: Komárno. Ű-10 • 23/162 pedagógusnö ezúton ke­resi intelligens, városi férfi isme­retségét. Fényképes levelek előny­ben. Jelige: Őszinteség. Ü-14 • 40/164 legényember jó kereseti lehetőséggel, megismerkedne hoz záillő 25—38 éves nővel. Jelige: Farsang. 0-17 • 55 éves, rendes Iparos, nőtlen, szeretne megismerkedni komoly nővel házasság céljából 45—55 évig. Jelige: Szeretet. 0 18 lllilllll A bratislavai I. Dimitrov Vegyipari Művek az alább felsorolt szakmunkásokat alkalmazza : lakatos villanyszerelő szerelő esztergályos festő samottozó kőműves acs — tolató (betanításra is) — darukezelő (tanfolyamokat nők részére is rendezünk) — továbbá nagyobb számban munkásokat ve­gyi és segédüzemeltetéshez a téli időszakban társadalmi munkásokat (brigádosokat), kőműveseket és építőipari munkásokat — 17 éven felüli leányokat műselyem és polipro­pilén gyártásához, készáruk csomagolásához, továbbá takarítónőket — az üzemi konyhára szakácsokat és konyhalá­nyokat (segédmunkaerőket) Hajadonok és nőtlenek számára lakást biztosítunk. Étkezés az üzem éttermeiben. Felvilágosítást a személyzeti osztály nyújt. Telefon: 177, 24-76 és 20-41-es mellékállomás. ÜF-16 VIRÁG ZSUZSA 85 ÉVES

Next

/
Oldalképek
Tartalom