Új Szó, 1970. augusztus (23. évfolyam, 181-206. szám)

1970-08-11 / 189. szám, kedd

Az állami döntőbíróság a népgazdaság szolgálatában Beszélgetés a CSSZSZK fődöntőbírójával Minthogy a szocialista vállalatok közötti vitás kérdések meg­oldása az állami döntőbíróságok feladata, kétségtelen a tevé­kenységük és a népgazdaság problémái közti szoros összefüg­gés. Gazdasági nehézségeink és a vállalatok fegyelmezetlensé­ge következtében érthető tehát, hogy a döntőbíróságok munká­ja évről évre gyarapszik. A múlt esztendőben országos viszony­latban több mint 55 000 gazdasági perben hoztak döntést, az idén azonban a perek számának 15 százalékos emelkedése vár­ható. Ezekről a problémákról beszélgettünk a napokban dr. J. Dohnallal, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság fődön­tőbírójával. — Milyen perekkel foglal­kozik a döntőbíróság? — A perek 20 százalékára a szerződéskötést megelőző ren­dezetlen állapot szolgáltat okot. Ezzel magyarázható, hogy e pe­rek száma — azokban az ese­tekben, amikor a vállalatok kényszeríthetők a gazdasági szerződés megkötésére — az utóbbi időben megkétszerező­dött. A népgazdaság érdeke ugyanis az, hogy a felek — a Gazdasági Törvénykönyv intéz­kedéseinek figyelembe vételé vei — egymással szembeni kö­telezettségeik teljesítését írás­ban lefektetett gazdasági szer­ződések keretében vállalják. Csak ily módon biztosítható a népgazdasági terv feladatainak teljesítése, ami — tekintettel arra, hogy gazdasági életünk­ben a h'angsúly a zavartalan szállításokon van — az egész ország, valamennyiünk elsődle­ges érdeke. A perek 80 százalékát a gaz­dasági szerződésekből eredő va­gyonjogi követelések teszik, mint például a kártérítési, köt­bérfizetési igények, a hibás, a szerződésben kikötöttől eltérő szállítások, az árkülönbözetek stb. A szocialista vállalatok az utóbbi esztendőre jellemző fe­jetlenséget kihasználva csak nagy ritkán kötöttek gazdasági szerződéseket, amelyek ráadá­sul többnyire még a vállalatok szükségleteit sem biztosították. Az ebből a hanyagságból követ­kező hibákat (az áruhiány a piacon, vagy akár a drágább cikkek rohamos elterjedése az olcsó, jó minőségű árucikkek rovására) nemegyszer a saját bőrünkön tapasztalhattuk. A döntőbírósági pereknek vég­eredményben ezt a nem kívána­tos állapotot kell megszüntet­niük. — A perek számának nö­vekedése tehát nem tekint­hető negatív jelenségnek? — Dehogyis, éppen ellenke­zőleg, ez azt jelenti, hogy a szocialista szervezetek az utób­bi időben nagyobb súlyt helyez­nek a gazdasági kérdésekre, és az állami terv tekintélye is nö­vekedik. Ez azért ls fontos, mert a döntőbíróság többnyire csak valamelyik fél felszólítá­sára, kérelmére léphet közbe. Ha ez megtörténik, állami terv­felaciat esetén, ha a szállítóvál­lalat visszaélve monopolhelyze­tével nem hajlandó az átvevő­vel szerződéses viszonyba lépni, szerződés megkötésére kénysze­ríthetjük. Ennek a feltétele azonb&n az, hogy az átvevő vál­lalat előzőleg írásban megren­delje az árut, és hogy például a szabad áron forgalomba ho­zott árucikkek árát hajlandó­nak bizonyuljon megfizetni. Ily módon védelmezzük a megrendelő érdekeit a szállító­vállalattal szemben, mely sok­szor — mondjuk azért, mert partnere valamikor megtagadta a hibás áru átvételét, vagy köt­bért kellett fizetnie valamiért, esetleg, inert másutt jobban ér­tékesíthetné termékeit — sze­retne megszabadulni a számára kellemetlen üzlettárstól. — Milyen téren vannak a legnagyobb nehézségeik? — Többek között különösen a beruházási építkezések terén gyakoriak az anyagi következ­mények miatt sokszor megold­hatatlanoknak tűnő problémák. A vállalatoknak ezekből a problémákból — és persze, a népgazdaságnak is — sokszor milliós káruk származik. Anél­kül, hogy megnevezném a fe­leket, pl. azokra a panelgyár­tásra szolgáló gépekre gondo­lok, melyeknek szállítási felté­teleit — bár értékük 12 millió­ra rúgott — semmiféle gazda­sági szerződésben sem rögzítet­ték a vállalatok. A szóbeli meg­állapodás alapján a termelő szervezet a gépek egy részét már legyártotta, minthogy azon­ban időközben — a lakástípu­sok elavulása következtében — megváltozott a lakásépítkezések koncepciója, a megrendelő meg­tagadta a gépek átvételét. — Milyen sorsra jutnak a parlagon heverő gépek, és milyenekkel szándékoznak őket pótolni? — Éppen erről folynak most a minisztériumban a tárgyalá­sok. Egyelőre nem történt dön­tés, mi volna előnyösebb a nép­gazdaság részére: ha a gépeket külföldön igyekeznének elhe­lyezni, vagy ha alkatrészeiket —melyek közt nem egy igen ke­resett cikk van, pl. az elektro­motorokat — itthon más célok­ra használnák fel. Igyekezetünk tehát — amint látja — a kár csökkentésére, illetve a továb bi károk megelőzésére irányul. A már üzemeltetett, hasonló küldetésű gépeket természete­sen kivonjuk a forgalomból, hogy azokat a Szovjetunióban már bevált, korszerűbb gépbe­rendezésekkel, panelgyárakkal cseréljük fel. — Milyen esetben kötelez­hetők az üzletfelek gazda­sági szerződés megkötésére? — A Gazdasági Törvénykönyv értelmében csak akkor, ha a népgazdaság szempontjából döntő fontosságú feladatokról van sző. Ilyenek pl. a beruhá­zási építkezések, a lakásépít­kezések stb. A döntőbíróság nemcsak a szerződés megköté­sére kényszerítheti a feleket, hanem az egyes árufajtákat is előírhatja, s megszabhatja mi­nőségüket, mennyiségüket, szál­lítási határidejüket, sőt az ára­kat is. Ám — amint már mondottam — nem minden esetben van ez így. Ha pl. nem a tervfelada­tok teljesítése forog kockán, a vállalatokra bízzuk, szerződéses alapra kívánják-e helyezni együttműködésüket, vagy sefti. Ez azonban nem jelenti azt, hogy esetleges nézeteltéréseik­kel ne fordulhatnának a döntő­bírósághoz, mely minden eset­ben tanáccsal szolgál, és ha kell, megoldja vitás kérdéseiket. — Ügy tudjuk, rövidesen sor kerül a Gazdasági Tör­vénykönyv egyes intézkedé­seinek módosítására. Milyen új jogszabályokkal számol­hatnak a vállalatok? — A Gazdasági Törvénykönyv 19Ö4 óta van érvényben. Érthe­tő tehát, hogy több elavult jog­szabályt a gyakorlatban már be­vált törvényes intézkedéssel kí­vánjuk pótolni. Például az árak rögzítése érdekében a gazdasá­gi szerződés a jövőben az árak megadása nélkül érvénytelen­ne., tekintendő. Ha az árak nem adhatók meg előre, akkor — pl. a beruházások esetében — legalább az árkalkulációt kell feltüntetni a szerződésben. A további módosítás értelmé­ben az a szervezet, mely meg­szegi a gazdasági szerződés va­lamelyik pontját, ezentúl üzlet társának nemcsak a fegyelme­zetlenségéből következő kárát lesz köteles megtéríteni, hanem elveszett hasznát is. A beruházás terén a fegyelem megszilárdítását pedig az az in­tézkedés célozza, amely szerint a szállítóvállalat már a tervdo­kumentáció elkészítésével felel az áru, illetve a munka fogya­tékosságaiért, feltéve, hogy a hibákról már a munkálatok megkezdésekor tudott, illetve tudnia kellett vona. A perek so­rán ugyanis nemegyszer elő­fordul — különösen a beruházá­si építkezéseknél —, hogy az építtető két szállítója: a terve­ző és az építővállalat a hibák felbukkanásakor igyekszik a fe­lelősséget egymásra hárítani. Az ezt követő bonyolult bizonyí­tási eljárás, az okiratok és a szakértői vélemények beszerzé­se rendkívül megnehezíti a helyzetet. Nem vitás tehát, hogy ha az építtető lesz felelős az egész építkezésért, nagyobb gonddal fogja áttanulmányozni a terveket, és több fáradságot vesz majd magának azoknak a technológiai#hibáknak a felfe­déséhez, amelyek az épület el­készültével már aligha távolít­hatók el. Ezzel az intézkedéssel, úgy véljük, sikerül elérnünk a szállítások jobb minőségét. Összegezve az elmondottakat, azt hiszem, hogy a Gazdasági Törvénykönyv jogszabályainak módosítása hozzájárul a konszo­lidációs folyamat betetőzéséhez, melynek egyik legfőbb feltéte­le az állami terv teljesítésének biztosítása és tekintélyének nö­velése. Ez pedig népgazdasá­gunk megszilárdításának felté­tele. KARDOS MARTA Ján Fährer hős­tette Július végén történt. Há­rom gyermekemmel kimen­tünk a Dunához. Mivel az­nap nem volt fürdésre alkal­mas az idő, a gyerekek a homokban játszottak. A víz mellett találkoztam a párká­nyi vasútállomás forgalmis­tájával, Ján Fährerrel és családjával. Jól ismerjük egymást, hozzájuk teleped­tem gyermekeimmel. Néhány méterrel tőlünk egy asszony ült a parton. Három, megle­hetősen eleven gyermekre vigyázott. A kicsinyek fü­rödtek. A legkisebb, Lacika egyre beljebb merészkedett, és a mély vígben fulladozni kezdett. A közelében levő két gyermek a segítségére sietett, de a mély vízben ők is elmerültek. Ezt látva édes­anyjuk gyorsan a vízbe ve­tette magát, de mert nem tudott úszni, ő is merülni kezdett. Szörnyű látvány tá­rult elénk. Négy ember ver­gődött a mély vízben. Hol az egyiknek, hol a másiknak láttuk egy-egy pillanatra a kezét vagy a fejét. Ján Fäh­rer gondolkodás nélkül a vízbe vetette magát. Két gyermeket gyorsan ki!y>zott a vízből, de a négyéves La­cikát sehol sem találta. A forgalmista néhányszor le­merült a víz alá, míg végre megtalálta. A gyermek me­rev és kék volt, Ján Fährer felesége mesterséges légzés­sel próbálta életre kelteni a kisfiút, férje pedig ismét a vízbe ugrott, hogy az úszni nem tudó édesanyát is meg­mentse. Az asszonyt azonban már nem sikerült megtalál­nia, mert a víz erős sodrása messzire vitte. Mintegy 500 méterrel odébb fogták ki a vízből. A helyszínre érkező orvos kijelentette, hogy az édesanya és Lacika meg­menthetők. Ján Fährer az életét tette kockára, amikor a négy ful­dokló megmentésére a vízbe vetette magát. Sokszor elő­fordult, hogy a megmentő is az életét vesztette. Minden dicséretet megérdemel a forgalmista felesége is. F. M. — Köszönöm — mondja hal­kan az őrnagy. Csak akkor pil­lant a kis fényképre, amikor a titkárnője mögött becsukódik az ajtó. Ö lenne? Vállra hulló, si­ma fekete haj. Kissé hosszúkás arc, tágra meredő, szomorkás szem. Két papírlapot vesz a ke­zébe, letakarja a fényképet. Lassan széthúzza a papírlapo­kat, hogy csak a szemet lássa. Életre kel a fekete gyémánt­szem. A hatéves sovány lánykát látja maga előtt. Moccani sem mert, csak a szeme ugrándo­zott ... Te vagy, Aliz! Élesen berreg a telefon. Gé­pies mozdulattal emeli füléhez a kagylót. — Hallgatom — mondja. Szemét nem tudja levenni a kis fényképről. — Górázd elvtárs a portán várakozik ... Csak most ismer a titkárnő hangjára. Az órájára tekint. Fél tízre beszélte meg Górázddal a találkozót. — Vezesse fel hozzám! — vá­laszolja kurtán. Leteszi a kagy­lót. Lelkiismeretfurdalást érez. Bosszantja a kurta válasz, a pa­rancsoló hang. Ritkán történik meg vele, hogy megfeledkezzem magáról, amikor nem is Baksa, hanem egy ismeretlen szólal meg benne. Eltűnődik. Hogy le­hetséges ez? Mert a vicsorító iia farkasra gondolt? A partizánhá­borúra? Az élet-halál harcra, amikor a kérlelésekre nem akadt idő ... Tiszta fehér lappal letakarja a fényképet. Most a vendégére kell gondolni. Mit akarhat Górázd? ... Rég láttuk egymást. Miért sürgette annyi­ra a találkozót? A fia miatt? Frankén miatt? Valamit meg­tudott, megsejtett? Derék ember volt. Volt? Negyvennyolcban. Ne kalandozz megint a múltba! Magadnak sem tudsz parancsol­ni? Hát szökj meg az árnyékod­tól! Nem menekülhetsz az ár­nyékodtól, a múltat magadban hordozod, nélküle nem lennél Baksa László! És Górázd? He], te öreg partizán! — sóhajtja maga elé. Csak akkor keressük fel egymást, amikor baj van? Könny szökött a szemébe, ami­kor azt mondtam neki, vigyétek a puskákat! Negyvennyolc feb­ruárjában ... „Addig nem me­gyek vissza az öntedébe, amíg ki nem söpörjük őket!" Górázd, Górázd ... üzemi őr tett belő­led! Tíz éve találkoztunk utol­jára. Már akkor őszült a haja. Mit csinálsz? „Vasat öntök"..] Mást nem tudnál csinálni? „A kezemben elvész a ceruza ... Elvész ... Másoknak az ember­sége vész el... Zavartan kapja fel a fejét, amikor kinyílik az ajtó. Felpat­tan a székről. A pillanat töredé­ke alatt legyűri megrökönyödé­sét. Ez lenne Górázd Géza? Eny­nyire megöregedett volna? Ezüstösen csillog a haja, so­vány, megtört, a homloka csupa redő. Csak a szeme a régi. A szeme ... Aliz szeme is a ré­gi... Górázd elé siet. Érzi a vaskos ujjak szorítását. A keze is a régi... — Bocsáss meg, hogy néhány percet késtem — mondja Gó­rázd. — Mind a ketten „késtünk", sok évet késtünk ... Baksa a sarokba, a fotelhoz vezeti a vendégét. — Mivel kínálhatnálak meg? — Elmosolyodik. — Nagy a vá­lasztékom! Csak kávéval és ci­garettával ... — Hagyd, Baksa elvtárs, nem vagyok kávés... Az őrnagy mégis kiszól a tit­kárnőjéhez. Két kávét kér. Visszatér a kedvenc cigarettájá­val, Maricával kínál'ja a vendé­get. — Detvát szívok — szabadko­zik Górázd. — Gyűjtöm a ko­porsószögeket ... — Ne gondolj arra, amit úgy­sem kerülhetünk el. — Még nem akarok meghal­ni! Megdermed a pillanat. Lega­lábbis Baksa úgy érzi, hogy Gó­rázd hangját és tekintetét so­káig fogja magában hordozni. Mi történhetett az öreggel? A hangja, a tekintete tele keserű­séggel és indulattal. Mielőtt az ajka közé dugná a cigarettát, végigsimítja megőszült baju­szát. Rágyújtanak. — Még nem halhatok meg! — ismétli Górázd. Kutató tekintetemre válaszolt, gondolja Baksa, és megkérdezi, mi keserítette el ennyire? — A pohár fenekéig szeret­tem volna látni, de nem sike­rült ... Vörös bor volt benne .. Baksa nyugtalanul szippant a cigarettából. Hogy szólaltassam meg? — kérdezi magától. Régi fájdalom bánthatja, azért oly bizonytalan, nem tudja, hogy kezdje el. A régi emlékhez a szálak százai, ezrei vezetnek. Aliz is régi emlék. Rossz, na­gyon rossz, hogy épp Leimitz Georg „közvetítésével" kell új­ra megismerkednem vele. Késő éjszakáig mesélhetnék róla. Dgy látom, Górázd sem tudná éjfél előtt abbahagyni. Mi bánt­hatja? Kicsiség miatt nem for­dult volna hozzám. Hogy szed­jem ki a tövist belőle? Nincs sok időm, tizenegyre jönnek a fiúk. Még egy szót sem mon­dott. Még annyi sem kellene. Néha fél szóból is ért az ember. Néha egy fél szó rakétafény­ként világítja be az ember egész életét... Tizennyolc év alatt, amióta a biztonsági szer­vek szolgálatába szegődött, elég alkalma volt, hogy a vélet­lenül elejtett kurta szavakból, kurta félszavakból messzemenő következtetéseket vonjon le. Górázd ivott, a pohár fenekéig akart látni. Nem sikerült. A sö­téten csillogó vörös boron nem törhet át a tekintet. A vörös bor a vérre emlékeztette volna? Az ember vérére? S ezért nem akar még meghalni. És ki akar meg­halni? Ebben keresd a lényeget! A halálban? Kinek a halálában? — Én is szeretem a jó vörös bort — mondja Baksa, hogy megszólaltassa a hallgatag Gó­rázdot. Górázd a civil ruhás őrnagyra pillant. Épp el akarta kezdeni, amikor a háta mögött kinyílt az ajtó. A titkárnő eléje teszi a ká­véscsészét. — Nem kellett volna, elvtárs­nő ... — Szeretek kávét főzni, ma­gamnak is főztem — mondja kedveskedve a fiatal asszony, és zajtalan léptekkel távozik. — Még tegnapelőtt kezdődött — szólal meg végre Górázd. — Vörös bort ittam, s nem tudtam a teli pohár fenekéig látni. Csak a magam torz arcát láttam benne. A tehetetlenségemet lát­tam benne. A felszínen marad­tam, nem búvárkodhattam a mélyben ... — Régi história? — Régi... — Azt akarod, hogy én „bú­várkodjak"? — A lelkemen könnyltenél, ha segíteni tudnál. — Miben segíthetnék? — Negyvenöt januárjában en­gem bíztak meg, hogy kivégez­zek egy embert, akit még nem kellett volna megölnöm ... Górázd végre megnyitotta a zsilipet. Árad belőle a szó. A cigarettáról is megfeledkezik. A szőnyegre pottyan a hamu. És csak mesél, mint jöttek rá, hogy kém van a partizántáborban. Nem is egyre, hanem két ember­re gyanakodtak. Egy napon jöt­tek hozzájuk. — Hogy hívták őket? — Az egyiket, akinek szét­lőttem a fejét, ott a behavazott tisztáson, január huszonötödi­kén éjjel... /Folytatjuk/ 1970 VIII.

Next

/
Oldalképek
Tartalom