Új Szó, 1969. november (22. évfolyam, 257-281. szám)

1969-11-28 / 280. szám, péntek

Filmátvétel és export fn» BESZÉLGETÉS Dr. MARIAN FRIDRICHOVSKÝVAL, A SZLOVÁK FILMVÁLLALAT KÜLKERESKEDELMI OSZTALYA VEZETŐJÉVEL Amikor hetente változik a moziműsor, s filmszínházaink­ban új külföldi film kerül vetí­tésre, ez mindenki számára ter­mészetes. Talán soha eszünkbe sem jut, hogyan és kinek a jó­voltából kerülnek ezek a filmek forgalomba... Dr. Marian Frid­richovskýval, a Szlovák Film­vállalat külkereskedelmi osz­tálya vezetőjével a filmátvétel, Illetve behozatal, a kivitel és műsorpolitika kérdéseiről be­szélgetve elsősorban afelől ér­deklődtünk: • Milyen az exportforgal­munk és kik a legjobb üzletfe­leink, keresettek-e a nemzetkö­zi piacon a hazai filmek? — A szlovák filmek iránt mu­tatkozó érdeklődésről szólva különbséget kell tennünk a já­ték- és a rövidfilmek közt. A rövidfilmek rendkívül kelen­dőek, ezekből ugyanis világvi­szonylatban igen nagy hiány mutatkozik. Különösen kapósak a dokumentumfilmek és a nép­szerű tudományos filmek. A leg­jpbb üzletfelünk az Egyesült Államok. A második helyen áll Nyugat-Németország, majd utá­na Svédország, Belgium, Norvé­gia és Olaszország következik. Ezek az országok az iskolai ok­tatáshoz rengeteg rövidfilmet Vásárolnak tőlünk. — A játékfilmeket illetően különbséget kell tennünk a ki­awndottan hazai alkotások és a koprodukcióban készült fil­mek között. A koprodukciós {Űrnek esetében ugyanis az az előny, hogy a gyártó cégek •emcsak a költségeken osztoz­nak, de megosztják a forgalma­sást is, a közös vállalkozásból adódóan tehát már eleve bizto­sított a film külföldi forgalma­sása. — Sokkal összetettebb és bo­nyolultabb a helyzet a nemzeti Játékfilmek exportját illetően. Az Egyesült Államokban és Nyugat-Európa országaiban Wbbnyire csak a kommersz és látványos filmeknek van kö­zönségsikerük. A kísérleti Jel­lfegű és társadalompolitikai kér­déseket feszegető filmek vi­szont szigorú művészeti elbírá­Ésban részesülnek, emiatt film­jjemk nem minden esetben ütik meg a kívánt mércét. Kertelés nélkül meg kell mondanom, bizony előfordul, hogy egy-egy rítan nem lépi át az ország ha­Ärát, esetenként pedig csak a Mmklubok tűzik műsorra. Vi­szont az is előfordul, hogy megkésve érdeklődnek produk­álóink iránt. Például a Hőhér­áíester című film külföldi for­galmazásáról (Hollywood, Űj­Žéland, USA, Anglia) most folynak a tárgyalások. — A szocialista országokkal Jsttanyebb a dolgunk, mivel az •gyjs filmvállalatok közti ke­íélszerzödések lehetővé teszik, Bogy kereskedelmi küldöttsé­gek és filmátvételi bizottságok Äegyed- vagy félévenként meg­tekinthessék a baráti országok legfrissebb filmtermését, és a ^legmegfelelőbbeket a helyszí­nen megvásárolhassák. Ily mó­don rendszerint évi 7—8 film átvételére kerül sor. — Nagy gondot fordítunk ar­sa, hogy a szlovák filmek eljus­sanak a nagy nemzetközi film­vásárokra is. Üzleti tárgyalá­sokra és szerződések kötésére kerül sor a filmfesztiválokon is, például Cannes-ban, ahol a producerek megvételre kínálják „áruikat". Kiváló alkalomnak bizonyid ilyen szempontból a brnói Filmfórum is, ahol a világ évi filmterméséből mintegy 300—350 alkotás kerül bemuta­tásra. • S milyen kapcsolataik vannak az ún. fejlődő országok­kal? — Sajnos, ezekben az orszá­gokban —« kivétel talán csak az Egyesült Arab Köztársaság —• még nem tartanak számon bennünket, ezért meglehetősen kockázatos lenne bármilyen filmforgalmazás. Idő kérdése, hogy itt is felfigyeljenek ránk. Az érdeklődés felkeltését céloz­zák a különféle rendezvények (fesztiválok és csehszlovák filmnapok), mint például a Sao Paoló-i, az acapulcói, a Mar Del Plata-i fesztivál — hogy csak a legjelentősebbeket említsem. • Érdekelne bennünket a filmvásárlás, az átvétel kérdése is. Hány külföldi filmet vásá­rolunk, s milyen formában tör­ténik az átvétel? — Az átvétel módja többféle lehet. Az egyik — a már emlí­tett forma — a szocialista or­szágok közt levő megállapodá­sok értelmében történő behoza­tal, vagy a nemzetközi film­fesztiválokon folyó üzleti tár­gyalásokon kötött szerződések. Előfordul azonban az is, hogy egyes külföldi cégek időközön­ként elküldik filmjeiket, hogy felkínálják megvételre. A film­átvételi bizottság, mely a Köz­ponti Filmkölcsönző Vállalat mellett működik, különféle meggondolások és követelmé­nyek alapján ítéli meg a lá­tott filmeket és kimondja az igen-t vagy a nem et. — Az átvétel elsősorban pénzügyi probléma. Köztudott, hogy a tőkésországok filmjei­ért dollárral fizetünk. Dollárt viszont csak a minden tekin­tetben hasznos filmekre érde­mes költeni. Egy-egy új filmért vagy kiemelkedő alkotásért csillagászati számokban kifeje­zett összegeket kérnek. Monda­nunk sem kell, hogy ilyen fil­mek számunkra elérhetetlenek — legalábbis néhány évig —, mert a külföldi filmek vásárlá­sának a költségvetését nem me­ríthetjük ki egyszerre, azaz az erre a célra előirányzott pénzt nem fordíthatjuk egy-két film megvásárlására. Ezzel a pénz­zel úgy kell sáfárkodnunk, hogy évente 150 film megvéte­lére elegendő legyen. • Milyen elvek és elgondo­lások szerint történik a válo­gatás s a műsorpolitika meny­nyiben van tekintettel a kü­lönféle igényekre és érdeklő­désre? — A filmátvételi bizottság az átgondolt válogatásnál ab­ból a feltevésből indul ki, hogy a film elsősorban művészet, nem csupán szórakoztatóipar. Éppen ezért — a lehetőségek keretén belül — olyan filmeket kötnek le, melyeknek mondani­valója nincs ellentétben az el­veinkkel, a szórakozás mellett nevelnek, s művészi szempont­ból is nyújtanak valamit a kö­zönségnek. A válogatás a né­zők rétegeződésére való tekin­tettel tehát különféle kritériu­mok alapján történik. Célunk, hogy a világ filmterméséből keresztmetszetet adjunk a kö­zönségnek, az ízlés, a műveltsé­gi szint, az érdeklődés figye­lembevételével kielégítsük a né­zők igényeit. Am nem feled­kezüirk meg arról, hogy a film oktat és nevel, sőt közvetve példát ls mutat. • Szeretnénk, ha mondana valamit az együttműködésről is... — A kolibai filmstúdió a koprodukciók tekintetében csakugyan gazdag tapasztalat­tal rendelkezik. Az első közös vállalkozásban (jugoszláv, fran­cia, olasz) készült film a He­tedik kontinens volt, mely tu­lajdonképpen utat nyitott a vi­lág filmművészetébe való be­kapcsolódásunknak. Azóta kap­csolatba kerültünk Franciaor­szággal, Olaszországgal és Nyu­gat-Németországgal, de gyak­ran együttműködünk más or­szággal is (például különféle szolgáltatásokat végzünk). Az együttműködés különféle for­mában nyilvánul meg, s lehető­vé teszi a tapasztalatcserét. Legutóbb egy magyar—román közös vállalkozásban vettünk részt — a Dózsa. Györgyről ké­szült ítélet című koprodukciós filmre gondolok. • Mit tartalmaz a közelmúlt­ban aláírt csehszlovák—magyar megállapodás s a filmgyártás mely területeire vonatkozik? — Elöljáróban meg kell mon­danom, hogy a csehszlovák és a magyar filmgyártás közt már régebben létezett ún. keretszer­ződés, a két ország közti kul­turális egyezmény értelmében. A most megkötött szerződés azonban a szlovák és a magyar filmvállalat közti együttműkö­dés konkrét formáit öleli fel. Ez nagyon szoros együttffiun­kálkodást feltételez. A föderá-! ció kikiáltása óta ez az első Ilyen jellegű szerződés, de rövi­desen a szovjet, a német és a lengyel filmvállalatokkal is ha­sonló egyezmény megkötésére kerül sor. — A szlovák—magyar egyez­mény rendkívül sokrétű s a filmgyártásnak és forgalmazás­nak csaknem valamennyi terü­letére kiterjed. — A Hungarofilm és a Szlo­vák Filmvállalat külkereskedel­mi osztálya közt levő szerző­dés annak érdekében, hogy a csehszlovákiai magyarok, de a szlovák és a cseh nézők számá­ra ls hozzáférhetővé tegye a magyar filmgyártás legújabb al­kotásainak a megismerését, va­lamint a szlovák filmek ma­gyarországi forgalmazását, meg­állapodott abban, hogy a film­átvétel eddigi módja mellett (kölcsönös válogatás, kínálat) közös filmátvételi bizottság ré­vén dönti el a filmek átvételét éspedig úgy, hogy a két szer­vezet különvetítések rendezésé­vel, vagy kópiák megküldésé­vel, esetleg a szlovákiai Köz­ponti Filmkölcsönző Vállalat és a Hungarofilm filmátvételi bi­zottsága közreműködésével le­hetővé teszi a filmek mielőbbi megtekintését és rugalmas for­galmazását. Ennek értelmében a külkereskedelmi osztály az átvételi bizottság döntése alap­ján megvásárolhatja a film for­galmazási jogát. Hasonlóképpen jórhat el a Hungarofilm is. Az átvételnek ezzel az újszerű módjával szereztük meg a már vetített Egri csillagokat, s en­nek eredményeképpen a kö­zeljövőben újabb magyar filme­ket ismerhet meg a közönség. TOLGYESSY MÁRIA 3 >. U o c Cl < küzdelmes kor krónikása A mikor nem jár külföldön ** vagy nem követi vad nyomát az erdőben, a bajmóci állatkert vagy a vármúzeum te­rületén található. Most mégis hiába keresem. Itt is látták, ott is, de a várost járja, hogy lás­sa, mennyit fejlődött tavasztól őszig, az új negyedekben, ahol százszámra épülnek a családi és a szövetkezeti házak. Het­venegynéhány esztendős fővel még minden érdekli Kotoulek Jánost. Az a tulajdonsága, hogy mindent feljegyez, mindenről véleményt formál, teszi gazdag­gá őt magát .és barátait is, akik szívesen beszélgetnek el vele a régi és új időkről. — A partizánharcokról akar tudni? — Hazainvitál: — Bizo­nyára érdekelnék régi doku­mentumok is. Otthonában magyaros vendég­szeretettel hollandiai kávéval kínál, eltakarítja az asztalról az agancsokból készült farag­ványokat, amelyeket ismerősei, barátai kérnek tőle, és előszedi partizánemlékeit. Kotoulek János folyékonyan beszél magyarul, szlovákul, né­metül és még egypár nyelven. Az eszperantóért irigylik legin­kább. A szót pedig szívesen for­dítja annak az anyanyelvére, ki éppen beszél vele, nem ha­ragszik sem a János bácsiért, sem a Janóért, sem a Jendőért. Ilyen volt világéletében. Így ta­nulta szüleitől és vasutas elv­társaitól is, akikkel dolgozott. Itt gyökeredzett antifasiszta meggyőződése. — ön mozdonyvezető volt. Hogyan került az illegális moz­galomba, hogyan vonták be a vasutasokat általában? — Maguk magyarok odalenn délen bizonyára jól ismerték Major Istvánt és Steiner Gá­bort. E kommunista képviselők legközelebbi elvtársai közé tar­- tozott Ján Svitok, aki Prievidza környéki volt, de évekig Komá­romban dolgozott. Engem Svi­tok beszélt rá 1943-ban, még mielőtt a németek elvesztették a leningrádi csatát. Abból az időből származtatom nyílt anti­fasiszta kiállásomat. Pártmeg­bízatásom az volt, hogy Prie­vidza, Nyitra, Zvolen és Leopol­dov vasúti gócain tudatos ellen­állásra ébresszem a dolgozókat. — Vissza tud emlékezni rá, hogyan reagáltak" a vasutasok? Mily -módszerrel közeledett hoz­zájuk? V asutastársaim általában, s talán többségükben fa­sisztaellenes szelleműek voltak és ilyen magatartást is tanúsí­tottak. Az én agitációmnak már jó alapja volt, mert például Ján Haló tanfolyamvezető a közle-_ kedéstechnikai továbbképzésen kifejezetten antifasizmusra és németellenességre biztatta hall­gatóságát. Minden nagyobb ál­lomáson voltak embereink. Pár­tonkívüliek is kaptak illegális feladatot. Teendőjük' kezdetben egyszerű volt. Megvártuk, ho­gyan válnak be. Fokozatosan kaptak fontosabb és veszélye-­sebb feladatokat is. Napirenden volt a propagandaanyag továb­bítása, üzenetközvetítés. Emlék­szem, Ondrej Perniš koši vas­utas feladata az volt, hogy is­meretlen katonaszökevényeket szállítson megbízható helyre. — 1944 első hónapjai már igen puskaporszagúak voltak — meséli Kotoulek elvtárs. — Kez­detben még az volt az elv: Ne biztass szabotázscselekmények­re, csak igyekezz antifasiszta hangulatot kelteni. Abból indul­tunk ki, hogy a vasútnak a le­hető legkisebb károkat okozva kapcsolódjunk majd a harcba. Az emberek azonban már konk­rét feladatokat sürgettek. Kü­lönböző .helyeken, például itt Prievidzán a Nyitra folyó part­ján titkos gyűlésre hívtuk a ki­próbált elvtársakat és megkez­dődött az oktatás. Megbeszél­tük, hogyan szabotáljunk, hogy a megszállók ne is sejtsék a fennakadás okát és okozóját. — Mi volt az ön és társai szerepe a Szlovák Nemzeti Fel­kelésben? — Midőn augusztus 29-én ki­robbant a felkelés, nagy volt a zűrzavar, az első órákban azon­ban ki ki maga igyekezett meg­keresni, és meg is állni a he­lyét. Mi azt a feladatot tekin­tettük a legfontosabbnak, hogy Zemianske Kostofany raktárai­bői fegyvereket szállítsunk a járási székhelyre. A Vtáčnik hegyvonulat bunkereiből és a környező falvakból partizánok sereglettek Prievidzára. Megala, kult a katonai parancsnokság és a járási forradalmi nemzeti bizottság, amelynek Ján Svitok állt az élére. A vasúti moz^ donycsarnok fegyelmezetten hajtotta végre valamennyi fel­adatát. Mivel az egyik alagutat eltorlaszolták, Handlovára s a Nyitra völgyébe abból az irány­ból nem érkezhettek németek. Szeptember 14-ig nem is lát­tunk fasiszta egyenruhát. Ám az utolsó parancsot már nem teljesíthette a vasút, mely ad­dig működött, amíg lehetett. A német csapatok Topolčany, Par­tizánske felől támadtak. Ben­zint kellett volna a katonai tá­rolóból a központba szállítani, de a mozdony egyik oldala te­litalálatot kapott. A felkelés leverése után 25 Felső Nyitra völgyi vasutas Zvolenbe ment, a Kotoulek-há­zaspár is veliik tartott. János bácsi felesége partizánösszekö­tőként működött. K özben megismerkedtünk a könyvespolc és az íróasz­tal kincseivel. Egy könyv — szerzője Ján Kotoulek — címe: Bolo nás osemnásť. Partizán­emlékek, igaz történetek, győ­zelmek, vereségek. És még egy, de még gépírásos könyvanyag, aminek címe sincs, csak 300— 400 oldala. János bácsi partí­zánnaplójának bejegyzései, rejt­jeles írása, autentikus élmé­nyei, olvasmányosan feldolgoz­va. A régi zsebnaptárakban, va­lamint fényképes dokumentu, mokon látott jegyzetekből, je­lentésekből látható, hogy a he­gyek között nem ls oly egy­szerű feladata volt Kotoulek elvtársnak. — Hírszerző voltam, s ilyen minőségben harminchatszor lép­tem át a felkelők és a fasisz­ták frontját. Megakad szemünk az egyik jelentésen, amelynek szlovák mondatai között magyar szavak szerepelnek. Az érdekesség ked­véért szó szerint idézzük: „V Slovenskej Lupči som oslovil jedného madarského po­ručíka, či nemá cigaretle na predaj. — Nekünk már bagóra sem jut, nemhogy még cigaret­tát eladjunk! — povedal mL Medzi rečou verejne a nahlas nadával na Nemcov a netajil sa ani tým, že už má naviazané spojenie s partizánmi." — A némétek nem merész­kedtek fel a hegyekbe, de par­tizájainknak sem volt odafenn könnyű az életük. Kotoulekék partizáncsojxirtjának parancs­noka dr. Ján Krajci volt, poli­tikai megbízottja Ján Svitok, a régi forradalmár, akivel János bácsit itt is összehozta a sors. Svitok nemcsak jóérzésű kom­munista és tapasztalt harcos, hanem sokoldalúan képzett ipa­ros is volt, aki azonban a he­gyekben nem a mesterségét űz­te, mert szabó volt, hanem par-' tizánjainak a kosztját főzte meg. — Gondoskodását azzal há­láltuk meg, hogy segítettünk neki a politikai munkában. Az én bunkeremben volt az író- és a sokszorosítógép, amelynek se­gítségével Andrej Bagar, J. Hojč, dr. Krajčí és mások szer­kesztésében tábori hetilapot ad­tunk ki. Az újság elosztását Puchy Géza és mérnök fia, Sta­nislav vállalták. J ános bátyánk fényképei és más emlékei közt talló­zunk. Mozzanatok egy küzdel­mes, nehéz évből. Partizánok vonulása, a nagy menet. Vi­szontagságok ősszel, télen, ta­vasszal. Március közepéig, ami­kor átkelve a hegyeken, völ­gyeken ők is eljutottak Poprád­ra, ahol már a felszabadító Vö­rös Hadsereg egységei várták g a partizánokat. Méltán mondják Bajmócon Kotoulek Jánost e küzdelmes u kor krónikásának. Anyaga, em- x] lékei iránt nemcsak a levéltár és a múzeum, hanem az ifjúság m is érdeklődik. t SZÁNTÖ GYÖRGY *

Next

/
Oldalképek
Tartalom