Új Szó, 1969. szeptember (22. évfolyam, 205-230. szám)

1969-09-06 / 210. szám, szombat

'A KÜLFÖLD LABDARÚGÁSA A SAN SEBASTIANBAN lebonyo­lításra kerülő nemzetközi labda­rúgótornán az Atletico Bilbao 2:1 arányban legyőzte a Dinamó Zág­ráb' együttesét. Szünet után rend­kívül kemény volt a küzdelem. A játékvezető két jugoszláv és egy spanyol labdarúgót kiállított. A BOLGÁR labdarúgó-bajnokság csütörtöki fordulójában a Ferenc­város BEK ellenfele, a CSZKA Szó­fia csak keserves küzdelemben győzött 2:1 arányban a Marek Sztanke Dimitrov ellen. BRAZÍLIA labdarúgó-válögatott­ja, amely vasárnap sikerrel fejez­te be vlíágb'ajnoki selejtezőit, le­győzőre talált. A Minas Gerais ál­lamban lebonyolításra kerülő tor­na keretében az Atletico Belo Ho­rizonte 2:1 arányban legyőzte a brazil válogatottat. A PORTUGÁL bajnokság vasárna­pi fordulójának mérkőzésére a Benflca, a BEK kétszeres győztese, híres játékosa, Eusebio nélkül áll ki. Egyelőre még nem dőlt el, va­jon meghosszabbítja e szerződését a kiváló csapattal. A DEL AMERIKAI KUPA' győzte Í,e, valamint a BEK védője meg­egyezett az esedékes két Világku­pa döntő időpontjával kapcsolat­ban. Az első mérkőzést október 8 án Milánóban, a San Siro sta­dionban játsszák, míg a visszavá­gót október 22-én a Boca Juniors Buenos Aires i pályáján bonyolít­ják le. SCHNELLINGERT, az AC Milano kiváló nyugatnémet hátvédjét szerdán este Veronában kupamér­kőzésen kiállították. A vendéglátó FC Verona talán éppen ennek kö­szönhette, hogy gól nélküli dön­tetlen ért el a BEK győztesével szemben. Érdekes, hogy nem volt sikeres a Juventus szereplése sem. Bergamo városában meg kellett elégednie az 1:1 arányú döntetlen­nel. LUDWIGSHAFENBAN csütőrtö­kön elárverezték azt a labdát, amelyet az emlékezetes 1954-es világbajnoki döntőn használtak, s amely a német_ csapat végső győ­zelme után valahány részvevő labdarúgó aláírásával ékeskedett. A labda 450 márkáért talált gaz­dára. Egy Erletiach nevű vendég­lős vette meg. Az árverés SevéteTe a város testi fogyatékosságú gyer­mekeié lett. A LONDONI Arsenal csapata az angol Liga Kupa második forduló­jában csak hosszabbítás után tu­dott 2:0 arányú győzelmet szerez­ni a Southampton felett. Góljait két 19 éves játékos rúgta: C. George és G. Graham. A harmadik fordulóban az Arsenal ellenfele az Everton lesz. ANGLIÁBAN már folyik az elő­készület a jövő évi labdarúgó vi­lágbajnokságra. Egyelőre új ke­rettel foglalkozik Alf Ramsey, a szövetségi kapitány. Szeptemb'er 10-én új csapata az angol ltga válogatottja néven lép fel az ír ltga együttese ellen. Az angol váloga­tott keretében csak két olyan lab­darúgót találunk, akik nemzetközi tapasztalattal rendelkeznek. Ezek: Hunter és Bonetti. Az együttesben a következők kapnak helyet: Bo netti (Chelsea), Reaney (Leeds United), Clark (Newcastle), Har­vey (Everton), Madeley (Leeds), Hunter (Leeds), Robson (New­castle), Coates (Burnley), fones (Leeds), Clarké (Leeds), Moore (Nottingham Forest), tartalékok: Stepney (Manchester United), Bai­ley (Wolverhampton), Summerbee (Manchester City). A korong nyomában Közeleg a jégkorongidény, sza­porodnak az események. Már vá­logatott szinten is erőpróbákra ke­rül sor. Az NDK válogatottja két alka­lommal mérte össze erejét a világ­bajnoki ezüstérmes svéd együttes­sel. A próba várakozáson felül si­került. Az első találkozót nagy küzdelemben a svéd együttes 2:1 arányban nyerte, mig a visszavágó 4:4 arányú döntetlent hozott. A második találkozó utolsó harma dában a svéd együttes már 4:2­re vezetett, de a hazai hajrá meg­hozta a váratlan eredményt. A lengyelországi Katovice váro­sában nemzetközi torna kezdődött. Az első napi küzdelmek során Len gyelország válogatottja 9:4 arány ban legyőzte Svájc együttesét. A második találkozón egy szovjet vegyescsapat 10:1 arányú győzel­met aratott Románia együttese te lett. Kassán befejezték a város di­jáért megrendezett tornát, amely­nek győztese a Slovan Bratislava csapata lett. Összesen 7 pontot szerzett, míg a hazai VSŽ 6 pont­tal fejezte be a küzdelmeket. BRATISLAVA DÍJÁÉRT A nemzetközi tenisztorna férfi egyesének legjobb nyolc verseny­zője mérte össze az erejét. Ered­mények: Zednik (csehszlovák) — R odri guez (chilei) 6:3, 6:4. A bomaado­gatásalről ismert csehszlovák ver­senyző értékes sikert ért el. Kuhnke (NSZK-beli) — Bárányi (magyar) 2:6, 6:3, 8:3. Gulyás (magyar) — Kary (osztrák) 6:2, 6:2. Holecek (csehszlovák) — Macko (csehszlovák) 8:1, 6:1. Az elődöntőről egyik csehszTó­Swk versenyző sem jutott továijS. Eredmények: Kuhnke (nyugatné­met)—Zednik 6:1, 6:1, Gulyás—Ho­leček 6:3, 7:5. Tehát a vasárnapi döntőt a ma­gyar és a nyugatnémet versenyző vívja. CSÁKVÁRI ÜRÜGYÉN Megkezdődött a labdarúgó li­ga újabb évfolyama. A szur­kolók új játékosokkal ismer­kednek, megtanulják a fiatal tehetségek • neveit, s a régie­ket lassan lassan elfelejtik. A kassai VSS első csapatának ke­retében hiába keresnénk Csák­vári Géza nevét. Csákvári visz­szavonult, nem is szerepel sem­milyen egyesületben, ahogy mondani szokás, szögre akasz­totta a cipőt. Csendben távozott, a szurko­lók szinte nem is tudták, mikor játszotta utolsó mérkőzését. Azok közé tartozott, akik Kvaš­fíákkal, Pintérrel, Gajdossal, Felszeghyvel együtt szerepeltek a ligában, majd onnan kiesve ismét kiharcolták a részvételt. Csákvári ismert labdarúgó volt, nemcsak Kassán, az ország minden táján Ismerték. A VSS­től — és elődjétől, a fednotá­tól, egyetlen egyszer vált meg — amikor katona volt. A leg­hűbb és legkitartóbb játékosok közé tartozott, pedig ő is ka­pott ajánlatokat máshonnan. Tá­vozása kapcsán villant föl em­lékezetemben annak a két szur­kolónak a párbeszéde, akiket egy mérkőzés után, akaratlanul is figyelni kényszerültem. Ar­ról volt szó, hogy a kassai fut­ball öregeit illendő volna szé­pen elbúcsúztatni egyszer. Ter­mészetesen nem a Real Madrid vagy az Internacionálé által rendezett nagyszabású búcsú­mérkőzésekre gondoltak, ha­nem egy szerény, de azért még­is emlékezetes és élvezetes ta­•11 B^KJ. J 1 5. 1 — J WjgtmMv. lálkozóra. A megvalósítás a csa­pat vezetőségének a gondja. Egyvalami biztos: Csákvári, Pin­tér, Gajdos, ľelszeghy és a töb­biek igazán megérdemelnék, hogy nyilvánosan búcsúzzanak el tőlük, s a közönség felenlété­ben köszönjék meg azt, amit a kassai labdarúgásért tettek. Ne feledjük, évekkel ezelőtt korántsem ilyéRt kedvező fel­tételek mellett fátszottak a lab­darúgók. Kisebb volt az anyagi juttatás, s a szerepléssel járó előnyök. Es akik így is hűek maradtak egyesületükhöz, több figyelmet és szeretetet érde­melnének. Kíváncsian várjuk, hogyan ér­telmezik ezt a nyilvánosság előtt tett javaslatunkat a ^SS vezetői és szurkolói. (batta gy.) 1989. IX. 8. RAJT KLAGENFURTBAN Pénteken megkezdődött az ausztriai Klagenfurtban a női evezfa Európa Bajnokság. A reggeli érákban zivatar vonult végig a város felett, de a versenyre már megfeleld volt az idő, a borús ég alatt teljes szélcsend honolt. Az első napon nyolc selejtező futamot bo­nyolítottak le. A délelőtti órákban került sor az egypárevezős és négypárevezős futamokra. A futamok első helyezettjei kerültek a döntőkbe. A további helyezettek ma a reményfutamban kísérlik meg kiharcolni a döntőbe jutást. ger, Schmidt (NDK) 3:40,8 p. II. futam: 1. Vlaszova, Markova (Szovjetunió) 3:42,16 p. Nyolcas: I. futam: 1. Románia 3:13,30 p„ 2. NDK 3:13,89 p, 3. Ma­gyarország. II. futam: 1. Szovjetunió 3:15,40 perc. Egypárevezős: I. futam: 1. Camu (francia) 3:57,08 p. Négypárevezős: I. futam: 1. NDK 3:29,28 p, 2. Magyarország, 3. Cseh­szlovákia^ II. futam: 1. Szovjetunió 3:27,86 perc. Kétpárevezős: I. futam: 1. J««­SPORTHÍRADÓ • Dubrovntkban négy csapat részvételével nemzetközi vízilab­da-tornát rendeztek. Ezen részt vett az olimpiai bajnok jugoszláv együttesen kívül Olaszország vá­logatottja Is. A tornát ugyan Ju­goszlávia együttese nyerte, de a döntő mérkőzésen nehezen nyert Olaszország ellen 8:5 (4:2, 0:2, 2:1, 0:0) arányban. • Szeptember 18—21 között Szófia lesz a szabadfogású birkó­zó EB színhelye. • A kassai torna után Svédor­szágba utazott a Slovan Bratisla­va jégkorong-csapata, ahoľ külön­böző erejű együttesekkel mérkő­zik, majd szeptember 17.-én tér haza. Rövid pihenő, s újaEÖ fel­készülés következik a liga rajtjá­ra, amelynek során a TJ Gottwal­dov jegén mutatkozik be a Slovan megfiatalított együttese. • A kosárlabda Balkán bajnok ság eredményei közül: Jugoszlávia —Románia 83:78, Bulgária—Török­ország 92:68. Az utolsó napon ro­mán— Bolgár és jugoszláv—görög párharcra kerül sor. • Nápolyban nemzetközi férfi kosárlabdatorna kezdődött: Az eT­ső nap eredményei: Olaszország­Ausztria 76:38 és NSZK—Svédor­szág 74:58. • Berlinben az NDK férfi röp­labda válogatottja 3:0 arányú győ­zelmet aratott Magyarország te' lett. • Nicola Pietrangeli, a híres" olasz teniszező ismételten bejelen­tette, hogy felhagy az aktív ver­senyzéssel. Utolsó szereplésére až olasz nemzetközi bajnokságon ke­rül sor, amelyet Veronában bo­nyolítanak le. Az olaszok a hírei teniszező életét filmre viszik. _ 0 A Balatoni Kupáért lebonyo­lításra kerülő nemzetközi vívó­torna Siófokon a magyar verseny­zők sikerének jegyében zajlik lé. A férfi tőrvívás nyolcas döntőjé­re csupa hazai versenyző jutott? Kamuti dr., Kamutl L., Gyarmatid­Füredi, Szabó, Czakeí, Takács,­SzaHő L. A tornán 189 vívó vesí részt, köztük csehszlovák verseny­zők is. • A nemrégiben elhunyt hírét hivatásos ökölvívó Rocky Marcis­•o temetésén t&bfi mint 2000 em­fier vett részt. • A csehszlovák lérfi éa női asztalitenisz-válogatott hazatért egyhetes portyájáról, amelynek" során a Mongol Népköztársaság csapatát a férfiaknál 5:0, a nők­nél pedig 3:0 arányan győzte le. • Lengyelország lérti kosárlab­da válogatottja 71:68 arányban le; győzte az amerikai főiskoláséi? Csehszlovákiát Járt együttesét. DT PRAGABA VEZET ŠL OS. HORVÁTH XIJJDR SZÖVEGE SEBŐK IMRE RAJZA A szeptember 14.-én fővárosunkban sorrakerülő labdarúgó VB selejtező iránt minden eddiginél nagyobb érdeklődés nyil­vánul meg. Aki csak teheti, szeretne a nagy erőpróba köz­vetlen szemtanúja lenni, de ez a kegy csupán 34 000 szurkolónak adatik meg. A sajtónak ezúttal is nagy szerep jut. A közvéle­ményt informálja, formálja, s remélhetőleg nem deformálja. G yakorlatból tudom, hogy az élet nem minden mozzanata" kínál poént. Nem minden igaz, ami érdekes és ugyanez for­dítva is megállapítható. Jónéhány kollégámmal találkoztan^ akik a csattanós megoldás kedvéért „tunikán billentik az igaz* ságot". Ilyesmi történt az Itteni ifjúsági, egyébként nagyon nép szerű fővárosi tudósítójával is. Interjút készített Sós Károllyal a magyar labdarúgók szövetségi kapitányával, s olyan színbert tüntette fel, mint aki a tájékozatlanság mintaképe lehetne. Mivel a szövetségi kapitány aligha olvasta ezt a cikket, védelmé­ben hadd említsünk meg ezt és azt. A , említett írásban Sós azt mondta, hogy meglepetés vártí Prágában, ahová csütörtökön, augusztus 28-án érkezette Szerette volna látni az előkészületi mérkőzést, de azt í tervtől eltérően egy nappal előbb, már szerdán este lebonyolí* tották .. Í Sós Károllyal augusztus 18.-án beszélgettem. Említette-, hogy nincs módjában megfigyelni a csehszlovák válogatottat až VFB Suttgart elleni edzőmérkőzésen, mivel egyidejűleg a magyar válogatott Firenzében szerepel. A magyar szövetségi kapitány, tehát tudta hányadán áll az időpontokkal, s az idézett interjúvá! kapcsolatban csak annyit említünk meg: bizonyára a fordításban lehetett a hiba, vagy a fordítóban, mert a Sós szájéba adotí szavak enyhén szólva elferdítettek. Ezt a világhírű szakembert mindig nagyon alapos és pontos egyénnek ismertük, aki a sajtd' képviselőivel szemben messzemenően előzékeny és készséges. Prágába azért érkezett, hogy személyesen vehesse szemügyre i nagy találkozó színhelyét, a csapat elszállásolására felajánlotť üdülőhelyet, s szinte aprólékos gonddal összeállította már aí együttes étlapját is ... H írszolgálati irodánk készpénzként közölte, hogy Sós már végleges csapattal rendelkezik a prágai találkozóra. Ebből következtetéseket vontak le. Sokan úgy tudták, hogy et a túlzott magabiztosság jele. Ezzel szemben Jozef Marko kijelez tette, hogy végleges csapatát elég ideje lesz a találkozó déle« lőttjén kijelölni, — úgymond ez is a taktikához tartozik. — Hbf marosan kiderült, hogy amint J. Markonak nincs végleges csá= pata, éppúgy Sósnak sincsen. A csehszlovák együttes végleges felállítása függ még a vasárnap sorrakerülő fordulótól is, sőt az összpontosítás során is történhet olyasmi, ami az eredeti megoldás megváltoztatására kényszerítheti a labdarúgó-vezért. A' magyar csapat a lengyel Odra Opoléval vlv barátságos találkozói a Népstadionban, s azt egyszerre kísérik figyelemmel J. Marktí és Sós Károly. Végeredményben mindkettőjük számára sokat mondhat, amit látnak, tapasztalnak. A két kapitány olyan, mint a kártyások. Lapjukba sokan sze; retnének bellepillantani, soknak támadt kedye kibiceink Azt azonban, hogy melyikük milyen ütőkártyát kíván kihúz­ni, idő előtt nem kötelesek közölni sem a kibicekkel, sem a nagý közvéleménnyel. A két együttes végleges felállításáról személyesen, vagy a képč ernyő segítségével csupán szeptember 14.-én, pontban 14 órakor győződhetünk meg, amikor vagy a hazai, vagy á vendégcsapat egyik csatára elindítja 90 perces roppant izgalom* mal várt útjára a pettyes labdát. A szabályok értelmében azutáá a mérkőzés folyamán mindkét oldalon két-két csere lesz lehetsé­ges, csakhogy az óvatos kapitányok, — márpedig J. Marko és Sós annak minősíthető, — az egyik csere lehetőséget a kapus posz£ jávai kapcsolatban tartogattják, mert az a legfontossabbak egyŕ ke, s talán náluk fordul elő a legtöbb sérülés is , " " ZALA JÔZSBÄ

Next

/
Oldalképek
Tartalom