Új Szó, 1969. március (22. évfolyam, 51-76. szám)

1969-03-29 / 75. szám, szombat

PAUL VERLAINE:' Hogy ragyog... Hogy ragyog a tető felett az ég azúrjai Zöld lombját a tető felett egy fa benyújtja. Abban a darab égben egy harang kalimpál A madárfüttyös, bús fa egy kis cinkét himbál. Ö istenem, ott, ott zsibong a város, ott van. Milyen egyszerűen zsibong, milyen nyugodtan! Hát te mit tettél, te bolond, hogy sírva szánod? Mivé tetted, szegény bolond, az ifjúságod? Szabó Lőrinc fordítása • 125 éve született. A francia szimboliz­mus egyik vezéralakja. A „belső valóság"-ot, a „kifejezhetetlen"-t a vers zeneiségével, finom lejtésével akarta érzékeltetni. Nagy­ságát csak halála után ismerték el. A KITÜNTETETT SÁROSFAI KÖNYVTÁR Minap értesítést kaptunk, hogy Sárosfa, e kis, 800 lako­sú község könyvtára nyerte meg a „Példás népkönyvtáráért folyó országos versenyben a központi kitüntetést. A verseny négy éve tart. A sárosfai könyvtár először 1967-ben a já­rási nemzeti bizottság elisme­résében részesült, 1968-ban pe­dig kerületi kitüntetésben, ami 7000 korona pénzjutalmat is jelentett a könyvtár fejleszté­sére, most meg a központi, il­letve a kulturális minisztérium kitüntetését kapta meg. Amikor Sárosfán jártam, egy háromtagú bizottság vizsgálta meg azokat a feltételeket, ame­lyek a könyvtárat e magas ki­tüntetésre érdemesítik. Franko György, a Dunaszerdahelyi Já­rási Könyvtár igazgatója vilá­gosít fel a feltételekről, ame­lyek öt pontból állnak. E pon­tok legfontosabbika a könyv­tárnak a kollektívára kiható munkája: szerzői estek- és iro­dalmi viták rendezése, továbbá az egy lakosra eső könyvköl­csönzés száma, ezenkívül a könyvek gondozása és a könyv­tár elhelyezése, berendezése. Mind e feltételeknek e kis könyvtár ezért tehetett eleget, mert a helyi nemzeti bizottság elnöke, Alló Ferenc, aki egy­ben a CSEMADOK elnöke is, törődik a község kulturális életével és szívügye a könyv­tár fejlődése. Gondoskodott ar­ról, hogy a könyvtár megfelelő helyiségeket kapjon és kielégí­tő berendezéshez jusson, ami­ben a járási könyvtár is sokat segített. Ezenkívül oda hatott, hogy Méry Andorné vegye át a könyvtári teendőket. Méry Andornénak a legna­gyobb érdeme, hogy hatgyer­mekes anya létére — a legidő­sebb 16, a legkisebb 2 éves — vállalta ezt a munkát, amely­nek évi tiszteletdíja 600 koro­na, amiből 60-at vonnak le adóra. Mérynét férje — csem­pézőmunkás — beszélte rá e többletmunkára, mert nagyon szereti a könyvet. A könyvtá­rosnő férje tehát az egyik leg­hűségesebb kölcsönző, persze a gyerekei is sokat olvasnak. Rajtuk kívül Makky Mihály is — fejő az állami gazdaságban — a könyveket szerető dolgo­zók közé tartozik és szorgal­mas látogatója a könyvtárnak. A könyvtár minden pénteken 13-tól 18 óráig tart nyitva. Ilyenkor eljön a község népes olvasóinak a tábora, elhozza a régi könyveket és helyettük újakat visz. Van miben válo­gatni. A könyvállomány 1555 kötet, de ezek közt igen szép számban szerepelnek a legújab­ban megjelent igen értékes művek. Tavaly például 4000, idén pedig — noha az év ele­jén vagyunk — 2600 koronát költöttek új könyvek vásárlásá­ra. Jellemző a sárosfai könyvtár­ra, hogy nagy gondot fordít a csehszlovákiai magyar írók mű­veinek a beszerzésére. Alig hi­szem, hogy van itt olyan ma­gyar szerző, akinek műve nem volna meg ebben a kis könyv­tárban. A könyvtár arra is gon­dot fordít, hogy a lakosság személyesen megismerkedjék itteni szerzőinkkel: Méryné felsorolja azokat az írókat, köl­tőket, akik az utolsó 3—4 esz­tendőben részt vettek a sáros­fai szerzői esteken. Egritől Do­bosig, Dávid Terézig minden szlovákiai magyar Író részt vett azokon. Mondják, hogy ilyenkor zsúfolásig megtelik a kultúr­ház. A könyvtárosnő nagyon hí­ven arra is emlékszik, hogy amikor a Duöa-estet rendezték, zuhogott az eső. Már-már, at­tól tartottak, hogy a lakosság nagyon gyér számban jelenik meg. Tévedtek, ezen a szerzői esten is zsúfolva volt a kultúr­ház. Arra gondolok, ha a többi magyarlakta községben is Igy ápolnák a csehszlovákiai ma­gyar irodalmat, akkor köny­veink nem 500 példányban je­lennének meg a hazai piacon, hanem meghaladnák a 2—3 ez­res példányszámot is. Mert itt, Sárosfán a lakosság nem elég­szik meg azzal, hogy a könyv­tárban megtalálhatja a cseh­szlovákiai magyar Író művét, hanem megveszi a saját kis családi könyvtára számára is. MER Y ANDUKNr. Egy-egy ilyen irodalmi esten 50—60 példányban fogy el a szerző legújabb műve. És sze­rintem ennek a kis sárosfai könyvtárnak ez a legnagyobb érdeme. Megtanítja a lakossá­got könyvet vásárolni. A könyvtár olvasóinak száma egyre nő. Amíg 1967-ben a 800 lakosból 162 volt állandó olva só és a kölcsönzött könyvek száma közel 2000-t tett ki, ad­dig tavaly, 1968-ban, az olva­sók száma 185-re nőtt, a köl­csönzött müvek pedig 2550-re. Két helyiségből áll a könyv­tár amely ízlésesen, csinosan van berendezve. A falakon ké­pek, jelszavak, amelyek a könyvet megasztalják, jelentő­ségét szemléltetik. Többek kö­zött ilyesmit olvashat a látoga­tó: „A könyv a legjobb barát", vagy „Mindent, ami bennem jó, a könyvnek köszönhetem." Min­denütt rend, tisztaság uralko­dik. A rendben tartott köny­vespolcok közelében pedig cse­répvirágok zöldje élénkíti a könyvtár meghittségét. Amikor a bizottság tagjait, név szerint: Július Kordát, a Matica slovenská könyvtár-be­rendezőjét, Marcel Kollárt, a trnaval NB kulturális osztály vezetőjét, továbbá Vladimír Chmelárt, a Kassai Kerületi Könyvtár inetodikusát megkér­deztem, hogy tetszik a kis könyvtár működése, válaszuk­ban ők is hangsúlyozták: főleg a kollektívára ható nevelőmun­ka az, ami a könyvtárat erre a magas kitüntetésre érdemesíti. Nyugatszlovákiában mindössze nyolc könyvtár részesült ha­sonló kitüntetésben. SZABÓ BELA SZERENCSÉS UTAT 1969 [I. 29. Két alkalommal látogattam ed­dig a ČEDOK nyitrai irodájába. Először talán két esztendeje jár­tam ott, amikor az utazási iroda igazgatója bocsánatkérő szavak­kal fogadott: „Látja, hely szem­pontjából bizony nagyon szűkösen vagyunk ... Ha kinyitom a dolgo­zószobám ajtaját, két kolléganő­nek kell felállnia íróasztala mel­lől." Az elmúlt napokban ismét Nyit­rán járva, hiába kerestem régi helyén a CEDOK ot. Átköltöztek. Amikor az új irodahelyiségbe top­pantam, csodálkozva láttam, hogy az irodát korszerű tölgyfa- és mű­anyagbútorral rendezték be, a homlokfalat egy művészi falfest­mény fedi s így sorolhatnám to­vább a valóban szemrevaló, ízlé­ses helyiség berendezését. B o $ ü á k V i t igazgatóhelyet­tes örömmel újságolta: már kere­ken egy esztendeje sikerült át­költözniük régi helyükről, s azóta valóban kedvező föltételek között dolgoznak. Természetsen, az álta­luk nyújtott szolgáltatások minő­sége is javult azóta. Az akkori helyszűke miatt ugyanis lehetet­len volt kellő gondossággal fo­gan! az ügyfeleket. Az Igazgatóhelyettestől megtud­tam, hogy as itt nyújtott szolgál­tatások minőségi mércéjének eme­lésére feltétlenül szükség volt, hi­szen központilag innen irányítják a komáromi, a lévai, az érsekúj­vári, a tapolcsányi és az egész nyitrai járás idegenforgalmát. Az említett járások székhelyein van­nak ugyan fiókirodáik, de az öt járás közös idegenforgalmi és lu­ristagiindjainak oroszlánrésze az új, kellemes benyomást keltő nyit­rai irodában összpontosul. Bošňák Vít ezek közül elsősorban a kör­utazásokhoz Igényelt autóbuszok évek óta mutatkozó hiányát, a kelet-európai országokba irányu­ló turistaforgalom iránti érdeklő­dés csökkenését és az aránylag kevés nyugati devizakészletet em­líti. Pedig az emberek ma már nem csak megtanultak, de akar­nak ls utazni, s miután jobbára ismerik a bolgár vagy a magyar tájakat, úgy joggal igénylik vidé­ken is a nyugat-európai utazáso­kat. A CEDOK nyitrai fiókjában is bevezették ezért — az Állami Bankkal konkurrálva — a teljes devizabeváltási szolgáltatásokat. A konkurrencla kapcsán sző esik a nemrég alakult Tatra­tour és az A g r o t o u r szövet­kezeti utazási irodák nyújtotta versengési lehetőségekről. A nyit­rai, a komáromi, a talpolcsányi, az érsekújvári és a lévai járás­ban egyelőre csak a mezőgazda ságban dolgozók szövetkezeti uta­zási irodája, tehát az Agrotour jelenti ezt a CEDOK-nak. Igaz, mostanában távolról sem tudja még a szolgáltatásoknak olyan bo skáláját nyújtani, mint a gazdag hagyományú CEDOK, de már így is több sikeres akciót rendeztek. Két-három esztendeje Nyitrán is bevezették a közel-keleti utazá­sok kínálatát. Érdekességnek, tu­risztikai csemegének ígérkező utak ezek, bár mindezideig vala­hogy nem szívódott még a lakos­ság tudatába, különösen vidéken. Igy nem csoda, hogy a legtöbb üres hely ma is — a Szovjetunió­ba tervezett társasutazásokon kí­vül — itt vár az érdeklődökre, ho­lott a többi kijelölt útszakaszra többnyire még január k-özepéig el­keltek a kínált helyek. A ČEDOK új, nyitrai központjá­ban látottakat összegezve elmond­ható tehát, hogy Nyugat-Szlová­kiában ismét egy korszerű, való­ban színvonalas létesítménnyel bő­vült az idegenforgalmi szolgálta­tásokat nyújtó irodák hálózata. Joggal remélhető, hogy mai jó eredményeiket nemcsak a kezdeti lendület sugallja. Természetsen nagy „beleszólása" van ebbe az Idegenforgalomhoz olyan nagyon szükséges nyugalomnak és jó ke­délynek... (mik— j • •••••••••• ••••••••••• Ű I Ír 1 i • •••••.•-•••• ••••••••••• A HULLA ÉGETŐ Ladislav Fuks regényét fil­mesítette meg Juraj Herz ren­dező. A hullaégető című film tulajdonképpen egy betegség kórtörténete. A történet hőse Kopfrkingl úr, egyetlen dologra büszke, mégpedig a betegségé­re. Annyira beleéli magát, any­nyira azonosul vele, hogy e szerint csoportosítja át az érté­keket: az egészségeseket bete­geknek tartja, míg úgy érzi, hogy saját maga a lelki higié­nia valóságos megtestesítője. Minden tragikus abnormalitása mellett nevetséges figura. Am sajátosan nevetséges, mert ab­normalitásának következmé­nyei iszonyatosak. Kopfrkingl úrral az első köz­társaság vége felé ismerked­dünk meg. A krematórium al­kalmazottja, s mint ilyen, misz­tikus odaadással hódol a ha­lál kultuszának. Szereti a fil­léres romantikát, a virág-nyel­vet, gondos családatya, csak­hogy gondosságát át meg át­szövik az önkényeskedő zsar­nokság elemei. A normális em­berek pszichopatát látnak ben­ne, ő azonban fölöttébb erköl­csös és tökéletes emberkének látja önmagát. S minden bi­zonnyal meg is maradt volna ártalmatlannak, ha valaki kí­vülről nem ad neki alkalmat, e ferde adottságai érvényesítésé­re. A nácik lerohanják a köz­társaságot és Kopfrkinglt baj­társa megnyeri „az ügynek". Hősünk tehát úgy érzi, hogy itt a nagy alkalom, és a fasisz­ták utat is nyitnak neki olyan magasságok felé, ahová külön­ben sohasem jutott volna el. Áruló lesz, spicli, ő a miszti­kus árja, habozás nélkül meg­gyilkolja feleségét és fiát a zsidóbeütés miatt. Igy egyrészt nyitva áll előtte az út és ugyan­akkor megkönnyebbül, hogy „szeretteit" megkímélte a szen­vedéstől. Aztán karriert csinál, a nagy hullaégető karrierjét. Ennek a karriernek a szimbó­lumai a náci koncentrációs tá­borok krematóriumainak füstöl­gő kéményei. És megszületik Kopfrkingl groteszken megnagyított arc­képe: egyszerűsége számára a legjobb lelki higiénia, vak alá­rendeltsége a tekintélyek szá­mára a legnagyob biztonság s ugyanilyen vakon hisz s ezzel (cseh) a hittel indokolja a legborzal­masabb tetteket is. Tulajdon­képpen lényében nem alakul át, hiszen csak azt váltotta va­lósággá, ami már meg volt ben­ne s ami eddig alkalom hiá­nyában nem juthatott felszínre. A kis szörnyetegből nagy szörnyeteg lesz. Gátlások nél­kül, az ész korrekciója nélkül. Arcképe éppen ezen a ponton jut el az általánosításhoz: ugyanis a vak, kritikátlan azo­nosulás egy bizonyos ideológiá­val elferdíti az alapvető embe­ri erkölcsi normákat, míg vé­gül lelkibetegségbe torkollik. A film nagyon hatásos elem­zés s filmgyártásunk legsikere­sebb alkotásai közé sorolhat­juk. Alkotói úgy jellemezték, mint filozófiai tragigroteszket, és joggal. Ebben a kitűnően stilizált filmben a groteszkül nevetséges és a groteszkül bor­zalmas elválaszthatatlanul egy­gyé olvad. Két szempontot állít szembe egymással: a nézők nor­mális mértékét és Kopfrkingl mások számára elfajult, de a hős számára indokolt és termé­szetes érvelését, értékelését. A hullaégető kétségtelenül Juraj Herz legjobb filmje. Már csak azért is, mert ezzel a filmmel kinematográfiánkban útra lépett s e nálunk hagyo­mánytalan zsánerben sokkai nagyobb élményt nyújtott, mint amennyit egy tökéletes rende­zőtől elvárunk. Herz valóban a legapróbb részleteket tekintve is remekművet alkotott, nem is szólva a kitűnő szereposztásról, amelyben a címszereplő Rudolf Hrušinský játssza a „prímet". Hrušinský legjobb alakítását láthatjuk, s nem túlzás, ha azt állítjuk, hogy Kopfrkingl meg­formálásával elérte a filmsztn­művészet csúcsát. Tehát megszületett az első hazai gyártmányú groteszkhor­ror. Ám ez a szörnyfílm tőzs­gyökeresen cseh és gondolato­kat ébresztő. (Ami ennél a zsánernél meglehetősen ritka. J Lehet, hogy akadnak majd né­zők, akiket megriaszt ez a bor­zalommal párosult gunyoros­ság, azaz nem értik meg azon­nal a film mondanivalóját. De úgy véljük, hogy a szokatlan műfaj ellenére a film a töme­gekhez szól. (RP) Filmvilág • A FRANCIA közvélemény­kutató intézetek az 1968-as év legnépszerűbb francia filmsztár­jainak Michele Morgant és Jean Gabint nevezték. Utánuk következik sorrendben Bourvil, Fernandel, Jeanne Moreau, Bri­gitte Bárdot (csak a hatodik helyen!). • UNGVÁR környékén készí­ti majd Szergej Bondarcsuk A Waterlooi csata című új, lát­ványos, szovjet—olasz kopro­dukcióban készülő film külső felvételeit. Waterloo Alsó-Szo­lotvino falucska lesz. Welling­ton főhadiszállását, az egykori csataképek és leírások nyomán rendezik be egy kastélyban, Nopóleonét pedig egy közeli tanyán. A Waterlooi csata for­gatókönyvét Jean Anouilh írta, Nopőleon szerepét R. Steiger hollywoodi színész Játssza. A filmet 1970 végén mutatják be. • JACQUES DEMY francia rendező (akit a hazai közönség a Cherbourgi esernyők és a Ro­cheforti kisasszonykák című filmekből ismer) Hollywoodban forgatja a legújabb filmjét a „Fotomodell"-t, amelyben hon­fitársnője Anouk Aimée játssza a főszerepet. NAGYOBB TISZTASÁGOT, TÖBB ÁPOLÓNŐT A Szlovák Nemzeti Tanács egészségügyi és népjóléti bizott­sága tegnapi ülésén egészség­ügyünk két fontos problémájá­ról tárgyalt: a fokozott tiszta­ságról, és az ápolónők képzé­séről, illetve toborzásáról. A bizottság megállapította, hogv a munkahelyeken, a köz­épületeken stb. a tisztaság és a higiénia nem éri el a kellő színvonalat. A mulasztások pót­lása céljából az Egészségügyi Minisztérium már számos intéz­kedést hozott. Dr. Vladimír Ha­viar, az SZNT képviselője rá­mutatott arra, hogy a kórházak­ban és a rendelőkben is kifogá­solható az annyira fontos tisz­taság és higiénia. Ennek egyik oka — mondotta —, hogy kór­házainkban egy ápolónőre még mindig az előírásosnál több be­teg jut. Ugyanakkor hangsú­lyozta, hogy fokozott gondot kell fordítanunk az ápolónők képzésére, illetve toborzására, mert a helyzet — főleg Brati­slavában — már kezd tartha­tatlanná válni. Haviar képviselő felszólalá­sát többen is támogatták. A bi­zottság leszögezte: minden le­hetőséget ki kell aknázni, hogy az ápolónői hivatás ismét von­zó foglalkozási ág legyen. Ez elsősorban azt jelenti, hogy rendezni kell az ápolónők fize­tését, továbbá be kell vezetni a szabad szombatokon és vasár­napokon végzett szolgálat kü­löndíjazását. A bizottság úgy véli, hogy az onkológián, a pszichiátrián és a gyermekgyó­gyásezatban a hiányzó ápolónő­ket szakképzett apácákkal le­hetne pótolni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom