Új Szó, 1969. március (22. évfolyam, 51-76. szám)

1969-03-02 / 9. szám, Vasárnapi Új Szó

MARIU BfcNtüt I llj i M indketten csúnyák vagyunk, persze nem a szó vulgáris ér­telmében csúnyák. Ami őt 11­eti, nyolcéves korában mG­tétet hajtottak végre az arcán, ami­nek következtében hiányzik az egyik járomcsontja. Én pedig még serdülőkoromban megégettem az arcom, s ennek nyomaként utála­tos heg maradt a szám mellett. Még azt sem mondhatnám, hogy a tekintetünkben van valami ked­vesség — ez a szerencse csak ke­vés csúnya embernek adatik meg, s azokat könnyebben fogadják maguk közé az emberek. Nem, nem. Ná­lunk ilyesmiről sző sem lehet. A ml tekintetünk nehezteléssel van tele és szemünk nem képes tükrözni mást, mint csüggedtséget, a nehéz sorsunkba való beletörődést. Talán ez lesz az ok, ami összekapcsolt bennünket. Lehet, hogy az „össze­kapcsolt" nem is a legmegfelelőbb' kifejezés. A végtelen gyűlöletre MARIO BENEDETTI uruguayi származású elbeszélő, esszéista és költő. 1920-ban született Ismertebb művei: Montevideói em­berek - elbeszéléskötet, és egy 1965-ben megjelent regénye: Köszönet a tüzért. gondolok, amelyet a saját arcunk iránt érzünk mindketten. A mozi bejárata előtt Ismerked­tünk meg. Jégért sorakoztunk, hogy a vásznon majd két szép teremtést láthassunk, mindegy, hogy kit. Ak­kor vizsgáltuk meg egymást elő­ször, szimpátia nélkül, de egy bizo­nyos sorstársi együttérzéssel. Ha­mar rájöttünk, hogy mindketten ki­válunk a többi ember közül. A vá­rakozók többségét párok képezték. Könnyen meg lehett állapítani, Szakonyi Károly fab'Mlfns a­11 Köhögéssel kezdte. Fenn gyakor­latoztunk a hegyen, tél volt; meg­evett egy marék havat. Estére már panaszkodott, hogy fáj a torka; reggel rekedt hangon jelentkezett gyengélkedőre. Két nap alatt rend­be jött, az orvos kiírta szolgálatra. Szidta az orvost, hogy nem ért a mesterségéhez, mindenki láthatja, aki jó szívvel néz rá, hogy ő be­teg. Panaszáradatát köhögési roha­mok szakitoták meg, kezét mellére szorítva fuldoklott. De az ezredor­vos hiába nézegette a torkát, ku­tya baja sem volt. Akkor találta ki, hogy rossz a szive. Menetgyakor­lat közben összeesett, viponnal szál­lították be a laktanyába. Az EKG negatív volt. A tisztek már figyelték, ezért egy időre felhagyott a betegeskedéssel. De a karácsonyi szabadság után egy szép napon elkezdett sántítani. Sóhajtozot, arca eltorzult, a pa­rancsnoka gyanakodva nézte. 0 meg, mintha csak a fiúknak mon­daná, siránkozott: — Fáj a lábam — mondta —, megyek, megyek, egyszer csak ösz­szecsuklik alattam. Jaj, most isi... Maga a századparancsnok küld­te gyengélkedőre. Az orvos őrnagy félórán át vizsgálta, de nem tudta megállapítani a bajt. Ott tartotta a gyengélkedőn, három napot szánt a diagnózisra, de nem talált semmit — Idefigyeljen, Aschenbrenner — modta neki, mert már név szerint ismerte, a leggyakoribb páciense volt —, idefigyeljen, maga Iriskato­na, magánál egészségesebb ara­bért még nem láttam. — Istenemi — suttogta Aschen­brenner —, ha tudná mennyire szen­vedek. — Dehogy szenved maga édes fiam, keljen fel szépen, abból az ágyból. Aschenbrenner nem keseredett el, kiszállt az ágyból és azon nyom­ban végigvágódott a kövezeten. — Nem tudok lábra állni — haj­togatta —, tetszik látni, nem tudok lábra állni... Az orvos őrnagy töprengett, hüm­mögött, aztán — nem tehetett mást — megírt egy beutalót a Róbert Ká­rolyba. Másnap Aschenbrennert Pestre szállította a mentő. Akkoriban én voltam a századir­nok, emlékszem, majd egy tél évig naponta beírtam a szokásos lét­számjelentésbe: „Kórházban egy fő". Kicsit meg is feledkeztünk már róla, Aschenbrenner nem létezett, csak egy számadat volt a napi je­lentésben. Augusztusban egy délután ott álltam az iroda ablakában, szép napos idő volt; a laktanyaudvar üres, a tisztek már hazamentek, aznapra befejeztük a munkát. Ahogy ott álldogálok, hát látom, lurcsa alak közeledik a táborkapu felől: egy kis alacsony katona, vadonat­új kórházi botra támaszkodva, ro­gyodozó léptekkel jön a zászlóalj épülete leié. Szánalmas látvány volt: derekától lefelé rongybábúra emlékeztetett. Bizony, Aschenbrenner érkezett meg. Félórába telt, amíg feljutott a körletbe. Bekopogott az irodába, nekidőlt a falnak. — Széket — szólt elfúlva —, gyorsan adj egy széket I Leültettem. Nézett rám egy dara­big, aztán reszkető kézzel elővette zsubbonya zsebéből a kórházi elbo­csátó iratokat. — Kiengedtek — mondta. Szeme könnybe lábadt, megtapogatta tönk­retett combját. — De mégis, mi bajod voltf — kérdeztem. — Semmi — mondta — semmi. • Csak egy kicsit ki akartam vonni magam a forgalomból. Bizoy jól ki­készültem. Mindeféle injekciókkal kí­sérleteztek, és én nem mondhattam meg az igazat. Nagy botrány lett volna... Igy hát meg akartak gyó­gyítani ... Két hónap múlva leszerelték. A hadsereg költségén cipésznek taní­tották, arra számítva, hogy ülő mun­kára talán alkalmas lesz. hogy házastársakról, jegyesekről, vagy szerelmesekről van-e szó. Egy­más kezét fogták, esetleg egymás vállát ölelték át — mindenkinek volt valakije. Csak mi ketten áll­tunk ott magunkra maradtan, s nem tudtunk mit kezdeni a kezünk­kel. Alaposan szemügyre vettük egymás hiányosságait, szemtelenül, minden kíváncsiság nélkül. Arcunk rútsága, úgy éreztük, feljogosít er­re az arcátlanságra. Nem mosolyo­dott el. Tetszett nekem a mód, ahogy bátran, aprólékosan szemlél­te arcomon a fényes, csupaszon csillogó bőrfelületet, amelyen az égés után nem nőtt ki a szakáll. Végre bejutottunk. Más-más sor­ban ültünk — én mögötte — úgy, hogy nem láthatott engem. Én azonban, habár csak homályosan is, de meg tudtam különböztetni az ő szőke fejét és az arcát is, amely szép és kellemes volt — azt az or­cáját láttam, amelyikből nem hiányzott a járomcsont. Egy óra negyven percig csodál­tuk a főhősök szépségét — a férfi nyers volt és durva, a nő kedves. Ami engem illet,.én mindig is cso­dálója voltam a szépnek. Ellen­szenvet csak a saját arcom, eset­leg néha az Űristen Iránt szoktam érezni. Igaz, hogy a többi csúnya ember, a többi ijesztő arc Iránt is. Talán sajnálnom kellene őket, de nem tudom. Az Igazat megvallva, úgy érzem magam, ha rájuk pillan­tok, mintha tükörbe kellene néz­nem. Gyakran kérdezem magamtól, hogy mi lett volna a Nárciszról szóló legendából, ha Nárcisznak hiányzott volna az egyik járom­csontja, vagy megégette volna az arcát, vagy ha hiányzott volna a fél orra, vagy esetleg forradás lett volna a homlokán. Megvártam őt a kijáratnál. Mel­lette haladtam egy ideig, aztán megszólítottam őt. Megállt, rám né­zett, úgy tűnt, mintha nem tudna hirtelen dönteni. Azt ajánlottam, hogy üljünk be egy cukrászdába, vagy kávéházba, hogy elbeszélget­hessünk egy kicsit. Habozás nélkül elfogadta a meghívást. A cukrászda zsúfolva volt, de éppen abban a pillanatban szaba­dult fel egy asztal. A hátamon éreztem az emberek rémült tekin­tetét, amint végigmentünk köztük. Éreztem, hogy jeleket adnak egy­másnak. Antennáim különösen ér­zékenyek az ilyen megnyilvánulá­sokra, a normális, csodálatosan szimmetrikus arcú emberek lelket­len, szadista kíváncsiságára. Ezút­tal azonban még az én kifinomult megfigyelőképességemre sem volt szükség, mert fülemmel ls rögzíte­ni tudtam suttogásukat, köhécselé­süket, hamis torokköszörülésüket. Egy visszataszító arc önmagában is képes figyelmet kelteni, de két Ilyen rútság egymás mellett — ez már látványosságszámba megy, ezt már meg kell csodálni, ezek így együtt mindenképpen megérdemlik az em­berek részvétmegnyllvánulásalt. Le­ültünk, fagylaltot kértünk. Volt benne annyi bátorság (ez is tet­szett nekem), hogy kivegye kézi­táskájából a tükröt és megigazítsa a haját. Gyönyörű haja volt. — Mire gondol? — kérdeztem. A tükörbe nézett és mosolygott. Az arca elváltozott. — Közhely — mondta. — Nem Jelent semmit. Sokáig beszélgettünk. Egy bizo­nyos idő — talán másfél óra — eltelte után kávét kértem, hogy okot találjak arra, hogy továbíj maradhassunk. Hirtelen tudatosítot­tam magamban, hogy ő is, én ü annyira őszintén igyekszünk be­szélni, hogy az már-már megha­ladja a természetes határokat, és bármelyik pillanatban sértő kétszf­nűségbe mehet át. Elhatároztam, hogy a lényegre térek. — Ugye úgy érzi, hogy kl van zárva az emberek közül? — Igen — mondta és rám nézett. — Csodálja a szép arcúakat, a normális embereket Azt szeretné, ha olyan két egyforma orcája len­ne, mint az ön jobb oldalán ülő lánynak, annak ellenére, hogy ma­ga egy értelmes lény, míg az a lány — a vigyorgásából ítélve —* végtelenül ostobának néz ki. — Igen. Most először nem bírta kl a te­kintetemet, s lesütötte a szemét. — Én ls azt szeretném. Azonban mégis van egy lehetőség. Tudja?; Hogy ön és én kimásszunk ebbőL — Mint például? — Mint például a szerelem, hogy a mennykő csapna belé. Vagy egy­szerűen a kölcsönös szimpátia. Nem a megnevezésen múlik, ds van Ilyen lehetőség. összeráncolta a homlokát. Nem akartam reményeket ébreszteni ma­gamban. — ígérje meg, hogy nem fog agyalágyultnak tekinteni. — Megígérem. — A sötétbe burkolózhatunk. Ilyen lehetőség is van. A teljes sö­tétségbe, az éjszaka sötétjébe. Ért engem? — Nem. — Meg kell, hogy értsenl A tel­jes sötétségbe. Ahol én nem látom önt, öli nem lát engem. Tudja-e, hogy a teste szép? Elmosolyodott, arca szemmeU láthatóan elpirult. — Egyedül lakom egy lakásban, nem messze innen. Felemelte a fejét, kérdőn nézett rám, indoklást keresett, kétségbe­esetten próbált eljutni egy határo­zott véleményhez. — Menjünk — mondta. Nemcsak a villanyt oltottam el, hanem még a kettős függönyt is összehúztam. Mellettem állt, hallot­tam a lélegzetét. Nem tűnt izgatott­nak. Nem akarta, hogy segítsek ne­ki a vetkőzésben. Nem láttam semmit, de semmit Óvatosan kinyújtottam a kezem, s rátaláltam a mellére. Dús, erőteljes ívű keble volt — mintha csak lát­tam volna. Láttam a hasát is, až ágyékát is. ö is látott. Abban a pillanatban megértettem, hogy kl kell tépnem magamat [és őt is) ebből a magunk faragta ha­zugságból. Villámként hasított be­lém ez a tudat. Mi más emberek va­gyunk, más emberek. Össze kellett szednem minden bátorságomat, de mégis megtettem. Felemeltem a kezem, egészen az arcáig, rátaláltam arra a szörny! gödörre , és lassan, meggyőzően si­mogatni kezdtem. Be kell valla­nom, hogy az ujjaim eleinte resz­kettek egy kicsit, aztán egyre Joli­ban megnyugodtak könnyet ész­leltek. Aztán, amikor már nem ls vár­tam, 6 is felemelte a kezét és sf­mogatnl kezdte az arcomat, azt a2 Iszonyatos, szőrtelen szigetet az ar­comon. Sokáig sírtunk. Szerencsétlenek, boldogok. Hajnalban felkeltem és széthúztam a kettős függönyt. Fordította: DÉNES IMR1 vXvvv *

Next

/
Oldalképek
Tartalom