Új Szó, 1968. október (21. évfolyam, 271-301. szám)
1968-10-20 / 290. szám, Vasárnapi Új Szó
| Sportérdekességek Aki nem tud arabusul... Jungo, kongói fiatalember Svájcban orvostanhallgató. Egyéni kedvtelései közé a labdarúgás tartozik, s már e terén valamire vitte. Ez abból tapasztalható, hogy a II. ligás Fribourg csapatában szerepel. A Winterthur elleni mérkőzésen egyik vetélytársa hátulról „elkaszálta", de a remek elszalasztott gólhelyzet ellenére a játékvezető sípja néma maradt. Jungo felállt, megtapogatta magát és azután valamit, — méghozzá érthetetlen nyelven, — mondott. A játékvezető, aki a közelében állt, azonnal kiállította. A kongói fiút a Fegyelmi Bizottság elé állították. Ott így védekezett: „Orvostanhallgató létemre csak ennyit mondtam latinul — Nincs törés, minden rendben van,—1" A Fegyelmi Bizottság hitt a labdarúgónak, de figyelmeztették, hogy a jövőben olyan nyelven nyilatkozzon, amely az illető országban használatos. A furcsaság terén ezzel a történettel felér a mellékelt kép. Talán a kapus feje helyén labda van? Szó sincs róla. Csupán a felvétel szöge hozta össze ezt a tréfás mozzanatot. A KIVÁLÓSÁG NEVE MÁR VILÁGMÁRKJ. Dzsajics a jugoszláv válogatott és a Crvena Zvezda Beograd kiváló balszélsője már neves játékos volt az elmúlt évben is, de ezídén valóban a legismertebbek egyike lett. A jugoszláv bajnok együttesének egyik leggólerősebb csatára alaposan próbára teszi minden ellenfél védelmét és ember legyen a talpán, aki hátvéd létére fel tudja tartóztatni. A csehszlovák csapatok közül az Inter Bratislavának vannak vele kapcsolatban kellemetlen tapasztalatai, de a KK döntőjében a Spartak Trnava is meggyőződhetett róla, mit tud Dzsajics. A nemrég lebonyolított labdarúgó EB elődöntőjében és két döntő mérkőzése közül különösen az elsőn játszott olyan szédületesen, hogy máris földrészünk legjobbjai között emlegetik, s nagy esélye van arra, hogy az év labdarúgóinak dicsőséglistáján egészen az élvonalban kapjon helyet. Teljesítményeinek elismerése az a tény, hogy érdemesnek tartották beválogatni abba a világválogatottba, amely november 6.-án Rio de Janeiróban mérkőzik Brazília együttesével. Dzsajics népszerűségéről tanúskodik az is, hogy az ADIDAS nevű cég Jugoszláviában „DZAJA" márkájú futballcipöket gyárt. — A „DZAJA" Dzsajicsnak Jugoszláviában elterjedt beceneve. — A híresség tetőfokán most már az a kérdés, hogy a nagyszerű játékost meddig tudják otthon tartani, s megmenteni az országos válogatott számára, — mert hogy nagyon kapós lesz földrészünk élcsapatai körében, — arról meg vagyun* győződve! ÍKÁBB MESTERE, M CSODÁLÓJA Az NSZK jelenlegi egyik legjelentősebb költője, Manfréd Hausmann, a labbarúgó rajongói köze tartozik. Nagy szerelméről, a futballról így fr: „Ez az élet Játéka, vagy talán még inkább a boldogságé és az elkárhozásé. A hatalmasságok Játéka, amelyek minden történését uralják. A szerencse és a balszerencse, a végzet és a kegyelem játéka."— Nálánál mindenesetre nagyobb mestere is akad az NSZK-ban a labdarúgásnak. Ez pedig nem más, mint Sepp llerberger,az 1954-es világbajnoki cím fegyverkovácsa, aki azóta is sok sikerre vezette az országos 11-et. Ma már 71 éves, de tapasztalatait utódja, Helmut Schön közvetítésével kamatoztatja. A kispadon még mindig helyet foglal, s az ő elgondolása is érvényesül a válogatott játékfelfogásában, teljesítményében. Képünk a számára világot jelentő pettyes labdával mutatja be a labdarúgás nagy mestereinek egyik legkiválóbb veteránját. KERESZTREJTVÉNY SZLOVÁKIAI MAGYAR ÍRÓK, KÖLTÖK VÍZSZINTES: 1. A Kísértetek múzeuma c. elb. kötet írója. 9. A menyasszony cimű regény írója. 13. Svájci kanton. 14. Füzet. 15. Betűvetés. 17. Nem mögé. 18. Helyrag. 19. Vén-e? betűi. 21. Hegycsúcs. 23. Tél kezdete és vége. 24. Város Franciaországban (1—y). 25. Házikó. 27. Juhistálló. 29. Folyó Szlovákiában. 31. Bratislava keleti külvárosa. 33. Paradicsom (kert). 35. Angol hosszmérték. 36. Föléje. 37. Strázsa. 39. Évben, évében (lat.). 41. U. A. L. 42. Téli világ elbeszélő kötet írója. 40. Kétszer öt. 47. Francia névelő. 48. Szlovák mutatószó. 49. Igen szl.1v nyelven. 50. Összeadást jelző szócska. 52. Csehországi határváros. 53. Az élet vége. 54. Furunkulus. 58. Szlovák év. 57. MTK betűi felcserélve. 59. Ékezettel: vízimadár. 80. Valutában vanl 61. Idegen férfinév (Ion.). 63. Város Egyiptomban. 65. Talál. 66. Csukott szemmel látjuk. 67. Magas katonai rang idegen szóval. 69. Fegyver. 70. Pálca. 71. Nem kl. 72. Kevert sín. 73. Latin kötőszó. 75. Lírai költemény (é. h.). 76. Izomkötő. 77. Nyugtalan évek verseskötet szerzője. 81. Betűt vet. 82. Nem egészen direkt. 83. Nagyszerű. 84. Római 999. 86. Szlovák fém. 87. Fehérneműt tisztít. 89. ... Paulo,, tengerparti város Brazíliában. 90. Énekhang. 91. Óriáskígyó. 93. Kérdőszó. 95. Öv. 96. Vágószerszám. 98. Nem normális. 100. Szín. 101. „Nemzedékregény szerzője. 102. Névelő. FÜGGŐLEGES: 1. Szemez a feleségem c. humoros írások szerzője. 2. Értéke. 3. Római hat. 4. Dánom Ikerszava. 5. Régebbi katonai alakulat. 6. Mezőgazdasági . munkaeszköz. 7. Egyiptomi napIsten. 8. Zamat (ford.) 9. Becézett női név. 10. Hivatásos versenylovas. 11. Berlinben vanl 12. Folyó Erdélyben (é. h.). 16. Görög betű. 19. Viadal nagyobbik fele. 20. „Tátraaljai rapszódia" c. történelmi karcolatok írója. 22. Idegen divat. 24. Két R két L között. 25. Folyadék. 28. Sajátkezűleg (ford.). 28. Alant. 30. Aki 31. Rostély 32. E. ö. S. 34. Nlna betűi. 36. Keretek. 38. Reszket. 40. Földközelben című verseskötet szerzője. 42. Gabonaőrlő. 43. Német személyes névmás. 44. Állatkert (fon.). 45. Válaszol. 48. Kopasz. 51. Vízimadár. 55. Francia költő (a köz. betű kettőzve). 57. Idegen férfinév. 58. Latin előljáró; jelentése: keresztül. 60. Világhírű olasz zeneszerző. 61. „Vándormadár" c. verseskötet írója. 62. Bibliai név. 63. Kicsinyítő képző. 64. Sertéslak. 65. Laoszi néptörzs. 67. Mozdulatlan. 68. Előétel. 71. Tartó, tok. 74. Attakíroz. 77. Állat. 78. Hangtalan esik. 79. Tér peremel. 80. ŰJ több Idegen szóban. 83. Hiányos móló. 87. jár. 88 cusa, tengerparti város Szicília szigetén. 90. Nyílás. 82. Háziállat névelővel. 93. Ékezettel: eszköz. 94. Szlovák hóhér. 95. Idős. 97. Arany Párizsban. 98. B. Ö. 99. Fél satú. 100 Kérdőszó. Beküldendő: a vízszintes 1, 10, 42, 77, 101, függőleges 1, 20, 40 és 61 számú sorok megfejtése. Az október 13-án közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: Vízszintes: 1. Fanny Blankers-Koen, 22. Torma, 82. Morrov, 85. Bikila, 86. Kozma, 89. Owens, 104. Schollander, 115. Zátopek, 116. Csermák. Függőleges: 7. Nurml, 13. Wilma Rudolph, 18. Azték stadion, 21. Mübolygók, 25. Cáslav'ská, 46. Evezés, 49. Mexlco City, 52. öttusa, 87. Hajós, 90. Kajdi, 91. Tokió, 96. Athén. Könyvjutalomban részesülnek: Szakái' Gábor, Bratislava, Kiirtössy Endre, Vízkelet, Török Aurélia, Boly, Bakos Károly, Komárom, Reichel Hedvig, Párkány. FILATELIA Október elején a jugoszláv posta 5 bélyegből álló művészsorozatot adott kl „A jugoszláv művészet évszázadokon át" címmel. Ugyancsak októberben jelent meg Aleksa Šantič (1868— 1924) költő születése 100. évfordulójának alkalmából egy 50 párás bélyeg. fc, A Csehszlovák Köztársaság megalakulásának 30. évfordulójára postánk egy 30 és egy 60 filléres bélyeget ad ki, amelyet bemutatunk olvasóinknak. Ugyancsak megjelenik egy S koronás blokk, amalyet következő Filatelia rovatunkban ismertetünk. ČESKOSLOVENSKO : 3oh ^1918-1968j 3 FEJTÖRŐ 1. Melyik szám? Milyen szám hiányzik a négyzetben a kérdőjel helyén?. wmm ČESKOSLOVENSKO 1918-1968 3. Az uzsorás Pranz Arnold lakásáról telefonálok, — jelentette Fitt őrmester Werner felügyelőnek. — Pranzot meggyilkolták. Letartóztattunk egy személyt, aki a gyilkosság felfedezésének pillanatában rohant ki a lakásból. Bevallotta, hogy röviddel előttem volt a helyszínen, észrevette a kinyitott ajtót és Pranz holltestét a dolgozószobában. — A címet Ismerte, mivel a rendőrség már egy Idő óta érdeklődik Pranz iránt. Az értesülések szerint uzsoráskodást s egyéb gyanús ügyleteket űzött. A felügyelő voltaképpen éppen emiatt küldte ki aznap Fitt őrmestert Pranz lakására. Mint megállapítást nyert, az őrmester letartóztatta személyt Klapernak hívták. Esküdözött, hogy ártatlan. Az őrmester tájékoztatta a felügyelőt, hogy a szobában, amelyben Pranz hullája feküdt az íróasztal mellet, csupán aar elhunyt és Klaper ujjlenyomatait fedezték fel. Az őrmester megmutatta a felügyelőnek Pranz noteszét is, amelynek egyik lapján az alábbi feljegyzések álltak a gyilkosság napjának dátumával: 9 óra — Santel — 10 000; 10 óra — Ferdinl — 6000; 11 óra — Klaper — 8000. — Tüstént meg kell keresni s nyomon kísérni Santelt és Ferdlnít, — rendelte el a felügyelő, s utasítását haladéktalanul végre is hajtották. — Valóban itt voltam a megbeszélt időpontban, — vallotta Ferdini, — ám az ügylet elintézésére nem került sor, mivel Pranz szörnyűségesen magas kamatot követelt. Mindenesetre a legjobb egészségnek örvendett, mikor elváltunk. — Én kénytelen voltam felvenni a kölcsönt a Pranz diktálta feltételek mellett ls, — vallotta Santel. — Kérem, itt van még a felvett összeg, hozzá se nyúltam, — mondotta s egy bankjegycsomót mutatott fel. Miután a vallomásokat Jegyzőkönyvbe foglalták. Fitt őrmester félrehívta a felügyelőt s halkan Így szólt: — Bonyo Iult ügy, nehezen tudjuk majd megállapítani, hogy a három közül melyik gyilkolta meg Pranzot. — Ugyan dehogy, — mosolyodott el a felügyelő. — Köny .nyen megállapíthatjuk, hogy a gyilkos... Kicsoda? 2. Hármat Kérdezőnk a) Mit mondott Kolumbusz, amikor jelfedező útján elsőnek meglátta a még Ismeretlen szárazföldet? b) Hol szerepel: „O tempóra! O moresl" (Mily idők! Mily erkölcsök!)? c) Melyik Puccini befejezetlen operáia? Megfejtések -gieqijsnueAä p >jesri iypa£8a jgqai 'ilsteuioXuaijin [AIUES JBIBS AJIAQINJGJAI JINJA CSEZOAB) juipjaj JIIOZSIA usquiczs lazzg -Biie(e) uaqiaja jo>[Cjo 01 LOZUBJD XSOQ 'B)|0||BA JZB L)JB 'USBUIOHBA JUIPJOI |9)B UUĽ.Í8 B üjsuiuüur 'leuzuejj N?! ueqqej • o>f PIB 'Iiaiues BU[OA Bjigeq -)|0 jgeSsin B s jeieiuoáuailjn >jnj -eSoiei jqqojo ZB BUJOA AJ|NJN}NI (qqgjn ze A8oq 'IJUJZSOIBA uiau :)iadeix IQJB nuE/ÍS p ijissjuaiu S| -Buioíuajfjn |u|piaa sa [oiues ' Z •jopuEJnT (3 -aaqaAuui iijoucizs qqo) 0.13313 (q BUBUX O8UPGH 'BZQJIBUI glBqgjgsji] OAÜU EIUIJ B uiauBq '8aiu eii!M g ui3N !B sj uaqg» -asa n jazs-z e za OBA uadds^gt -uoseit QIBqieiej U3dazg>| lozASnu S ÍI3UI 'zaAupiupaJU le gz E.'.ZOJÍ -ozs |3|-£ uiezs E za }J3UI ni. !;t(J H3H |a-» 3qg.<|aq lafppjüH v l Ml/ l IH Ktt 11 Kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának' Közppntl Bizottsága. Szerkeszti • szerkesztő bizottság. Főszerkesztő: Lőrlncz Gyula. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkij utca 10. Telefon: 537-16, 512-23, 335-68, főszerkesztő: 532-20, titkárság: 550-18, sportrovat: 505-29, gazdasági ügyek: 506-39. Távíró: 09308. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkij utca 8, telefon: 503-89. Hlrdetőiroda: Bratislava, Jesenský utca 12, telefon: 551-83. Előfizetési díj havonta: 11,80 korona. Terjeszti a Posta Hlrlapszolgáíata. Előfizetéseket elfogad minden postahivatal és postai kézbesítő. Külföldi megrendelések: PNS — Ústredná expedícia tlače, Bratislava, Gottwaldovo námestie 48/VII.