Új Szó, 1968. október (21. évfolyam, 271-301. szám)

1968-10-20 / 290. szám, Vasárnapi Új Szó

| Sportérdekességek Aki nem tud arabusul... Jungo, kongói fiatalember Svájcban orvostanhallgató. Egyéni kedvtelései közé a lab­darúgás tartozik, s már e terén valamire vitte. Ez abból tapasz­talható, hogy a II. ligás Fri­bourg csapatában szerepel. A Winterthur elleni mérkőzésen egyik vetélytársa hátulról „el­kaszálta", de a remek elsza­lasztott gólhelyzet ellenére a játékvezető sípja néma maradt. Jungo felállt, megtapogatta magát és azután valamit, — méghozzá érthetetlen nyelven, — mondott. A játékvezető, aki a közelében állt, azonnal kiál­lította. A kongói fiút a Fegyel­mi Bizottság elé állították. Ott így védekezett: „Orvostanhall­gató létemre csak ennyit mond­tam latinul — Nincs törés, minden rendben van,—1" A Fe­gyelmi Bizottság hitt a labda­rúgónak, de figyelmeztették, hogy a jövőben olyan nyelven nyilatkozzon, amely az illető országban használatos. A furcsaság terén ezzel a történettel felér a mellékelt kép. Talán a kapus feje helyén labda van? Szó sincs róla. Csu­pán a felvétel szöge hozta össze ezt a tréfás mozzanatot. A KIVÁLÓSÁG NEVE MÁR VILÁGMÁRKJ. Dzsajics a jugoszláv válogatott és a Crvena Zvezda Beograd kiváló balszélsője már neves játékos volt az elmúlt évben is, de ezídén valóban a legismertebbek egyike lett. A jugoszláv bajnok együttesének egyik leggólerősebb csatára alaposan próbára teszi minden ellenfél védelmét és ember legyen a talpán, aki hátvéd létére fel tudja tartóztatni. A csehszlo­vák csapatok közül az Inter Bratislavának vannak vele kapcsolatban kellemetlen tapasztalatai, de a KK döntőjében a Spartak Trnava is meggyőződhetett róla, mit tud Dzsajics. A nemrég lebonyolított labdarúgó EB elődöntőjében és két döntő mérkőzése közül különösen az elsőn játszott olyan szé­dületesen, hogy máris földrészünk legjobbjai között emlege­tik, s nagy esélye van arra, hogy az év labdarúgóinak dicső­séglistáján egészen az élvonalban kapjon helyet. Teljesítményeinek elismerése az a tény, hogy érdemesnek tartották beválogatni abba a világválogatottba, amely novem­ber 6.-án Rio de Janeiróban mérkőzik Brazília együttesével. Dzsajics népszerűségéről tanúskodik az is, hogy az ADIDAS nevű cég Jugoszláviában „DZAJA" márkájú futballcipöket gyárt. — A „DZAJA" Dzsajicsnak Jugoszláviában elterjedt be­ceneve. — A híresség tetőfokán most már az a kérdés, hogy a nagy­szerű játékost meddig tudják otthon tartani, s megmenteni az országos válogatott számára, — mert hogy nagyon kapós lesz földrészünk élcsapatai körében, — arról meg vagyun* győ­ződve! ÍKÁBB MESTERE, M CSODÁLÓJA Az NSZK je­lenlegi egyik legjelentősebb költője, Man­fréd Haus­mann, a lab­barúgó rajon­gói köze tar­tozik. Nagy szerelméről, a futballról így fr: „Ez az élet Játéka, vagy talán még in­kább a bol­dogságé és az elkárhozásé. A hatalmasságok Játéka, ame­lyek minden történését uralják. A sze­rencse és a balszerencse, a végzet és a kegyelem játé­ka."— Nálánál mindenesetre nagyobb mestere is akad az NSZK-ban a labdarúgásnak. Ez pedig nem más, mint Sepp llerberger,az 1954-es világbaj­noki cím fegyverkovácsa, aki azóta is sok sikerre vezette az országos 11-et. Ma már 71 éves, de tapasztalatait utódja, Helmut Schön közvetítésével kamatoztatja. A kispadon még mindig helyet foglal, s az ő elgondolása is érvé­nyesül a válogatott játékfel­fogásában, teljesítményében. Képünk a számára világot je­lentő pettyes labdával mutatja be a labdarúgás nagy meste­reinek egyik legkiválóbb vete­ránját. KERESZTREJTVÉNY SZLOVÁKIAI MAGYAR ÍRÓK, KÖLTÖK VÍZSZINTES: 1. A Kísértetek mú­zeuma c. elb. kötet írója. 9. A menyasszony cimű regény írója. 13. Svájci kanton. 14. Füzet. 15. Betűvetés. 17. Nem mögé. 18. Hely­rag. 19. Vén-e? betűi. 21. Hegy­csúcs. 23. Tél kezdete és vége. 24. Város Franciaországban (1—y). 25. Házikó. 27. Juhistálló. 29. Fo­lyó Szlovákiában. 31. Bratislava keleti külvárosa. 33. Paradicsom (kert). 35. Angol hosszmérték. 36. Föléje. 37. Strázsa. 39. Évben, évében (lat.). 41. U. A. L. 42. Téli világ elbeszélő kötet írója. 40. Kétszer öt. 47. Francia névelő. 48. Szlovák mutatószó. 49. Igen szl.1v nyelven. 50. Összeadást jelző szócska. 52. Csehországi határvá­ros. 53. Az élet vége. 54. Furun­kulus. 58. Szlovák év. 57. MTK betűi felcserélve. 59. Ékezettel: vízimadár. 80. Valutában vanl 61. Idegen férfinév (Ion.). 63. Város Egyiptomban. 65. Talál. 66. Csu­kott szemmel látjuk. 67. Magas katonai rang idegen szóval. 69. Fegyver. 70. Pálca. 71. Nem kl. 72. Kevert sín. 73. La­tin kötőszó. 75. Lírai költemény (é. h.). 76. Izomkötő. 77. Nyugta­lan évek verseskötet szerzője. 81. Betűt vet. 82. Nem egészen direkt. 83. Nagyszerű. 84. Római 999. 86. Szlovák fém. 87. Fehérneműt tisz­tít. 89. ... Paulo,, tengerparti vá­ros Brazíliában. 90. Énekhang. 91. Óriáskígyó. 93. Kérdőszó. 95. Öv. 96. Vágószerszám. 98. Nem normá­lis. 100. Szín. 101. „Nemzedék­regény szerzője. 102. Névelő. FÜGGŐLEGES: 1. Szemez a fe­leségem c. humoros írások szer­zője. 2. Értéke. 3. Római hat. 4. Dánom Ikerszava. 5. Régebbi kato­nai alakulat. 6. Mezőgazdasági . munkaeszköz. 7. Egyiptomi nap­Isten. 8. Zamat (ford.) 9. Becé­zett női név. 10. Hivatásos ver­senylovas. 11. Berlinben vanl 12. Folyó Erdélyben (é. h.). 16. Gö­rög betű. 19. Viadal nagyobbik fele. 20. „Tátraaljai rapszódia" c. történelmi karcolatok írója. 22. Idegen divat. 24. Két R két L kö­zött. 25. Folyadék. 28. Sajátkezű­leg (ford.). 28. Alant. 30. Aki 31. Rostély 32. E. ö. S. 34. Nlna be­tűi. 36. Keretek. 38. Reszket. 40. Földközelben című verseskötet szerzője. 42. Gabonaőrlő. 43. Né­met személyes névmás. 44. Állat­kert (fon.). 45. Válaszol. 48. Ko­pasz. 51. Vízimadár. 55. Francia költő (a köz. betű kettőzve). 57. Idegen férfinév. 58. Latin előljá­ró; jelentése: keresztül. 60. Világ­hírű olasz zeneszerző. 61. „Ván­dormadár" c. verseskötet írója. 62. Bibliai név. 63. Kicsinyítő képző. 64. Sertéslak. 65. Laoszi néptörzs. 67. Mozdulatlan. 68. Előétel. 71. Tartó, tok. 74. Attakíroz. 77. Állat. 78. Hangtalan esik. 79. Tér pere­mel. 80. ŰJ több Idegen szóban. 83. Hiányos móló. 87. jár. 88 cusa, tengerparti város Szicília szigetén. 90. Nyílás. 82. Háziállat névelővel. 93. Ékezettel: eszköz. 94. Szlovák hóhér. 95. Idős. 97. Arany Párizsban. 98. B. Ö. 99. Fél satú. 100 Kérdőszó. Beküldendő: a vízszintes 1, 10, 42, 77, 101, függőleges 1, 20, 40 és 61 számú sorok megfejtése. Az október 13-án közölt kereszt­rejtvény helyes megfejtése: Víz­szintes: 1. Fanny Blankers-Koen, 22. Torma, 82. Morrov, 85. Bikila, 86. Kozma, 89. Owens, 104. Schol­lander, 115. Zátopek, 116. Cser­mák. Függőleges: 7. Nurml, 13. Wilma Rudolph, 18. Azték stadion, 21. Mübolygók, 25. Cáslav'ská, 46. Eve­zés, 49. Mexlco City, 52. öttusa, 87. Hajós, 90. Kajdi, 91. Tokió, 96. Athén. Könyvjutalomban részesülnek: Szakái' Gábor, Bratislava, Kiirtös­sy Endre, Vízkelet, Török Aurélia, Boly, Bakos Károly, Komárom, Reichel Hedvig, Párkány. FILATELIA Október elején a jugoszláv posta 5 bélyegből álló művész­sorozatot adott kl „A jugoszláv művészet évszázadokon át" cím­mel. Ugyancsak októberben je­lent meg Aleksa Šantič (1868— 1924) költő születése 100. év­fordulójának alkalmából egy 50 párás bélyeg. fc, A Csehszlovák Köztársaság megalakulásának 30. évforduló­jára postánk egy 30 és egy 60 filléres bélyeget ad ki, amelyet bemutatunk olvasóinknak. Ugyancsak megjelenik egy S koronás blokk, amalyet követ­kező Filatelia rovatunkban is­mertetünk. ČESKOSLOVENSKO : 3oh ^1918-1968j 3 FEJTÖRŐ 1. Melyik szám? Milyen szám hiányzik a négyzetben a kérdőjel helyén?. wmm ČESKOSLOVENSKO 1918-1968 3. Az uzsorás Pranz Arnold lakásáról tele­fonálok, — jelentette Fitt őr­mester Werner felügyelőnek. — Pranzot meggyilkolták. Le­tartóztattunk egy személyt, aki a gyilkosság felfedezésének pillanatában rohant ki a lakás­ból. Bevallotta, hogy röviddel előttem volt a helyszínen, ész­revette a kinyitott ajtót és Pranz holltestét a dolgozószo­bában. — A címet Ismerte, mivel a rendőrség már egy Idő óta érdeklődik Pranz iránt. Az ér­tesülések szerint uzsoráskodást s egyéb gyanús ügyleteket űzött. A felügyelő voltaképpen éppen emiatt küldte ki aznap Fitt őrmestert Pranz lakására. Mint megállapítást nyert, az őrmester letartóztatta személyt Klapernak hívták. Esküdözött, hogy ártatlan. Az őrmester tá­jékoztatta a felügyelőt, hogy a szobában, amelyben Pranz hul­lája feküdt az íróasztal mellet, csupán aar elhunyt és Klaper ujjlenyomatait fedezték fel. Az őrmester megmutatta a felügye­lőnek Pranz noteszét is, amely­nek egyik lapján az alábbi fel­jegyzések álltak a gyilkosság napjának dátumával: 9 óra — Santel — 10 000; 10 óra — Ferdinl — 6000; 11 óra — Klaper — 8000. — Tüstént meg kell keresni s nyomon kísérni Santelt és Ferdlnít, — rendelte el a felügyelő, s utasítását haladék­talanul végre is hajtották. — Valóban itt voltam a meg­beszélt időpontban, — vallotta Ferdini, — ám az ügylet elin­tézésére nem került sor, mi­vel Pranz szörnyűségesen ma­gas kamatot követelt. Minden­esetre a legjobb egészségnek örvendett, mikor elváltunk. — Én kénytelen voltam fel­venni a kölcsönt a Pranz dik­tálta feltételek mellett ls, — vallotta Santel. — Kérem, itt van még a fel­vett összeg, hozzá se nyúltam, — mondotta s egy bankjegycso­mót mutatott fel. Miután a vallomásokat Jegy­zőkönyvbe foglalták. Fitt őr­mester félrehívta a felügyelőt s halkan Így szólt: — Bonyo Iult ügy, nehezen tudjuk majd megállapítani, hogy a három közül melyik gyilkolta meg Pranzot. — Ugyan dehogy, — moso­lyodott el a felügyelő. — Köny .nyen megállapíthatjuk, hogy a gyilkos... Kicsoda? 2. Hármat Kérdezőnk a) Mit mondott Kolumbusz, amikor jelfedező útján elsőnek meglátta a még Ismeretlen szá­razföldet? b) Hol szerepel: „O tempóra! O moresl" (Mily idők! Mily er­kölcsök!)? c) Melyik Puccini befejezet­len operáia? Megfejtések -gieqijsnueAä p >jesri iypa£8a jgqai 'ilsteuioXuaijin [AIUES JBIBS AJIAQINJGJAI JINJA CSEZOAB) juipjaj JIIOZSIA usquiczs lazzg -Biie(e) uaqiaja jo>[Cjo 01 LOZUBJD XSOQ 'B)|0||BA JZB L)JB 'USBUIOHBA JUIPJOI |9)B UUĽ.Í8 B üjsuiuüur 'leuzuejj N?! ueqqej • o>f PIB 'Iiaiues BU[OA Bjigeq -)|0 jgeSsin B s jeieiuoáuailjn >jnj -eSoiei jqqojo ZB BUJOA AJ|NJN}NI (qqgjn ze A8oq 'IJUJZSOIBA uiau :)iadeix IQJB nuE/ÍS p ijissjuaiu S| -Buioíuajfjn |u|piaa sa [oiues ' Z •jopuEJnT (3 -aaqaAuui iijoucizs qqo) 0.13313 (q BUBUX O8UPGH 'BZQJIBUI glBqgjgsji] OAÜU EIUIJ B uiauBq '8aiu eii!M g ui3N !B sj uaqg» -asa n jazs-z e za OBA uadds^gt -uoseit QIBqieiej U3dazg>| lozASnu S ÍI3UI 'zaAupiupaJU le gz E.'.ZOJÍ -ozs |3|-£ uiezs E za }J3UI ni. !;t(J H3H |a-» 3qg.<|aq lafppjüH v l Ml/ l IH Ktt 11 Kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának' Közppntl Bizottsága. Szerkeszti • szerkesztő bizottság. Főszerkesztő: Lőrlncz Gyula. Szer­kesztőség: Bratislava, Gorkij utca 10. Telefon: 537-16, 512-23, 335-68, főszerkesztő: 532-20, titkárság: 550-18, sportrovat: 505-29, gazdasá­gi ügyek: 506-39. Távíró: 09308. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkij utca 8, telefon: 503-89. Hlrdetőiroda: Bratislava, Jesenský utca 12, tele­fon: 551-83. Előfizetési díj havonta: 11,80 korona. Terjeszti a Posta Hlrlapszolgáíata. Előfizetéseket elfogad minden postahivatal és postai kézbesítő. Külföldi megrendelések: PNS — Ústredná expedícia tlače, Bratislava, Gottwaldovo námestie 48/VII.

Next

/
Oldalképek
Tartalom