Új Szó, 1968. augusztus (21. évfolyam, 322-240. szám)

1968-08-17 / 227. szám, szombat

Rangsorolás A fesztiválokon elterjedt szo­kás, hogy rangsorolják az egyes számokat, szerzőket, énekeseket. Elhatároztam, én is rangsort ál­lítok össze az Idei Magyar Tánc­dalfesztivál énekeseiről. Ügy rang­sorolom őket, ahogy még senki sem ísinálta. Ez lesz a legigazsá­gosabb, a legjobb. Olyanok is szó­hoz jutnak, akik a számukkal eset­leg nem kerülhetnek a döntőbe. Itt igenl Az egésznek csupán egy szép­séghibája lesz, hogy zsűri híján, egyéni ízlésemre támaszkodhatok, egyedül szavazok valamennyi zsű­ritag helyett. A rangsorolás a szoknyák rövid­sége szerint történik. Az egyes elő­döntőből a következő énekeseket juttattam a döntőbe: első elődön­tő: Zalatnay Sarolta, Harangozó Teréz, második elődöntő: Haran­gozó Teréz, Zalatnay Sarolta, har­madik elődöntő: Koncz Zsuzsa. A döntőben az első dijat Za­latnay Sarolta nyerte, fél méter előnnyel, a második Koncz Zsuzsa lett, fél centiméterrel, a harmadik helyezett, Harangozó Teréz előtt. Díjak: I díj: 45 cm bársony ru­haanyag; II. díj: 30 cm vászon ru­haanyag; III. díj: 29,5 cm szövet ruhaanyag. A díjakat ki-ki átveheti a leg­közelebbi textilboltban — az anyag árának megfelelő pénzérték ellenében. MÉSZÁROS KÁROLY A szép Angelique vallomása Újítás vagy látványosság? ^ • Pnláhan n O m ľácr ánt tráaot a P o o !/•*•» a m iralamnnmrinri hon rtfi'i A HF TALALKOZASA MICHELE MERCIER-REL A fiatalok divatja 1969-ben A LIBEREC1 ÁRUMINTAVASAR Csehszlovákiában a hazai divat hangadója lett. Itt nemcsak az év legjobb modelljeit, hanem a kö­fatkczJ v dlvatvonalát is megis­merhetjük. Örömünkre szolgál, hogy az idén a tervezők és kivi­telezők nem feledkeztek meg a fiatalokról. A legszebb mintákat valóban nekik szánták. A helyszű­ke miatt azonban csak távirati stílusban számolhatok be arról, amit láttam — vagyis a fiatalok 1969 es divatjáról. FA jellemvonása a színgazdaság és sportos vonal lesz. Jóformán minden szín divatos, de valóban elegánsak akkor leszünk, ha egy­szerre ugyanazon szín különböző árnyalatait alkalmazzuk. Például: püspöklila átmeneti kabát, orgo­nalila lakkcipő és táska, világos­lila barettsapka. A ruhák és ka­bátok vonala továbbra is könnyed, bakflsos, s annak ellenére, hogy Párizsban már tért hódít a maxi, nálunk úgy látszik, tartósabban meghonosodott a miniszoknya. A •ipők vágott orrúak, hatalmas csatdísszel, sportosak. tlnnepra vagy vasárnap délutánra lakk­lábbelit viselünk majd. Gyöngy­díszítéssel tarkított ruhák lesc­•ek a divatosak. Biztosan tetszeni log a tengerészkék, tűzpiros és fe­hér kombinációja. Az anyagok kö­zött nappalra, iskolába vagy mun­kába a kordbársony és a csomós szövet dominál. A rövid életű krelsl bizsutériát a fémdísz vált­ja tel, és Ismét divatosak az övek. A fiúkról sem feledkeztek meg, a tervezők számukra valóban sok új modellt készítettek. Az öltö­nyöknél bővül a színskála, rend­kívül divatosak a nagy kockás és mintás szövetek. A szabásvonal sportos, nyakig gombolható, sok­zsebes, estére egy- vagy kétsoros, de mindenesetre hosszított derék­kal. A legtetszetősebb a fehér ing, estére zsabós, de divatos a kö­töttárus, pulóver és a dressz is. A férfiak is viselhetnek pelerintl Ennyi minden lesz divatos az 1969-es évben? Ennyi, sőt még en­nél is több. Viselhetünk mindent, ami jól áll, csak nem szabad sem­mit eltúlozni. De hiszen ez ter­mészetes, a fiataloknak minden Jól áll . . . ozo­SZÍD alakú az arca, a régi ál­moskönyvek szerint tehát ve­szélyes típus: hódító és számító. Meg is mondom neki. Nevet és interjú helyett egy vallomás a felelete, amely a következőkép­pen hangzott: — Az Operaházban, nagy fé­nyes pálya ígéretével, gyer­mekkori táncosnői karrierrel kezdődött. Felnőttem, kórista lettem. Egyszerű, névtelen és rajonghattam a befutott szólis­tákért. Az álmok világa sugal­mazta lelkesedés lassan tova­tűnt, maradt a munka. Azután egy nap valaki azt mondta: „Bal kettes gyere elő, egy. mon­datot kapsz." Kaptam egy mon­datot egy filmben és arra tö­rekedtem, hogy többé ne kell­jen beállnom a kórusba, a sor­ba. Máskor is kaptam egy mon­datot, vagy mondatokat és ak­kor megértettem, hogy ez így tovább, egy nyelvvel nem megy. Nekiálltain tehát és nyelveket tanultam. Nevemet, a Michele Mercier nevet, kezdték megis­merni a filmkörökben, tudták níár, hogy a pályán vagyok. Ti­zenkilenc éves koromban kerül­tem Párizsba, a Theatre des Variete nem túl nemes színpa­dára, ahol „A fekete nő, aki jön" című komédiában én vol­tam a „fekete nő" ... Egy nap megtörtént a már-már hihetet­len, szinte mesevilágba illő csoda: egy rendező kiválasztott főszerepre. Angeliquet kellett alakítanom, a XVII. század egyik kurtizánját, aki királyi körökben volt ismert és bejá­ratos, s akinek nevéhez egy tör­ténelmi korszak eseményei fű­ződnek. Angelique, a nemzetkö­zi érdeklődés homlokterébe ál­lított. Ennek a szerepnek kö­szönhetem, hogy később olyan partnereim lehettek, más fil­mekben, mint Marcello Mastro­lannl, Vittorio Gassmann, Jean­Paul Belmondo, Róbert Hossein, Ugo Togniazzi, Donaldo Hope és mások, hogy rövid idő alatt Angliában, Amerikában, az NSZK-ban és Magyarországon kaptam filmszerepet (Budapes­ten a „Lady Hamilton" új vál­tozatának címszerepét alakí­tom). Most boldog vagyok. Ed­dig többnyire drámai esemé­nyek zajlottak körülöttem a filmvásznon, de ezúttal, mint Lady Hamilton, életemben első ízben alakíthatok egy köny­nyebb, bizonyos szempontból kimondottan vígjátéki, de azu­tán mégis tragikus véggel zá­ruló szerepet. Éppen most írtam alá egy ajánlatot Marcel Camusval, a neves francia rendezővel. Vala­melyik jugoszláv vagy francia szigeten filmet készítünk, mely­ben egy baloldali aktivistalány alakjának megformálása vár rám. Ogy érzem, ez már embe­rileg és művészileg is valami, az az út, amelyen tényleg eiőbbrejuthat az ember ... Michele Mercier gyönyörű te­remtés. De nem az üres, buta szépségek közül való. Szépségé­nek egyik titka számomra épp az, hogy az értelemmel és az értékek keresésével jár együtt... FENYVES GYÖRGY Történet dióhéjban Nagykockás teszilből készült, fia­talos sportos öltöny. Érdekes a hosszított vonal, az állógallér és a zsebek. A Llberecl Árumintavá­sáron ez a modell aranyérmet ka­pott. Szvetlana és Oleg. Ket­ten Ukrajna sokmilliónyi </> ifjúsága közül. Amikor Lvov 56 hektár területén q fekvő színpompás parkjá­v » ban megpillantottam —— őket, nem gondoltam, JS hogy másnap személyes <0 ismerősök leszünk. Egy karcsú platánfa árnyéká­•Jg ban húzódtam meg a pa­P2 don a tűző nap sugarai » elöl. A fiatal pár több­£ szőr elsétált előttem. ^ Nem számoltam hány­szor, mert inkább azt csodáltam, milyen üdék, csinosak, ízlésesen ele­gánsak. Es még valamit: a fiú, akár egy pajkos kisgyerek ül­dözőbe vett egy pillangót, ké­sőbb ujján katicabogarat sétál­tatott — mint aki kései gyer­mekkorát éli. Másnap ellátogattam a helyi cukorgyárba. Az exportrészle­gen a gyár főmérnöke bemutat­ta a Munkaérdemrenddel kitün­tetett 45 tagú brigád vezetőjét: — Ľudmila ... illetve Szvetlá­na, a legfiatalabb mesternőnk — mondta. — Mindössze hu­szonhárom éves. A fehér köpenyes, pirosfej­kendős brigádvezetőben azon­nal felismertem az előző napi miniszoknyás, szalmakalapos leányt. Csak azt nem értettem, miért öntötte el a zavar pírja a mesternő arcát, amikor fe­lettese a Ľudmila nevet kiej­tette ... Este kaptam meg rá a magya­rázatot, amikor a fiatal házas­pár lakályos otthonában beszél­gettünk. — Kevesen ismerik a mi tör­ténetünket. Nem szeretünk róla beszélni. A múltat lezártuk, csak a jelennek élünk — mond­ja Szvetlána és már másra te­relné a szót, de ifjú férje köz­lékenyebb: — Mindketten a háború vér­zivatarában születtünk. Hogy hol? Nem tudjuk. Szüleinket sem ismertük, intézetben nőt­tünk fel. Hároméves voltam amikor elvesztettem a szemem világát, és huszonhárom, mikor újra megláttam a napot. Két éve annak, hogy az ogyesszai szemészeti klinikán feküdtem kivizsgáláson. Egy^ este a fő­orvosnő bejött hozzám és a mű­tőbe vitt. Megoperált. Egy autó­szerencsétlenség következtében életét vesztett fiatal lánynak és az édesanyjának köszönhetem a látásom, akt beleegyezését adta az operációhoz. A halott szemhártyáját ültették át a szemembe. Kérése mindössze annyi volt, hogy fiának tekint­hessen — mivel nem volt. több gyermeke, és ha valamikor megnősülök, Szvetlána legyen a feleségem neve, mint az ő leányáé volt. Gyógyulásom után ebbe a vá­rosba kerültem, a helyi kórház­ban kaptam állást. Ľudmila volt az első lány, akit megszerettem ... Es ő hajlandó volt boldogsá­gunkért nevet változtatni. Ez dióhéjban a múlt. Es a jelen? Egy éve házasodtak össze és alig három hónapja annak, hogy berendezhették saját fész­küket. „Szvetlána" a diploma­munkáján dolgozik, ősszel beik­tatják nevét a gyár mérnökei­nek sorába. Oleg is pótolja mindazt, amit önhibáján kívül elmulasztott. Májusban érettsé­gizett és ősztől kezdve az orvo­si egyetem hallgatója lesz. Szemorvosnak készül, gyógyíta­ni akar, mert ő tudja csak va­lóban, milyen rettenetes sötét­ségben élni... Es a mama? Ott él közöttük a háromszobás új lakásban. Ma­gára vállalta a háztartás gond­jait. Talán így 0 is könnyebben felejti a múltat, hogy két bol­dog fiatalt mondhat a magáé­nak ... H. M. KULTURÁLIS HÍREK • • JEAN DELANNOY rendező megfilmesíti a francia nemzeti eposzt, a Rolaní-éneket. • LEO HEAPS MACHIAVELLI­RŐL szóló darabját készíti elő Franco Zeffirelli a szeptember 30-a és október 13-a között megrendezendő dublini színhá­zi fesztiválra. Pulában nemrég ért véget a XV. jubileumi nemzeti filmfesz­tivál, mely szervezését illető­en sokban emlékeztetett — a nálunk már rég meghonosodott — dolgozók filmfesztiváljaira. A mintegy 12 000 nézőt befoga­dó óriási ókori római aréna mintha csak arra épült volna, hogy benne a Jugoszláv film­disztribúció általában kommer­ciális elveihez igazodó, nagy tömegeket vonzó filmeket adják elő — éspedig mindenkor vi­tathatatlanul nagy sikerrel. A siker azonban — ugyancsak mindenkor — kétségbevonható akkor, ha kamarahangolású, bonyolultabb lélekelemző, vagy költői hangvételű filmek elő­adása van műsoron. Itt ugyanis mind az avantgardista törekvé­sek, mindpedig a filmszakér­tőkből összeállított bírálóbizott­ság véleményezése a nézők tö­megeinek hol erősebb, hol eny­hébb ellenállásába ütközik. Köztudomású, hogy a jugoszláv filmek minőségi színvonalát, éspedig nemcsak odahaza, ha­nem nemzetközi viszonylatban is, főképpen a kifinomultabb érzékeltetés, s a bonyolultabb kifejezésmód szavatolja. Álta­lában ennek köszönhető, hogy a jugoszláv film világszerte „márkás áru", s ígv a fesztivá­lokon is a legjobb hírnévnek örvend. Jugoszláv filmeket gyakran érdemesítenek nagy­díjra, jóllehet a nézőközönség tömegei talán sohasem méltat­nák így ezeket a kétségkívül színvonalas alkotásokat. A díjnyertes filmek sorában is élre törtek ez idén az ún. bonyolultabb produkciók. Ilyen például Pavlovics „Ha meghalok és sápadt leszek" című filmje, mely különös filozófiájával el­gondolkodásra késztető, és a Karlovy Vary-i nemzetközi filmfesztiválon is az érdeklődés középpontjában állt. Vele egy vonalban méltatható a költői hangulatú „Dél" című film, amely Dzsordzsevics — rész­ben nálunk is ismert balladikus hangvételű filmciklusának (Álom, Reggel) kicsúcsosodása. Ez a két film nyerte el a pulai fesztiválon odítélt nagy arany és nagy ezüst érmet. Sorrend­ben csupán a harmadik helyre jutott a nézőközönség által há­lásan fogadott „Két mamám és két apám van" című filmkomé­dia, amelynek nevelő, oktató és társadalmi hatása nem vonha­tó kétségbe, mert éles megvilá­gításban mutat rá a szülők vá­lása következtében kialakuló helyzetekre, s a gyermekek ne­velésével kapcsolatban emiatt előforduló nézeteltérésekre, lelkiismereti bonyodalmakra stb. Némileg gyöngíti e film hatását, hogy a rendező több jelenetben folyamodott hely­zetkomikumhoz, nemkülönben a színészi alakítás megszokott, tehát csekély benyomást keltő sémáihoz. A jugoszláv filmművészet és -gyártás történetében az idei év volt a legtermékenyebb, amit az elért „termelési rekord" — 36 egész estét betöltő film — ls cáfolhatatlanul bizonyít. Ami azonban az idei évnek a külö­nös fordulópont jellegét köl­csönzi, az a tagadhatatlan fe­szültség az újításra s a látvá­nyosságra törekvés között. E szokatlan légkör kialakulását egyébként az is siettette, hogy megszüntették az ún. tájékozta­tó szekciót, amely előtt koráb­ban lepergették a fesztiválok műsorában bizonyos okokból nem vetíthető filmeket. A rövidfilmek népszerűsítését minden bizonnyal nem segítette elő az az intézkedés, hogy tö­rölték a pulal fesztivál műso­rából a belgrádi fesztiválon díj­nyertes filmkollekciŕjt, jóllehet a jugoszláv fővárosban kiváló alkalmat adott arra főleg a külföldi érdeklődőknek, hogy oly sokoldalúan ismerhessék meg a rövid- és kisfilmek csúcsalkotásait, mint ahogyan ezt talán a legszélesebb bázis­ra alapozott nemzetközi film­fesztiválok sem tették volna le­hetővé. A pulai filmfesztivál különö­sen vonzó újdonsága az ott el­ső ízben megszervezett nemzet­közi jellegű akció, — a kereK­asztal-konferencla volt, mely­nek részvevői a jugoszláv fil­met világviszonylatban megille­tő helyen mérlegelték és mél­tányolták ls. A kerekasztal­konferencia vitájában számos külföldi részvevő is felszólalt. Csaknem valamennyien hangsú­lyozták, hogy azonosítják ma­gukat a csehszlovákiai kultúr­munka arcvonalának a valóban humanista, demokratikus szo­cializmus valóraváltását célzó törekvéseivel. A leplezetlen ro­konszenv s a lelkes támogatás, nemkülönben Jugoszlávia 1948 utáni és Csehszlovákia varsói deklarációt követő helyzetének egybevetése különösen a feszti­vál megnyitásának napján — Dzsordzsevics „Dél" című film­jének bemutatóján — jutott ki­fejezésre. E filmballada költői hangvétele csaknem szervesen egybeolvad publicisztikai ár­nyalataival. A film egyes jele­neteinek szereplői ugyanis gyakran idézik a Kominform határozatát, nemkülönben az e határozatra Jugoszlávia részéről adott válasz egyes fejezeteit. Az „arénaközönség" és az előadott filmeknek a művészies­ség ismérveihez Igazodó érté­kelése közötti ellentét nemcsak a nézők reagálásában — a fel­dübörgő viharos tapsban, a füttykoncertekben, vagy a fel­harsanó ordításban — nyilvá­nult meg. Pulában ugyanis a rendkívül népszerű „Vjesznik u Szriedu" című heti folyóirat szerkesztésége megállapította a „Nézők díját". Átvitt értelem­ben arról van sző, hogy az ará­nyos szociális képviselet elvé­hez igazodva mintegy 20 sze­mélyt kérnek meg az előadott filmek pontozására, s naponta közzéteszik a pontozás eredmé­nyét. A nézőközönség „bírálóbi­zottsága" azonban rendszerint a nemzeti érzéseket kifejező, s éppen ezért nagyon népszerű filmek mellett dönt. Ritkán ve­szi figyelembe a filmalkotások művészi értékét. Nálunk azzal oldották meg az újításokat s a látványosságot, vagyis a nézőközönség általá­nos igényeinek kielégítését cél­zó törekvések közötti eltérés okozta problémákat, hogy a dolgozók filmfesztiváljait két részre — a nyárira s az őszi­re — osztották. Az előbbin könnyebb műfajú, szórakoztató filmeket, az utóbbin pedig faj­súlyosabb, a tartalmi jelleg s a művészi kivitelezés szempontjá­ból színvonalasabb alkotásokat mutatnak be. Ez a megoldás bár nem mondható eszményi­nek, de bizonyíthatóan alkal­mat ad a filmalkotások emiitett két pólusa közötti feszültség enyhítésére. Ez a feszültség Ju­goszláviában is egyre jobban érezteti hatását, mivel — mint már előbb is említettük, — az avantgardista, korszerű irányzat hódít mindinkább tért az otta­ni filmművészetben és gyártás­ban ls. A jövőben a pulal film­fesztiválokon is kétségkívül fi­gyelembe kell venni ezt az em­lített két pólus közötti feszült­séget, és meg kell találni a le­hetőleg legkedvezőbb megoldás eszközeit. P. B. ffjusápk és a kongresszus (CSTK) — „Mit vár ifjúságunk az SZLKP rendkívüli kongresszu­sától?" — ezzel a kérdéssel for­dult a CSTK tudósítója, Róbert Ha­renčár mérnökhöz, a CSISZ Szlo­vákiai Központi Bizottságának el­nökéhez, az SZLKP Központi Bi­zottsága elnökségének póttagjá­hoz. — A szlovákiai ifjúság a kong­resszustól a januárban választott út helyességének megerősítését s annak következetes megvalósítá­sát kívánja, — válaszolta Haren­čár elvtárs. — Azt várja, hogy fel­számoljunk minden torzulást, és betöltsük a demokratikus szocia­lizmus eszméit. Ifjúságunk létér­deke a megújhodási folyamat si­kere. Arra a kérdésre, hogy mint a kongresszus küldöttje, mit szándé­kozik mondani a kongresszuson, Harenčár elvtárs azt a választ ad­ta, arról kíván beszélni, ami if­júságunkat érdekli. • ALBERTO BEVILACQUA regényíró nyerte el a legjelen­tősebb olasz irodalmi díjat, a Strega-díjat. A macskaszem cí­mű könyvével. A regény főhő­se egy fotoriporter, aki Viet­namból hazatérve egy idegen férfit talál felesége és gyerme­kei körében. A zsűri döntésé­nek előzményei közé tartozik, hogy a döntőbe került öt író közül négyen — köztük Pler Paolo Pasollnl — a zsűrizés burzsoá szellemére hivatkozva visszaléptek a további verseny­ből. 1968. .V VIII. 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom