Új Szó, 1968. március (21. évfolyam, 60-90. szám)
1968-03-08 / 67. szám, péntek
Az OJ SZÚ keresztrejtvénye Kodály Zoltán halálának első évfordulójára VÍZSZINTES: 1. Kodály Zoltán híres zenekari műve. 14. E-betűvel a végén: palota közismert idegen szóval. 15. Női név hiányosan. 16. Folyó — Franciaországban. 17. Ferde. 18. Arab sapka. 19. Svédország és Portugália autöjelzése. 20. Firma. 22. Török katonai rang. 23. Nem egészen tele. 24. Szaktárs Budapesten. 26. Igavonó állat. 27. Balatoni üdülőhely. 29. Dísze. 30. Tél peremel. 31. Nem külső. 32. Színes. 34. Vissza: Angolna — németül (ék. h.). 35. Svájci kanton. Mesebeli varázsló. 38. Mária ^ németül. 39. Helyrag. 40. Zo^bg-e? 42. Cipésszerszám. 44. Régebbi Iskolatípus. 45. Lent. 47. Jégkorong. 48. Szsmemmel észlelek. 50. Női név. 51. Végnélküli ugar. 52. Akik nincsenek ébren (ék. h.) 53. A labda (y = i). 55. Indulatszó. 56. Dísznövény (ék. h.) (tbsz.j. 57. Kairó betűi felcserélve. 58. Nádasdy Tamás. 59. Római ezerötven. 60. Tél kezdete és vége. 6J. Hangtalan Móra. 62. Németh László. 63. P. J. A. 64. Kisebb tréfás elbeszélő műfaj (tárgyesetben). 67. Magnetofon röv. 69. Forró égövi kúszónövény. 70. Idegen női név. 71. Sas — szlovákul. 72. Mécsbél. 73. Tanonc. 74. A villamos elején és hátulján lévő rész. 76. Korsó. 77. Akadály (g = c). 78. Kevert város. 79. Szeszesitalt-e? 80. Régebbi megszólítás (ék. h.). 81. Indok. 82. Kettős betű. 83. Kötőszó. 85. Élc-e? 87. Üdítő itala 89. Kereskedelmi cikk. 91. Kedves Szlovákiában. 92. Kodály Zoltán híres daljátéka. FÜGGŐLEGES: 1. Lapszél. 2. Ko.cka — latinul (ék. h.). 3. Szóvégződés. 4. Lóca közepe. 5. Gyenge légáramlat. 6. Z. O. Z. 7. Éva, Franciska. 8. Gyötrelem. 9. Csacsihang. 10. Dél-amerikai lámafajta (á = a). 11. Indulatszó. 12. Macskanév. 13. Koreában vanl 14. Kodály Zoltán csodálatosan szép kantátája. 18. Kodály Zoltán zenekari műve. 19. Kodály Zoltán daljátéka. 21. Kodály Zoltán legismertebb zenekari alkotása. 23. Test — szlovákul. 25. Kicsinyítő képző. 27. Irány. 28. Márkus — Szlovákiában. 30. Morse-jel. 31. Ürü. 32. Kártyajáték (fon.). 33. Becézett női név. 34. Ékezettel: hajadon. 36. Végnélküli riogat. 39. Fekete — angolul (BLACK). 41. Tojás németül. 43. Francia zeneszerző (ék. h.j. 46. Ismeretlen adakozó névjele. 49. Tartó. 52. Rangjelző szócska. 53. Argon vegyjele. 54. Olaj — angolul. 56 pité, finom sütemény. 57. Nemesgáz. 58. János betűi felcserélve. 59. Német hónap. 61. Arad folyója. 63. A ház része. 65. Kis értékű római ezüstpénz. 66. Keresztül. 67 ország, 'Csehszlovákia része. 68. Nagy Lajos. 69. Régi hangszer-e? 72. Mo torgépkocsl-alkatrész. 75. Mássalhangzó kiejtve. 76. Kemény tárgy. 78. Végnélküli orkán. 79. A fej része. 81. Szélhárfa (EOL). 82. Viszsza: igen — angolul. 84. Patakocska. 85. Római ezeregy. 86. Indulatszó. 87. Tér peremel. 88. Én — szlovákul. 89. Földet túr. 90. Közlekedési vonal (ék. h.j. Bekűldenű a vízszintes 1, 92, függőleges 14, 18, 19 és 21 számú sorok megfejtése. Hogy mik vannak JÖZAN FIGYELMEZTETÉS Vaucluse francia megye egyik városa peremén egy oszlopon a következő felirat fogadja az érkezőket: „Ha 60 kilométeres sebességgel hajt keresztül városunkon, megismerkedhet új börtönünkkel, nyolcvanasnál nagyobb sebesség kórházunkba juttatja önt, ha pedig a száz kilométeres sebességet is túllépi, békében nyugodhat vendégszerető temetőnkben." FÖ A PONTOSSÁG Egy New York-1 tengerhajózási biztosítási társaság könyvtára hajótörésekre vonatkozó gazdag levéltári anyaggal rendelkezik. Egy tréfák edvelő egyén ennek tudatában heccből kérdést intézett a társasághoz, tudnának-e adatokat közölni Noé bárkájának elpusztulásáról. Legnagyobb csodálkozására rövidesen ezt a választ kapta. „Noé bárkája időszámításunk előtt 2488-ban épült, kívülről szurokkal bevont fából. Hoszsza 300 röf, szélessége 50 röf. Rendeltetése: állatszállító teherhajó. Tulajdonos: Noé és fia. Utolsó hír róla: ráfutott az Ararát hegyre." AZ OLVASOK ERDEKEBEN A Star című amerikai vidéki lap így közölte olvasóival, hogy áttér a nagyformátumra. „Növeljük lapunk formátumát, mert sok olvasónk arra panaszkodott, hogy régi formátumú lapunkba nem tudta becsomagolni whiskyjét." A szokolovói ütközetben 1943. március 8-án együtt harcoltak a szovjet és a csehszlovák katonák. Az ütközet 25. évfordulója II Hány éves? öt perc fejtörés Milyen párnán legnyugodtabb az alvás a vonatban? MEGFEJTÉS: "ladajazs (na>fg|3) a8izs8ueq X8i s 'íjaiuia |a>|asa8 -zaj uopeie iiau e uaqajza^taAg^ egesseuiiegnj g8aA3[ p/iaj auuaq a i[aui 'eujedjuing tlüllO) laigg •ajtai zi| -„iBARujBd |j n" )|nzsa>( igqiuinS njumuo>)(>so [ez QJBABZ isejn ? V 'BF.LBABZ IUOZSIA IBSBA -|R >joseiu ICSUIJ equioie JOJÜS -B)N sa^üa za sa 'ueqiS30)f HÚSBA E gieqnBq uasgja asaua>|j|nz pu -augt ieuBSBZO>f|B|B) qauis B i|3u >|A>|AJA>( B 'BSBIO)E)|BZ IBUOA V Tudják-e... .. . honnan erednek a csillagképek nevei? MEGFE|TES: •qjs jajfazsinnuog e 'qnítSBij b [nepiad uaX|i IBAOU lejss >|Bipe >)adpu e ^auda^Scnisü íjos aa -efjBuzsnq |3)(asazaAau[a ZB jaj) -aza UBqB[B||B Áueuiopiu e s 'paja |nq>|epuoui 80.108 B ijnjqqojSa'i alkalmából kibocsátott érték a harci helyzetet ábrázolja. • Franciaországban ebben az évben 36 bélyeget bocsátanak ki, 4-el többet, mint a múlt esztendőben. Az emisszió egyharmada feláras lesz. • Az Európa és India közt létesült közvetlen távíróösszeköttetés 100. évfordulója alkalmából alkalmi bélyeget bocsátottak ki Indiában. • A világ legöregebb bélyeggyűjtője minden valószínűség szerint Annié Laurie Fargucharson az amerikai Des Maines városban. Jelenleg 102 esztendős, de még részt vesz az iowai kiálításon. • Monakó hercegségben öszszesen 120 postai alkalmazott dolgozik. Az évi forgalom 10— 11 millió levél és 3 millió levelezőlap. Amit most elmesélek, 1932-ben történt. Akkor éppen annyi éves voltam, mint amennyi születési évem két utolsó számjegye, ha kétjegyű számnak fogjuk fel. Amikor ezt elmondtam a nagyapámnak, azzal a kijelentéssel lepett meg, hogy ő ugyanúgy van. Hány éves voltam én és hány éves a nagyapám? MEGFEJTÉS: -|)3)3|nzs ueq-ggei sa S3A3 99 '3|3J B JJSU-JEX Í?q3| EJ -0>{i3|a 'U3|3|nzs ueqpeZBZs "XIX K JOtfiuiBiBA BdeXSBu v 'saAa gt sa uatainzs UBq-giGI :3S3Jazs}aii HBUBJOII »eij3» *zc loiainzs neq -pezgzs 'xx ® UEAi|iu e>(oun zv Sötétben ... Évának három pár piros és 5 pár fehér zoknija volt. Ezeket összekeverve egy fiókban tartotta. Egyszer látogatóba készült, szerencsétlenségére azonban váratlanul kialudt a fény. Hány darab zoknit kellett Évának kivennie a fiókból, hogy két egyforma színű zokni legyen közte? MEGFEJTÉS: "loqMOU » 11 *sa» «n ->)OZ qeJep uiojeq eq opuaSaig Vasalók A képen látható vasalók kö. zül melyik használható vasalás, ra azonnal? MEGFEJTÉS: '[BUtlOZB píBqiEU -zseq O[ESBA ^IP -aiSau B sa jjip -OSBUI B >|ES3 • Kevesen tudják, hogy 1927-ben kezdett működni, a fiatal szovjet állam kezdeményezésére, a Filatelista Internacionálé. Egyik tagja és a gondolat lelkes népszerűsítője Maxim Gorkij volt. GYERMEKVILÁG (GYERMEKVILÁG GYERMEKVILÁG GYERMEKVILÁG GYERMEKVILÁG Szellő ujja ne frissítsd most Piros, fodros-szoknyám, Várj egy röpke pillanatra, Hajolj ide, hozzám. Arra kérlek fuss a rétre, Szállj a messze tájra, Találj rá a fejet dugó, Csengős hóvirágra. Keresd meg a pihés barkát, Amint selymét bontja, Ébreszd fel az alvó napot, Hogy a (ényét ontsa. Selyem barkát, hóvirágot Hord a köténykémbe, Hadd kiisselcegy nagy nagy csokrot Anyák ünnepére. BÖSZÖRMÉNYI ILONA SZERCEJ MIHALKOV A TALPAS — Szervusz, Talpas! — köszöntötte egyszer a Nyúl a Medvét! — Mi az, hogy „talpas"? — húzta fel az orrát sértődötten. — Hisz mindenki azt beszélt, hogy Talpas vagy! — válaszolta a Nyúl. Elgondolkozott, elszomorodott a Medve: — Miféle szó a talpas? Nagyon is tenyeres-talpasra emlékeztet. Biztosan sértő szó! A Nyúl meg valahányszor találkozott a Medvével, modortalanul ingerkedett vele: — Hogy vagy Talpas?..." „Honnan cammogsz, Talpas?" — Miféle szó ez? — sóhajtott fel egyszer kétségbeesetten a Medve. — Hát te nem tudod? — felelte a Nyúl. — Nem tudom! Itt süllyedjek el, ha tudom, mit jelent. — Hát akkor találd ki! — incselkedett a Nyúl. — Találd kl, Talpas, mit jelent a „talpas"! — Oh, te tapsifüles, hát itt van neked egy „talpas" — mondta magából kikelve a Medve, és teljes erőből fültövön vágta a Nyulat. Szó mint szó, nem illik csúfolódni. (L. L. fordítása) MIT JÁTSSZUNK Közeleg a tavasz, egyre több lehetőség van arra, hogy kint játsszatok, ezért ajánljuk nektek a következő játékot: A játéktér közepére leszurunk egy botot, a játékosok körbe állják, majd hátat fordítanak a bot nak és 10—15 lépésre távolodnak tőle. Ezután valamennyiük szemét be kell kötni kendővel, vissza kell fordulni a bot felé és meg kell közelíteniük azt. Az győz, aki megtalálja, vagy a játékidő leteltével legközelebb jut a bothoz. A játék kezdete előtt válasszatok játékvezetőt, ő kösse be a szemeteket, és az ő vezényszavára induljatok el. Amikor álljt-t mond, akkor megnézhetitek ki tájékozódott a legjobban, ki a legügyesebb. HUMOR TELJESÜLT A KÍVÁNSÁGA Feri beviharzik az ajtón — Apu! — kiáltja — Mi történt? — Most már nevethetsz. — Miért kellene nevetnem? — Azt mondtad reggel: „Ejnye de nagyot nevetnék, ha elszakítanád az új nadrágodat is!" AUTOGRAMGYÜJTÖ jégkorong mérkőzés után nagy csapat autogramvadász várakozik az öltöző előtt. A játékosok fáradtan mennek az öltözőbe, az egyik mégis autogramot ad egy kislánynak. — Bácsi — mondja a kislány — tessék még egyszer aláírni. — Miért? — Mert két ilyen autogramért kapok egy Golonkát. VÍZSZINTES: 1. E heti jelszavunk első része (a nyíl irányában folytatva). 12. Ilyen béka is van (. . . os). 13. Betűt vet. 14. Állami illeték. 15. Rag. 16. Azonos magánhangzók. 17. Arc része. 19. Hamis. 20. Nyílás. 22. Észak-amerikai tó. 24. Kevert Omszk. 26. Nem fölé. 27. Zöld franciául, folyó. 31. Gyümölcs. Vissza: szlovákiai 33. Betűt vetsz. 34/a. Idős (A = E). 36. Fontos égitest. 37. Város Svédországban. 39. Zsivány madárl 41. Az első betűkl 43. Lendület. 44. Gyötrelem, szenvedés. 47. Ide torkollanak az utcák. 48. Könnyet hullat. 51. Lírai költemény (vissza). 52. Több mint egy fél tojásl (ék. hiba). 54. Menyasszony. 55. Magyar táncdalénekes. 59. Szabószerszám. FÜGGŐLEGES: 1. Jelszavunk második része (a nyíl irányában folytatva). 2. Nem kicsi. 3. Strázsa. 4. Kevert akna. 5. ö oroszul (nőnem). 6 Péter, Gáspár. 7. A. Y. 8. Ukrajna fővárosa. 9. Azonos a vízszintes 51-gyel. 10. E napon. 11. Férfinév. 18. Időhatározói rag. 21. A házhoz tartozik. 22. É. L. L. N. 23. A képhez tartozik. 24. Arany franciául. 25. Csendes németül. 26. Aki 28. Kiejtett mássalhangzó a második betű kettőzve). 30. Értéke. 32. Az egyik szülő. 34. Mar keverve. 35. Gépek peremel 38. Levegő görögül. 40.... valami a horogra . . . 42. . . .-fere (névelővel). 45. Idős. 46. Kés szlovákul, (fonetikusan). 49. Gárdonyi Géza is az volt. 50. Vissza: évszak (ék. h.). 53. Nem Itt (ék.-felesleg). 56. H-val kérdőszó. 57. Kétál 58. N. NY. Beküldte: Mózsef Ferenc, Fél. MÜLT HETI FEJTÖRÖNK "MEGFEJTÉSE: Július 'Furík: Üzenet az élőknek, Rudé právo, Tvorba. 1 f— I » T í rI J ti -5. « x n x ff x X X n tt X •s U x u ti X ts tiX x u X 19 tt x « » x M u x x lt u sz Sf X U x Zf x * X x H « X n X X k tt *r K X to x x H x 7 x x X ft rt x X f « rr J1 x fj U ST JIV KIK NYERTEK? Múlt heti fejtörőnk helyes megfejtői közül sorshúzással könyvjutalomban részesülnek: Szabó Gábor, Bés, Bőd Piroska, Simonyi, Brenkns Zoltán, Komárom, Örás Erzsébet, Taksonyfalvs, Ladics Erzsébet, Farkasd. Leveleiteket, meglejtéseiteket az alábbi címre küldjétek: Üj, Sző, GYERMEKVILÁG, Bratislava, Gorkého 10. REJTVÉN YKÉSZlTÖINK FIGYELMÉBE Kérjük azokat, akik közlésre szánt keresztrejtvényeket küldenek a Gyermekvilágnak, a beküldésre szánt jelmondatokat úgy válasszák meg, hogy időszerűek legyenek és a szerkesztőség legalább három, nésy héttel az esemény előtt megkapja. A keresztrejtvényeket kétszeres nagyságban gondosan, tussal megrajzolva küldjétek be és ügyeljetek arra, hogy a számok a lekicsinyítés után is arányosak legyenek. Ha nem tudtok szép számokat rajzolni, inkább' csak ceruzával jelöljétek be. Ezenkívül mindegyik rejtvényhez mellékelni kell egy külön papíron á teljes megfejtést. (Ez lehet ceruzarajz isi) Az Általános Emberi Jogok Deklarációja az ENSZ egyik legfontosabb okmánya. A Deklaráció 20. évfordulója alkalmából a Csehszlovák Posta 1 koronás értéket bocsát ki. Tervezője Milan Heger, vésnöke Jindra Schmidt.