Új Szó, 1968. február (21. évfolyam, 31-59. szám)

1968-02-25 / 55. szám, vasárnap

ZIKMUND + HANZELKA A Matterhornok tömkelegében K átmanduból Pokharába a 292. irányban kell repülni, úgyszólván egyenesen nyu­gatfelé. Annak, aki ezt tudja, és a gép jobb oldalán foglal helyet, voltaképpen két menetdíjat kelle­ne fizetnie. Pótdíjat a sétarepülé­sért, illetve a kilátásért. Kikerülve a ritkás felhőrétegből, fantasztikus látvány kápráztatott el bennünket. A láthatáron déli­bábként merültek fel a Himalája vakító fehér hegy óriásai. Am nem reszkettek, mint az átforrósodott homok illó tüneménye. Szilárdan és méltóságteljesen ültek a reg­geli köd felett. Az egyik üvegkas­tély varázslatosabb mint a mósik, tornyaik és bástyáik élesen rajzo­lódtak ki a nefelejcskék égen. Most, reggel nem lebegett felet­tük még egyetlen felhőcske sem, o kristálytiszta levegőben szinte kin­zóan gyönyörű látomás, akár az álom. A Mount Everest mór messze el­maradt mögöttünk, beleveszett o távolba. Alattunk a Bari Gondaku vadul alázúduló vize kanyargott. A térkép szerint valahol amott o bal szárny alatt kellene beleöm­lenie a Trisuli folyóba. A gyönyörű látvány a nepália­kat is elragadta. Vitatkoztak egy­mással, melyik csúcsot hogyan hív­ják, de teljes biztonsággal csak egyben tudtak megállapodni — a Ganés Himáluban, amelyet Kat­manduból is látni. Felismerték még a nyolcezer méter magas Manos­lut, amellyel éppen az idő tájt próbálkoztak meg a japánok, amikor Hillary Tenzinggel a Mo­unt Everest meghódítására indult Valamelyik utastársunk orról akart bennünket meggyőzni, hogy az a különös hegy, amelynek csúcsa halfarok alakú, a Macshopucsri, amelyet itt Matterhornnak nevez­nek. Am Matter­horn több is akad a Himalá­jában, nyilván azért, mert a hegy alakját so­kan ismerik, s rá emlékeztető névtelen csú­csok egész töm­kelege van itt. — Talán ér­dekelni fogja önöket, hogy harmincnyolc olyan meghádí­tatlan, sőt név­telen csúcs van itt, amelyek ma­gassága meg­haladja a hu­szonkét ezer lá­bat, tehát a hat­ezer hétszáz mé­tert. Megpillantot­tuk még a Hi­mólcsulit, balra pedig az Anna­purnát, de az is meglehet, hogy a Dhaulagiri volt, amelyre el­sőkként a sváj­ciak jutottak, fel. Ekkor azonban már éreztük fü­lünkben, hogy kezdünk alább ereszkedni, s egy perccel később már a felhők között jártunk. Nem is akaródzott e felhők fö­lötti gyönyörűségből alószállnunk a földre. MEGFORDÍTOTT SZÓREND Dillon Ripley amerikai termé­szettudós érdekes esetről számol be, amelyet 1948-ban élt ót a Kat­manduba vezető úton. Néhány tu­cat teherhordó vállára erősített ge­rendakereten egy nagy személyko­csit szállított. Honnan? Indiából. Minden a kocsin maradt, csak ke­rekeit és ütközőit szerelték le. S a teherhordók útközben vígan dalolgattak. Az első repülőgép Katmandu­ban 1951-ben szállt le, Pokhará­ban egy esztendővel később. Az események sorrendje, ahogy azt a történelem megírta a kerék felta­lálása óta, itt a feje tetejére van állítva. Legelőször a repülőgép szállt le, néhány évvel később bel­sejéből előkerült a terepjáró gép­kocsi, még később rakták ki a kerékpárokat, s legutoljára a bi­valyvonta kocsik kerekére való gu­miabroncsok gördültek elő a re­pülőgépek gyomrából. Pokharából még nem vezet út Katmanduba, és egyebüvé sem vezet. Csak házi használatra építettek néhány ki­lométernyi utat. Igy aztán nem csoda, hogy ha a Pokharába ve­zető hepehupás úton gépkocsi je­lenik meg, ez óriási szenzáció a helybeli gyermekek számára. Tizenegyen ültünk a terepjárón, alattunk és a pótkocsiban tömér­dek csomag és felszerelés. Utánunk pedig egy csapat gyerek rohant, örömében egészen magánkívül. Visongtak, lármáztak, s mivel a gyalázatos úton nem haladhat­tunk túl gyorsan, meg is előztek bennünket, s néhányuknak sikerült felkapaszkodni a kocsi hágcsójára Senki sem kergette el őket, még Surja Bahadur Thapa úr sem, aki egy személyben földművelésügyi, erdőgazdálkodási, élelmezés-, ipar­és kereskedelemügyi miniszter. Pokhara mór ahogy illik felké­szült a látogatásra; a repülőtér­től egészen a városkáig M betű alakú díszkapuk álltak az úton. Pokhara a fajok és nemzetek kiállításóra emlékeztetett. Voltok ott világosbőrű bihariak, barna gurkhák, vontszemű kínaiak és tibetiek; azt hittük, hogy a király kedvéért gyűltek itt össze, de min­den ismerősünk azt bizonygatta, hogy Pokhara mindennap ilyen képet nyújt. Mikor visszatértünk a repülőtér­re, már minden készenlétben állt. A tömeg kötélkorlát mögött szo­rongott, a repülőteret, amelyen napközben tehenek legelésznek, kiürítette a katonaság, s egy óriá­si fa árnyékában ott álltak a hely­beli méltóságok s a vendégek, valamennyien ünneplőben, mellü­kön nagy „névjeggyel" és vörös kokárdával, kezükben virógfüzé­rekkel. tiszt mór úgyszólván eltűnt alattuk, előlépett o második. Igy jutott el Őfelsége egészen a sorfal végéig, ahol már várta a nyitott terepjáró. A király a vezető mellé ült, majd a kocsi farába ugrott a fentebb említett száris csinos fiotal hölgy, orra nyergén keret nélküli szem­üveg, a királyné, aki inkább he­lyettesítő tanárkisasszonyra emlé­keztetett. Öt egy középtermetű fér­fi követte, fején tarka sapka, a bel­és külügy, valamint a palotaügyek minisztere. Azzal a kocsi elindult. Nem volt sem rezesbanda, sem harsonaszó, díszszázad sem ... Semmi. A tömeg lassan eloszlott, és semmi sem tanúskodott arról, hogy a repülőteret az imént hagy­ta el a legfőbb hinduista isten ­Visnu megtestesülése. Másnap megpillantottuk őfel­ségét, omint kettes sebességgel szállítják Pokhara macskaköves, gidres-gödrös utcáin. Belekapasz­kodott oz elülső ablak alatti fo­gantyúba, így nem is inthetett vissza az üdvözlőknek. A kocsi után két széleskalapos katona ügetett. A király testőrsége. Nyilván bol­dogok voltak, mikor a kocsi végre megállt a díszes emelvény előtt. A kiállításon nem láttunk semmi világrengetőt. A helybeli kézműve­sek készítményeit, kosarakat, sző­nyegeket, gyapjúszöveteket, kézzel gyártott papirost, ezüst szelencé­ket, rézkancsókat és vázákat. Az­tán egy nagy osztályon háborús kitüntetések gyűjteményét. A két világháború során a brit hadse­regben körülbelül háromszázhat­vanezer nepáli szolgált, és csu­pán a második világháborúban háromszázezren harcoltak a szö­vetségesek oldalán. A fegyverfog­ható férfiak közül minden ötödikre egyenruhát húztak. A művelt ne­páliak manapság egyáltalán nin­csenek elragadtatva attól, ha az ember a gurkhák vitézségét dicsé­ri előttük; jól tudják, hányan es­tek el közülük, s ezt a zsoldos szolgálatot a nemzet becsületén ejtett foltnak tekintik. Azok az át­utalások, amelyeket a nepáli csa­ládoknak a tényleges szolgálatbon POKHARA OLYAV VOLT, AKAR A FAJOK BS NEMZETEK K1ALL1TASA A szcrxök felvitele Aztán felüvöltött o sziréna, o távolban megjelent egy kis pont, gyorsan növekedett - megérkezett a király. REZESBANDA ÉS HARSONASZÓ NÉLKÜL Nyilván a világ egyetlen koro­nás fője végez olyan nehéz körül­mények között inspekciós utakat, mint a nepáli király. Míg végig­néztük, miképpen jutott el a repü­lőtérről a fejlesztési pavilonba, majd Pokharába, hogy lerakja az új kórház alapkövét, egyöntetűen megállapítottuk nincs miért iri­gyelnünk. Megérkezéséhez visszatérve: a repülőgép hídjának lépcsőin friss léptekkel egy szűk fehér nadrágos és hófehér betétű barnacipős pol­gárember haladt le, fehér ingének ujja kilátszott kigombolt egysoros zakója alól, fején a hagyomá­nyos nepáli sapka, szemén a nél­külözhetetlen sötét szemüveg. Meg­várta, míg kiszállt utána egy in­diai száriba öltözött hölgy, s már tódultak is feléje a kisgyerekek és a helybeli méltóságok, mélyen meghajoltak s átnyújtották neki virágfűzéreiket. A király gépiesen vette át tőlük oz egyik virágfüzért a másik után és továbbadta se­gédtisztjének. Miitor az első segéd­álló katonák küldenek — az indiai hadseregben mintegy tizenötezer, a brit hadseregben vagy tízezer szolgál - a kiszolgált katonák nyugdíjával és az özvegyi díjakkol együtt az ország legnagyobb volu­taforrását és a nepáli nemzeti jö­vedelem jelentős részét képezik. A háború azonban már elmúlt ­a szomszéd helyiségben készen állnak az építendő kórház tervei. A puska helyébe az injekciós tű lép. A király fejét csóválja a tervek láttán, egy csinos ápolónő adatok­kal és számokkal árasztja el. Ne tévedjünk - Nepálban vagyunk. Itt a fejcsóválás igenlést jelent... A Nepál! Vikas Sammulan, a Nepáli haladás értekezlete egész nap tartott. A haladás Nepálban annyit je­lent, hogy felszámolják az írástu­datlanságot. Az írástudatlanok száma riasztó: egyesek szerint az ország lakosságónak 90, mások szerint 98 századéka. Nincsenek iskolák, nincsenek tanítók. Az 1953-ban létesített nemzeti neve­lés tervbizottsóga szerény célt tű­zött maga elé: 1975-ig biztosítani az elemi iskolák önkéntes látoga­tását, 1985-ig pedig a kötelező iskolalátogatást. PRÁGAI l.PVÉL Azimut 210 EZT AZ IRÁNYT — azimut 210° délnyugatra kell követnie annak, aki el akar jutni Prágába a ha­tárőrség múzeumába. A kiinduló pont — a Tyl tér. Innen a Horská utca jelé kell tartanunk, ahol a volt Ágoston-rendi kolostorban működik már har­madik esztendeje egy érdekes múzeum. Alapításának indítékául egy néhány évvel ezelőtt rendezett kiállítás volt, amely bemutatta lakossá­gunknak „levelibéka" katonáink tevékenységét a határon. (Magyarázatul — a határőrök zöld kato­nasapkáját „tisztelik" levelibékának.) Az említett alkalommal a prágai Hadtörténeti Múzeumban pisz­tolyokat és géppuskákat állítottak kl — mind nyu­gati gyártmányú jegyver — amelyeket olyan embe­rektől koboztak el. akik rossz szándékkal lépték át hazánk határait. Akadt a kiállításon rádióadó, „békaemberek" gumiöltözéke — az említettek egyébként a Dunában szoktak „tevékenykedni". Rádióadók repülőgépekből, amelyek jeladata az volt, hogy pilótáink kioktassák az Idegen repülőket arra, hogy határokat nem szabad átlépni, főként pedig, hogy nyomban engedelmeskedni kell légi kollégáik utasításának, akik azért szálltak fel, hogy megvédjék országuk határait. A kiállítás iránt nagy érdeklődés nyilvánult meg, az emebrek több ízben kívánták meghosszab­bítását, kerületi székhelyek kérték, hogy náluk is rendezzék meg — míg végre olyan döntés szüle­tett, hogy a határőrség újkori történetének tár­gyaival bővítik és egy új múzeumot létesítenek. A határőrség története rövid, ám a történészek már jóval korábban meglátták a történelem külön­féle összefüggéseit. Ezért vannak itt kiállítva régi határkövek, amelyek Mária Terézia ideje óta ott álltak a cseh állam határain — ugyanis akkor von­ták meg első ízben pontosan a határokat. Ez a Mária Terézia korabeli határkő mindkét felén dí­szesen faragott. Egy másik határkő Sluknov kör­nyékéről való. Ezt a modern, csehszlovák nemzeti színekre festett határkövet nagy lelkesedéssel dön­tötték ki a hitleri hordák, mikor 1938-ban átlépték Csehszlovákia határait és elfoglalták a Szudéta-ol­déket. SZOKÁSSÁ VÁLT, hogy a fő határkövek alá kü­lönféle tárgyakat ástak el. A cseh—porosz határon ónkatonák voltak, tehát jelképes határőrök, a cseh —szász határon viszont meisseni porcelánból készí­tett korongok, amelyeket két keresztbe fektetett kék kard díszített. Az ismert müncheni egyezmény utolsó oldalainak fényképmásolata. Hitler, Mussolini, Chamberlain aláírása. Csupán azon állam államférfiainak aláírá­sa hiányzik az egyezményről, amelynek sorsáról döntöttek. Hazánk sorsáról döntöttek, s mi nem szólhattunk hozzá. Megértik-e vajon a nyugatnémet revansisták, hogy mi ezt az egyezményt soha alá nem írtuk? Kapkodó írással, ceruzával írt levelek. Harminc esztendővel ezelőtt íródtak. — Drága szüleim, drá­ga testvéreimi... Búcsúlevelek, amelyeket azok ír­tak, akik parancsszóra kénytelenek voltak elhagyni a határmenti erődöket, öngyilkosok, becsületes em­berek levelei, akik úgy érezték, hogy nemzetük megalázását nem lehet túlélni... A második fontos szerződés, amelyet a múzeum­ban megtalálhatunk a Varsói Szerződés, amelyben a szocialista tábor országai kölcsönös segélynyúj­' tásra kötelezik magukat. Ebből következik volta­képpen azoknak a férfiaknak tevékenysége is, akik határainkat őrzik azokon a szakaszokon, amelye­ken a két társadalmi rendszer országai találkoz­nak. Ki vannak itt állítva egyenruhák — az elsőktől kezdve, amelyek 1945 után jelentek meg határain­kon. Az Ajrika-korps homokszín egyenruhái voltak, amelyeket valaha Rommel katonái viseltek, illetve viseltek volna, ha nem kellett volna oly gyorsan letenniük a fegyvert. Ezt öltötték magukra a nem­zetbiztonsági készültségi ezred első tagjai. A JÓLLEHET RÖVID, de már mégis több mint húszesztendős történet sokatmondó kiállítási tár­gyak alakjában vonul el szemünk előtt. A „vörös katonák" egyenruhái (vörös vállpántot viseltek). Ok voltak az első tényleges szolgálatot végző katonák, akik azzal a paranccsal jelentek meg határainkon, hogy ott kiépítsék alakulataik állandó állásait. Előbb erdőt kellett irtaniuk, majd megépíteniük az egységek szálláshelyeit. Kár, hogy az ember nem la­pozhat bele az egységek krónikáiba, mert üveg alatt őrzik őket. Végre eljutunk a zöld parolis egyenruhákhoz, Q 9600. alakulathoz, sőt a „tengerészek" egyenruháthoi ts. Zöld tengerészsapka, igazi tengerészgallér — olyan egyenruha, amelyre a tényleges szolgálatba lé­pő fiúk közül olyan sokan vágyódnak. Ogy vélik, hogy a vízen minden romantikusabb, dunai szolgálat az álmuk, noha a határőr élete a szárazon sem unal­mas. Főként az utóbbi években nem, amikor ugyan csökkent a másik oldalról való határátlépések szá­ma, ám köztársaságunk területe más államok pol­gárainak átjárójává vált Nyugat Jelé. Az érdekesebb kiállítási tárgy? — Állapítsa meg mindenki maga, ha ellátogat a múzeumba (a látoga­tási idő kedden 9—13, csütörtökön 13—18 óra). Vé­leményem szerint egyébként a Brek nevű vedlett bundájú, kitömött farkaskutya. Olyan hős, amely három vezetőjét juttatta kitüntetéshez. Több ízben megsebesítették, s mivel nem illtk, hogy egy kutya kitüntetést, érmeket hordjon, ám az embert hála rá ís vonatkozik, a katonák akkor sem lőtték agyon Breket, amikor már képtelen volt a szolgálatot tel­jesíteni. A határőrség parancsnokának rendkívüli utasítása nyugalmas öregséget és végelgyengülés kö­vetkeztében beállott halált biztosított Breknek. Ti­zenhárom éves korában múlt ki. TEHÁT ha legközelebb Prágába látogatnak, ne fe­ledjék el: a Tyl tér — azimut 210° délnyugatra. S ha éppen nincs kedvük katonásdit játszani, kérdezzék meg a villamoskalauzt, vagy a rendőrt, hogyan jut­hatnak el oda.

Next

/
Oldalképek
Tartalom