Új Szó, 1968. február (21. évfolyam, 31-59. szám)

1968-02-16 / 46. szám, péntek

A rimaszombati születésű Szombathy Viktor a polgári Csehszlovákia legnépszerűbb magyar prózaírói közé tartozott. Írói hírnevét a húszas evekben alapozta meg az ifjúság számára irt regényekkel (Mikulics szárazon és vizén, 1927; Cziioit Pista kalandor lesz, 1928). A legnagyobb közönségsikert az Én kedves népem című elbeszelésgyűjteményével érte el; ennek az 1931-ben megjelent könyvnek o hőse a csehszlovák hadseregben katonáskodó palóc legény, akinek az élményeit és kalandjait az író de'űs humorral mutatta be. A harmincas és negyvenes évek­ben írt regényei közül a. Zöld hegyek balladája a legismertebb. Szombathy Viktor a szlovákiai magyarság kulturális életében is tevékeny szerepet töltött be. Igazgatója volt a komáromi Jókai Múzeuminak, főtitkára a SZEMKÉ-nek és 1934-től 1937-ig főszerkesztője a Magyc iras című irodalmi folyóiratnak. 1940-től Szombathy Budapesten él és irodalmilag ma is tevékeny. Legfrissebb művét - az 1967-ben megjelent Félhold vándora cimű történeti tárgyú ifjúsági regényét - nagy példány­számban adta ki a Móra Ferenc Kiadó. Kár, hogy ezt a szép könyvet a hazai könyvkiadó szer­vünk nem kötötte le közös kiadásra. T. L. Ü lt a kis kertilakban, a Temetőpatak partján. A fürge kis patakocska mentén, alá a pokorágyi hegyek­ről és a messzi Szinyecről szökdösött még a kora tavaszi szél, fagyos csókkal illette a járókelőket s hajnalonta zúzmarát is lehelt a Rima-parti fákra. De nemcsak a világ volt fagyos; dermedt a város lel­ke is, a tavaszt aggódva váró lélek s riadt a szív. Kinn, a piac sarkán egy század De­utschmeister-gyalogos leste az ólmos fel­hőket gyanakvó tekintettel. Nagy út állt még előttük: Losoncról indultak, a tavaly felpörkölt városból s három nap alatt Kassára kell érniök teljes felszereléssel. Hosszú szuronyaik, amint gúlába támasz­tott puskáikról az ég felé meredeztek, alig-alig csillantak meg a naptalan ég alatt. Azt nevetgélték unalmukban, ho­gyan jár-kel a köcsögkalapos járásfő­nök, a Bezirkshauptmann, o cserépárusok utcáján a hetivásársoron, s pottyantgatja földre a mázas cserépedényeket, ha­hogyha nem foglaltatik-e mázukban egészségre ártalmas ólom? — E princípiumok tekintetében igen vigyáznak ránk Bécsben - súgta Káposz­tás Pál szíjgyártómester Gombkötő János­nak, a gombkötőnek s kötélverőnek - de, hogy a szegény honvéd ma is bujdosik és hogy a keleméri tiszteletes a kassai börtönben árvul egy vers miatt s hogy a széthordott bort az osztrák még ma sem fizette meg a városnak, arról bez­zeg nem tétetik említés... .. . Aki pedig a kerti házban ült, az nem hallotta ugyan ezt a beszédet, de mivel lelke minden külvilági rezdületet pontosan megérzett, mégis tudta a város minden szívdobbanását. Itt, ebben a ki­csi városban is a széles ország bús jele­nén tűnődött. Emberi sorsa hasonlatossá vált az országéhoz: egyképpen kapott üszköt mind a kettő s ment tönkre a tűz­ben. Képletesen is, valóságosan is. Ilyenkor, amikor kerti házában szösz­mötölt, kizárta magóból a kinti világot, a hetyke járásfőnököt, a tétován porosz­káló stájer dragonyosokat, pincében-pad­lóson Kossuth után szaglászó zsandáro­kat, kizárta a rossz időt és csalódottsá­gában összetört szobrainak emlékét. Min­den éltető tervét: a Mátyás-szobor egy­kori plánum-rajzolatát, forradalom előtt odahagyott gazdag budai házát, hogy reményeit vesztve e gömöri szülőházban húzza meg magát. Kizárta már Kossuthot és Széchenyit is, a hajdani éltetőt, és aki észre nem vette őt soha, a fonnyasz­tót. Fáy András maradt meg barátul egy­egy hőn váltott levélben. Vörösmarty biztató szeretete a messzi távolból, meg József testvére odafönn, Kassán. És ez a masina itt, amit tervezett, az örökmozgó gépely. A kitalált hajógép, amelyet majd a tenger sodró hulláma fog mozgatni. Ezredszer hajol a szerkezet fölé, újra s újra rajzolja, tervezgeti, szerkesztgeti, mint a megszállott. A Mátyás-szobor gip­széből, amit széttört, a vésőkből, amelye­ket a Lánchídról a Dunába vetett, össze­zúzott bronzöntő üstökből ez maradt meg csupán, ez a hajóhajtó plánum. Ennek a kis gépnek a mintája pörög, susog, zúg mellette a szobrászműhely agyagos pádimentumán. A gépezetet már kipróbálta az alsó malomnál a Rimán és, amikor testvérénél fent járt az őszön, a Hernádon is megjártatta az örökmozgó kerekeket a kassai égerfák árnyékában. Néha rátette a szomszédos Temetőpatak­ra is és nézte a kerekek forgását, s ha majd ismét rászánja magát egy budai útra, óvatosan leszáll vele a Duna vizé­hez valahol a Sárosfürdő alatt. Aztán egyszer tengerre száll vele, igazi hajóval. - Igen, tenger kellene ehhez a géphez, erős hullámveréssel, mint egyszer Róma mellett, Ostiában - tűnődött — igazi ten­ger. cs akkor majd megint beszél a vi­lág Ferenczy Istvánról I A világ. A világ. Hol az a lúdtoll? „Templomi szent csendbe és kegyes ál­mélkodásba töltöttem a kerti lakba ne­vednek, Józsefnek napját, kedves testvé­rem, gondolkozva a múltakról, elmélked­ve a jelenről s a még lehető jövőről. Azon masináról megint oly elevenen ál­modtam s felébredvén, felköltötte ben­nem a vágyat, hogy még egyszer meg­próbálkozzam folytatására. £s éppen Jó-. zsef napjára láttatott a sikerülés nap­jának jönni: és most reggeltől estig ismét egy javításon dolgozok, mely alkalma­sint ezen ápril hónapját igénybe veszi, forrón szeretett testvérem, József . .." Nem halad az írás ma, amely pedig máskor oly könnyedén folyik a tollból. Visszafröccsenti a gubacsténtát a kalamá­risba s önti le aranyos porzóval, amit már papírra tett. Megint az örökmozgó masinát pörgeti meg: — A törött Eurydiké-szobrot majd te­messék velem — súgja szinte önmagának. Mert ezt is meghagyja a végrendeleté­ben, ezt az Eurydikét. Az első sikert, amelyet még Thorwaldsen keze alatt fa­ragott Rómában. Felállt, megpiszkálta a kályha para­zsát; a híves szél átfújt a kerti házon. A kisváros megremegett a szélben. Kinn, az úton dobbant a lépés, a Deutschme­ister-gyalogosok vaskos bakancsa vágta a port. Énekelniök is kellett hozzá, pattogó bécsi indulót; a dobok pörögtek: — Was anprobiert, das kauť ich mir: Fünf lederne Strümpf, fünt lederne Strümpf... A város hallgatott. A járásfőnök — áru­ló magyar Bezírker - az utolsó zsaluzsá­nyi fazekat pöccintette a piac kövére. Csörrent a zöld begre, csöndben gyászol­ta az árus. Oly mély ez a csend s oly reménytelen . .. Felemelkedett a kályha mellől, a parázs meglobbant. Vastagabbik köpenyét kerí­tette vállára, lossan csukta be a kert­ajtót s várta meg, amíg a bakancsok po­ra elszáll. A század most vágott neki az Akasztóhegynek, ő pedig leballagott a piacsoron a Rimasor felé. Sűrűn kö­szöntötték - városi elsők közé számítják mégis - dehát elsőnek lenni Rimaszom­batban, amikor valaki széles e hazában akart volna elsőül kitűnni! Művésznek, szoborfaragónak elsői Művészek elsejé­nek születni! Ahogy Kazinczy lelkendezte róla annak idején. Fázva húzta összébb magán a szélfo­gó köpenyt, ki sem látszott belőle. És csak sietett a Gittlerné háza mellett a szűk sikátorban. Egy pillanatra megtor­pant, mert megint új forgattyú ötlött eszé­be a hajóhajtó masinán s ezt azonnal rá is szerkeszti, mihelyst visszatér o kerti házba. A sikátor szellős oldalán most négy férfi tűnt föl, úri ruházatú. Egyikük gene­rális lehetett, csákójón, köpenye aranyán, kardja markolatján a rang messziről vi­láglott. Villanatnyira felmérte őket: a vá­rosi főbíró, a kassai főfiskus s a harma­dik, a harmadik Bardolol Bardolo ge­nerális, a régi római jó barát, a pápai testőrség valamikor vidám hadnagya, a művészet hév szerelmese, Enrico Bardolol Megtorpant. Most, most oda kellene rohanni, üdvözölni a generálist francia nyelven, kezet szorítani vele, váltani né­hány szót: mint került ide, szeretettel kér­dezvén. De ez csak egy pillanat. Olyan rövid pillanat, mint amilyen kurta perc alatt döntötte el Budán, negyvenhétben, hogy összetöreti szobrait. S a pillanatnyi meg­hökkenés után már rejtette is magát kö­penye szövetébe, de mivel a szemben­jövők úri öltözéket viseltek és ő is úri köpenyét vette föl, illőn köszöntötte őket, művelt emberek módján. Aztán sietett to­vább. Néhány lépés után mégis visszatekin­tett s azok is vissza, őrá. Mintha moso­lyogtak volna, tűnődve, ismerősen. És o generális odaszólt a városi főbíróhoz: — Nem Ferenczy István volt ez? Rómá­ból ismerem őtet. De hogyan került volna ide az a művész? Nem, nem hiszem, to­tón csak hozzá hasonló. Mór megbocsás­son, főbíró uram, de nem hiheLem! A főbíró nem felelt. Ferenczy helyett sem adott választ. Néma a világ, néma a telelet. Nincs helye szónak. Hát csak ballagott tovább a köpenye­ges ember, a művész, lassította is lépteit, mintha váratlan nyugalom szállt volna szivére. Hosszú, kanyargós utcára jutott, a tímárok negyedének Rimáig lefutó keskeny udvarai vannak. Orrát megcsap­ta a cserzett bőrök kesernyés szaga. A cserzővargák hordókat gurítgattak ép­pen, néhányan a marhabőrt vakaaák nyerges lócán ülve. De a művész most nem a vargákhoz sietett. Masina dolgá­ban kereste Bodon Péter uramat, az ezermester órást. Valaki, fiatal fiú, afféle mesterlegeny, az órásmester szobájában pepecselt. Vé­sőt élesített. De nem órával bajlódott, hanem követ faragott. Fehér tiszolci mészkövet, csaknem márványt. Bodon Péter felállott. Homlokára tolta drótkeretű pápaszemét, a félhomályban pillogott a belépő vendégre: — Művész uram! — fogadta a belé­pőt - ez az a fiú! Ez, kit ajánlanék, fo­gadná fel legényének. Nem bánná meg, ügyes kezű, itt tanul Jakovecz Antalnál, de keze munkája többet ér máris, mint sirkőfaragást. A legény felemelkedett, úgy állott előt­te, vésővel kezében, mint a bécsi baka a kapitány előtt És csak hallgatott. A vendég kettényitotta köpenyét: léleg­zett egyet. Vajon kinek a vendége Szom­batban Bardolo őexcellenciája s valóban felismerte-e őt? Fognak meg egyszer ta­lálkozni az életben valahol? Nem, most igazán nem lett volna mersze itt szólítani meg a generálist, a régi római hadnagy barátot, ő, Rima iszapjába süllyedt mű­vész! Elkallódott római reménység. Kazinczy csalódott barátja, ő szólítsa meg a kassai főgenerálist? Odafordult a fiúhoz, aki még mindig haptákban állott előtte. Derék legényke lehet, keze állása is jó munkásembert je­lez már. Ez hát, akit Bodon órásmester kőfaragólegénynek ajánlott be hozzá; tanítaná ki nemcsak a mesterségre, ha­nem a művészet ügyes fogásaira is, látás­ra, érzésre, tolmácsolásra, büsztöt, virá­got, kezet faragni, követ hasítani, agyag­gal, gipsszel Canovaként bánni. Átadni stafétabotját. — Hogy hívnak fiam, ha tanítványom léssz? A legény elfogódottan szólalt meg: — Izsó Miklós a nevem, Ferenczy uram. A szerk. megjegyzése. A Hagyományaink ébresztése című sorozatunkat ezzel az írással befejezzük.

Next

/
Oldalképek
Tartalom