Új Szó, 1967. december (20. évfolyam, 331-359. szám)

1967-12-12 / 342. szám, kedd

EGY GYŰLÉST sem várt úgy, minf a mait. . Sőt, kimondottan utálta a gyűléseket. Har az öreg Pókos megszó­lalt, a hideg futott végig a hátán. Mindig ugyanazt a „nótát tújta", s természetesen, mindig ugyanazon a monoton hangon. Nem is figyelt rá soha senki. A többiek meg sohasem beszéltek. Egyszerűen nem volt hoz­zászólásuk a témához. Pedig a téma mindig közérdekű volt: a tanulók fe­gyelmének javítási, a hiányzás csök­kentése, új segédeszközök bevezetése, a nagy százalékú bukás okának meg­vizsgálása stb. Ha Pókos igazgató ki­jelölt valakit szakelőadás megtartá­sára (önként soha senki sem vállal­kozott), akkor ls csak az előadó be­szélt, a többi mintha ott sem lett volna. Ö is tartott egy elő­adást. Nagyon gondosan felkészült rá. Meg akar­ta mutatni, hogyan kell vitára bírni az embere­ket. Csalódott: senki sem szólalt fel. Pedig Picasso művészetéről (ez volt az előadás témája) igazán lehetne vitatkozni. A képzőművészetről tulajdonképpen még beszélnie sem volt kivel, mert a húsz emberből álló tantestületben senkit sem érdekelt a képzőművé­szet. Ha valamit mondott, kinevették. Különösen akkor, amikor giccsnek nevezte azokat a tájképeket, amiket egy dilettáns hozott be az iskolába. Mivel éppen fizetés na'pja volt, töb­ben vettek is tőle. „Miért lenne giccs a hattyú meg a naplemente?!" — mondta Cibulkáné, aki két, vastagon belakkozott mázolmányt is megvett. A főiskolán nemegyszer hallotta, hogy a pedagógia nem tűri a sablo­nos megoldást, s ezért a módszerek megválasztásán nemcsak hogy lehet, de kell ls vitatkozni. Ezt a gyűlése­ken többször meg is említette, de hiába. Ha konkrét kérdéssel fordult valamelyik kolléganőjéhez (férfi raj­ta és az Igazgatón kívül csak egy volt a tantestületben), nagyon rövid választ kapott. Az is megtörtént, hogy a többiek figyelmeztették: a gyűlés után beszéljék meg egymással, haf van mondanivalójuk, mert az idő drá­ga. Pedig ő sem a szőcséplés híve. Nem, azt nem szereti. Hiszen pont ezért utálja Pókost is, aki mindennek olyan nagy feneket kerít. A szőcsép­lést ő is utálja. De azt is, ha a prob­lémákat nem tárgyalják meg. Ha so­ha senkit semmi nem érdekel. A kö­zömbösséget. Az örökös hazarohanást. Azt, hogyha valakinek leteltek az őrái, máris rohan haza. Igaz, hogy a legtöbb kolléganőjét otthon várja a második műszak: mosás, főzés, ta­karítás. De hát valaki vagy tanító, vagy nem. S ráadásul azokat sem érdekli semmi, akik ráérnek. Itt van például a Bükkné. Neki nincs gyer­meke, mégis ő siet el a legjobban. Vagy a Kovács házaspár. Pedig nem ls sokkal idősebbek, mint ő, még­sem érdekli őket semmi. DIÁKKORÁBAN sohasem hitte vol­na, hogy ilyen közömbösséggel ta­lálkozik, ha kikerül az „életbe". Az elidegenedésről ugyam olvasott, s ta­lán hallott is valamit, de azt hitte, csak valami mondvacsinált fogalom­ról van szó. S most a saját bőrén kell megismernie, mi az. Tulajdonkép­pen elhelyezését is ezért kérte, bár kérvényét nem ezzel indokolta meg. Amióta megtudta, hogy elmegy in­nen, készül erre a mai gyűlésre. Ez' az év utolsó összejövetele. Ilyenkor az igazgató az egész tantestület ne­vében elbúcsúzik a távozó kollégák­tól. Ebben az évben egyedül ő hagy­FÜLÖP IMRE Búcsúzás ja el az iskolát. Az igazgató búcsúz­tatója után szót kér, hogy utoljá­ra beszélhessen. Nagyon szép búcsú­beszédet Irt. Persze, nem olvasni fogja, fejből mondja el. — Kedves iga'zgatő elvtárs, kedves kollégák! — kezdi majd a beszédet. — Engedjétek meg, hogy kétévi itt­tartózkodásom után elbúcsúzzam tő­letek. Higgyétek el, nagyon fáj a búcsúzás, hiszen életpályám első megállóját hagyom el. A megtett út­nak talán éppen az első szakasza a legemlékezetesebb az ember életé­ben. Ti is ezt emlegetitek a legtöbbet. Szinte maga előtt látta, amint a kolléganők gondolatban emlékeik közt keresgélnek majd, hogy ki-ki egy másodpercre visszapillantson a múlt­ba, pályája kezdetére. Aztán Margit néni felé fordul, s így folytatja: — Sohasem felejtem el Margit né­ni szavait: „Arraf emlékszem, hogy mikor voltam fiatal tanítónő. Azt is tudom, hogy most öreg vagyok. De hogy mikor voltam középkorú, azt nem tudom elképzelni." NEVÉNEK EMLÍTÉSEKOR biztosan mindenki Margit nénire fog figyelni, gondolta. Margit néni pedig elérzé­kenyül. S ha Margit néni szeme könnybe lábad, akkor a többieket se lesz nehéz „meghatni". S akkor tér rá a lényegre: — És vajon miért éppen a fiatal évek a legemlékezetesebbek az em­ber életében? Itt néhány másodpercre szünetet tart, hogy mindenki gondolkozhasson a kérdés felett. — Azért —, folytatja megfontoltan bólogatva, — mert eze<k a lelkesedés, az akaTás évei. Van-e olyan fiatal, aki ne akarna, aki ne lelkesedne? — teszi fel gyorsan az újabb kér­dést. — Nincsl — válaszol határozottan az előbbinél valamivel rövidebb szü­net után. — Margit néni is azért emlékezik csupán a pályafcezdetre — fordul is­mét Margit néni felé. — És ezért tudja azt, hogy már idős tanítónő. Mert lelkesedése megkopott. Talán már nem ls tudja, mi a lelkesedés. Nem, ezt Margit néninek senki sem vetheti a szemére! — néz külön-kü­lön a kolléganőkre. — Ennyi év után nem csoda, ha elfárad az ember. Különösen olyan nehéz évek után, mint amilyeneket Margit néninek kel­lett megérnie. Ám hé újból fiatal le­hetne, — fordul megint felé, mintha csak neki mondaná — ismét lelke­sedne. Nem tudja, mikor volt közép­korú tanítónő — Ismétli meg olyan hangsúllyal, mintha csodálkozna raj­ta. — És vajon miért nem tudja? — kérdi körülnézve az egész társasá­got. — Azért —, folytatja ünnepé­lyesen — mert amíg a lelkesedés lángja égett szívében, addig mindig fiatal volt... Mindenkitől saját ma­gától függ, hogy meddig fiatal — fordul el végleg Margit nénitől, hogy szavai általánosabban hassa­nak. — Aki közömbössé vált, az már nem lehet fiartal. Akinek már minden mindegy, az megöregedett! — szöge­zi le határozottan. Itt újból hosszabb szünetet tart majd, s kissé a hangját is leveszi, gondolja. — Amennyiben az előbbi ponthoz senkinek sincs hozzászólása, befeje­zésül mindenkinek kellemes vakációt kívánok, s elbúcsúzom fiatal kollé­gánktól, aki szeptembertől más Is­kolán folytatja működését — mondja Pókos Igazgató, és rövid búcsúbeszé­det tartott. Amikor az Igazgató befejezte mon­dókáját, úgy érezte, végre elérkezett a nagy alkalom: — Most pedig engedjétek meg, hogy búcsúzóul én is mondhassak né­hány szót! — állt fel. A tantestület tagjai közül ekkor néhányan idegesen csomagolni kezd­ték papírjaikat. Egyesek fel ls állták, jelezvén, hogy sietnek. Különösen Bükkné látszott türelmetlennek. — Én is szeretnék elbúcsúzni — is­mételte meg, de szavait már csak a közelállók hallották, mert közben teljesen felbomlott a gyűlésre jellem­ző fegyelem. — Elmegy az autóbuszunk — mondták többen is. — Lekéssük a vonatot — méltat­lankodtak mások. így a gondosan előkészített beszé­det nem mondhattar el, hiszen pilla­natok alatt szétoszlott a társaság. Kezet fogni is csak néhánnyal tudott. CSALÖDOTTAN, nagyon csalódottan távozott az iskolából. De amikor eszé­be jutott, hogy szeptembertől új hely várja, mégis felderült. Bízott benne, hogy ott minden másképp lesz. Lassan, de biztosan végéhez küzuladik az idei cukorgyártó kampány. A nyitrai Cukorgyárban több mint 80 000 tonna cukorrépát dolgoznak fel. A cukorgyár laboratóriumában szüntelenül figyelemmel kísérik a répáié cukortartalmát és a kész gyártmányok minőségét. (Bakoqyl felv.) Mérgező hatású szobai növények A háztartásokban sok szép növényt haszná­lunk arra a célra, hogv az otthoni környeze­tünk minél kellemesebb legyen. Egyes növények azonban mérgező hatásúak is lehetnek. Ismert tény, hogy a kisgyermekek mindent a szájukba tesznek. Ha a mérgező hatású szobanövény vé­letlenül lehullott levele, virága, vagy más része a gyermek szervezetébe jut, mérgezést okozhat. Kedvelt szobai növényünk például a tengeri hagyma, melynek hagymája mérgező hatású. A piros változatát patkányméregként használják. A fehér változatát ezelőtt a gyógyászatban tin­túra, esetleg szirup formájában használták. Ugyancsak ismert mérgező és egyben gyógy­hatású szobai növény a leánder. A leánder cser­je vagy kisebb fa, amely Olaszországban a fo­lyók partját úgy díszíti, mint nálunk a fűzfák. A virágzás idején nem ajánlatos olyan szobában aludni, ahol több leánder virágzik, mert az il­lata fejfájást és szédülést idézhet elő. E nö­vény levele és kérge mérgező anyagokat tar­talmaz, amelyek kedvezően hatnak a szívgyen­geségre, de házi használatra nem alkalmasak, csak ipari feldolgozásra. További szobanövény a kunrépaffl, amely Kaukázusbői és Boszniából származik. Nálunk, Szlovákiában is megtalálható a hegyes vidé­keken, mint vadon termő növény. A kunrépafű. 1 dm magas, karminvörös virágokkal. A föld­ben tartós gumói vannak, amelyek mérgező ha­tásúak. Valamikor emésztési zavarok, felfúvódás, hő­lyagfájdalmak, ideges menstruációs fájdalmak esetén hatásosan alkalmazták. A gyógyászat­ban ma már nem használatos. NAGY GÉZA gyógyszerész 14. Koka társaságban Julja nem találta különösnek, hogy Koka felhívta őt telefonon, bár ez az­előtt sohasem fordult elő. Igaz, a szá­mát bármelyik tudakozóban megtud­hatta. — Hazajött a mi közös Ismerősünk? — érdeklődött Koka. — Már régen. — Minden rendben van? — Szenzációst — áradozott Julja ... •—•Rimmával olyan hálásak vagyunk magának, Nyikolaj Nyikolajevlcsl Már akartunk magának telefonálni, vagy gondoltuk, felkeressük, de tudja, any­nyi minden közbejön ... — Magának, fuljenka, mindent meg tudok bocsátani. Hogy van Rimma? — Köszönöm, ő egész jól van. — Es ki nincs jól? — Nem értem önt. — No csak tréfálkozom. Maga úgy kihangsúlyozta az „ő"-t, éri meg, amolyan javíthatatlan szofista, mind­járt belekapaszkodom szavakba ... Szo­kott találkozni Rimmával? — Nagyon gyakran, majdnem min­den nap. — Kettesben járnak? — Miért kettesben? Hármasban. — Alikkal? — Nem. — Julja elszontyolodott. — Már régen nem láttam. — Mi történt? Vége lett a szerelem­nek? — Nem volt minek. Valahogy meg­változott. — Hátrányára? — Képzelje, előnyére. Koka elnevette magát. — Hát ez nagyszerű! Így volt ez mindig! Minél szerencsétlenebb és ba­rátságtalanabb egy férfi, annál inkább tetszik a nőnek. Mégis, mi történt Alikkal? — Semmi különös. Dolgozik, fordít­gat. En csak gondoltam, hogy másmi­lyen hozzám, mint azelőtt. — Szerintem maga nagyon tetszett neki... — Nem tudom. Ráadásul még gyáva is. — Hát ez már komoly ok. — jegyez­te meg gúnyosan Koka. — Eressze szélnek Alikot. Beszéljünk inkább ma­gukról. Ki az a harmadik, akivel együtt járnak? Csak nem a ml ismerő­sünk? — Természetesen ő. — lge-e-e-n. Hogy is hívják? Elfe­lejtettem a nevét. —Vlagyimir. — Igen, igen, Vlagyimir. Kihagy az emlékezetem. Agyérelmeszesedésem van. Mi is a vezetékneve? — Borkov. Vlagyimir Borkov — vá­laszolta julja. — Szóval eredményes volt szolgála­ti útja? — Pompás! Ezt magának köszön­hetjük, Nyikolaj Nyikolajevics. — No no. Csak ne nagyon emleges­se, mert még azt mondom: adós fi­zess. Különben mit csinál ma este? — Hétre vár Rimma. — Hol? — Otthon a lakásán. — Es azután? — Elüldögélünk, zenét hallgatunk. Vologyának is el kell jönnie. Valami olvasnivalót is ígért. — Hát ha meg akarná mutatni irán­tam érzett háláját, most alkalma len­ne. Hívjon meg Rimmához. Ha nincs terhükre. Bizony isten megöl az una­lom. — A legnagyobb örömmel, Nyikolaj Nyikolajevics, Rimma ts örülni fog. — Hát akkor jó. — Tudja mit? Hatkor hívjon fel, az­tán várjon a sarkon a templommal szemben, fó lesz így? — Nagyszerű. Most négy óra. Szóval két óra múlva ... ... Rimma valóban mindkettőjüknek megörült. Julja alig bontotta ki Koka kis csomagját, amikor megjelent Vla­gyimir Borkov. Mindjárt felismerte Kokát. Üdvözölték egymást. Azt mond­ta Kokának, nagyon örül találkozásuk­nak, de Koka látta, hogy tetteti magát. Arcizmának minden rándulását figyel­te. Miközben Rimma és Julja terített, Koka a külföldi útról csevegett Borkov­val. — Csak Brüsszelben járt? — érdek­lődött Koka. — Igen, főként ott voltak ügyeim. — Tetszett? Hogy töltötte az időt? — Hogy is mondjam: rosszul, de ke­vés volt. Kokának tetszett a válasz. — Vidám városka, ugye? — Nem volt mikor mulatozni. Zsú­folt programom volt, reggeltől estig tárgyalások... — Egyszer sem szellőztette kl ma­gát? Borkov kelletlenül válaszolt, látszott nincs ínyére a kérdés. — Miért? Voltam moziban, múzeu­mokban ... — Természetesen az üzletekbe ts be­nézett? Ott aztán van árubőség?! Ho­gyan öltözködnek? — Képzelje, elég szerényen. Jól sza­bott ruhák, de semmi sem olyan sze­met szúró. Magát például a brüsszeli utcán nyugodtan brüsszelinek tarta­nák. — Hát a nők? — Elhiheti nekem, a mieink jobbak. Koka nem szalasztotta el az alkal­mat, hogy ne bókoljon. — Hát ha Rimmához hasonlítja őket, akkor elhiszem ... Es mondja, Vologya, milyenek ott az árak? — Hát attól függ. A gyapjú — és bőrholmik elég drágák. A mindenféle műanyagok viszont meglehetősen ol­csók. A fényűzési cikkek igen drágák. Mit gondol, mibe került a nyakken­dőm? Koka közelebbről szemügyre vette. — Fogalmam sincs. — Tíz dollár. — lehetetlen. — Pedig egy centtel sem olcsóbb. Igaz, ez már nem olcsó nyakkendő, de van 70, sőt 100 dolláros is. — Felháborító! — kiáltott fel Koka, aztán elnevette magát: — Rotliadnak az imperialisták, mi-i-i? — Hát igen — bólintott Borkov. Koka megkérdezte Borkovot, készül-e még valahová külföldre. Vlagyimir érezte, hogy nem véletlenül ötlött fel a kérdés. Azt válaszolta, hogy egyelőre aligha lehet szó külföldi útről, mert üzemszervezési változások történtek intézetükben, más a profiljuk. — Emelik a fizetését? — Meglehet. — Egyedül él? — Itt igen. A ban vannak. Végül elkérték egymás telefonszá­mát. Közben bejöttek a lányok a kony­hából és tálaltak. ... Tizenegyre járt az idő, amikor Koka elbúcsúzott a társaságtól. — Vologya, miért ugrattad szegény öreget? Hisz lengyel nyakkendő van rajtad, s bizonyára egy rubel harminc kopekért vetted egy mellékutcában — mondta szemrehányóan Rimma. Borkov elnevette magát. —• Eltaláltad! De ha ő annyira akar­ta, hadd legyen tízdolláros nyakkendő. Hadd örüljön. Következik: 15. KOKA ÉLETRAJZA rokonaim Szaratov­1967. XII. 17.

Next

/
Oldalképek
Tartalom