Új Szó, 1967. augusztus (20. évfolyam, 320-240. szám)

1967-08-16 / 225. szám, szerda

T ulajdonképpen nem is értem, mi­től, de már jóval a felérkezé­sük előtt tudtam, hogy az asz­szony kit hoz magával. Talán járásából ismertem fel a férfit, vagy pedig a hangja hangzott ismerősen a lépcső al­járól hallatszó, fojtott mormolásban. Ő volt mind közül a legrosszabb. Pe­dig az asszony évek során sokakat fel­hozott magával. Egyesek egészen barát­ságosan viselkedtek, és rejtegetni igye­keztek jövetelük célját, másoknak azon­ban mindegy volt. Teljesen különböző típusok jöttek. Az asszonynál ez nem számított. A környék­beli kocsmákban szedte fel őket, s rend­szerint bűzlöttek az italtól. A legundo­rltőbb szag, amelyet ismerek, a söré, de néha pálinka vagy konyak érződött raj­tuk, s ilyenkor tudtam, hogy az asszony a városban járt. Azon a vidéken ugyan­is, ahol mi laktunk, nem mértek ki pá­linkát. Ezen az estén, ezt is megfigyel­tem, az asszony elég sokat ihatott, hal­lottam abból, ahogy a kulcsot a zárba dugta, vagy inkább dugni próbálta. Ká­romkodott ls, pedig rendszerint semmit sem szól, csak tapogatózik, míg el nem találja a kulcslyukat. De ezen az estén hangosan káromkodott, s hallottam a férfi elfojtott kuncogását. Belépéskor az asszony kissé nekidőlt az ajtófélfának. Aztán rám nézett. Vagy úgy — mondta —, szóval itt ücsörögsz. No igen, itt ücsörögsz. Nem volt olyan gondosan kifestve, mint máskor, a rúzs félrecsúszott az ajka egyik oldalán, s a felsőn sem úgy húzódott végig, ahogy kellett volna A férfi oetotta a szobába, s szó nélkül a székre dobta a kalap­ját és a kabátját. Ö volt, nem tévedtem. Valami kereskedőféle lehe­tett, ötvenéves, magas, ám nem túl erős. Az öltönye bizonyára sokba került, de tele volt pecsétekkel. Eszembe jutott, hogy mindig elképzeltem magamban: úgy ehet, mint valami disznó. Az ilyen­fajta magába tömi a falatokat, miköz­ben a szája még tele van. A többiek egy szempontból különböztek tőle: vagy restellték magukat előttem, vagy pedig úgy tettek, mintha egyáltalán ott sem lennék, ö azonban élcelődött velem. De nem kedélyesen; rosszindulatú volt és közönséges. Egyszer azt mondta: — Ne­ked igazán kellemes lehet — minden este ingyenmozi, no persze, nem sza­bad nézned, nem, de egy kis fantáziá­val biztosan éppoly mulatságosl — Az­tán nevetni kezdett azzal a bárgyú ne­vetésével, bömbölt, hogy azt hittem, el­ment az esze. ö? Ez a feleségem. Igen, hülyén hang­zik, ha ezt írom. A feleségem, igen: olyasmi ez, amit kimondunk, vagy amit a házassági bizonyítvány igazol — az ördög tudja különben, hogy az is hol lehet. Régen házasodtunk össze, és sze­relmesek voltunk egymásba, legalábbis én őbelé. Ez különben eléggé sokáig tartott. No, rendben. Amikor a találkái megkezdődtek, olyan voltam, mint akit főbe kólintot­tak; rájöttem a dologra, bár eleinte nem hozta őket haza. De annyit beszélnek az emberek, nekem végül is ott volt a bi­zonyíték a kezemben, és szörnyű jele­netet rendeztem. De ezzel nem sokra mentem. Könnyezett és védekezett, aho­gyan csak tudott, s nemsokára elölről kezdte az egészet. Csak később adta a fejét az ivásra. M ost persze azt mondhatná vala­ki,-hogy rögtön el kellett vol­na válnom, de ez nem olyan egyszerű. Ehhez döntő bizonyítékok kel­lettek, mert különben a válás után el­tartást kellett volna fizetnem neki, ah­hoz pedig nem volt pénzem. Emellett tőle függök. Talán azt gondolják, hogy az ember nem függhet egy ilyentől; de érdekes, néha olyan szépen megva­gyunk, kényelmesen töltjük az időt vagy kártyázunk. Ez nem valami izgal­mas, s mégis azt hiszem, hogy tetszik neki. Olykor megiszunk egy-egy pohár pálinkát, majd elfelejtünk mindent, és a legfurcsább dolgokon nevetünk. Az­tán ineg az építkezéseim. Gyermekesen hangzik, de minden lehetőt felépítek gyufaszálakból. Levágom a fejüket, s házakat, templomokat és más dolgokat építek. Jelenleg a reimsi katedrálist má­solom. Nehéz a munkám, különösen azért, mert a kép, amelyik után dolgo­zom, nagyon halvány. Többé-kevésbé kl kell találnom, hogy milyen lehet a hát­só oldala. De ennek ellenére élvezem. Hosszú hetek óta ezzel foglalkozom, és talán elküldöm egy kiállításra, ha le­het. Bármilyen nevetségesen hangzik is, az ember valósággal beleszeret az ilyen játékba. Nagyon Is megértein azokat, akik a legkülönösebb dolgokat gyűjtik, gyufásdobozokat s más effélét. Egyesek kisvasúttal játszanak, bár felnőttek. Megértem őket. így volt az én katedrá­lisommal is. Szó szerint belészerettem, s megfeledkeztem az időről és minden­ről, miközben építettem. Orák hosszat eszembe sem jutott, hogy az asszony elment, s az sem, hogy tudtam, miért ment el. Azon az estén nem dolgoztam annyit rajta. A munkaasztalom kezdett elrom­lani, ócska deszkái meglazultak, s anv­nyira billegtek, hogy a gyufák egyre a földre hullottak. Ez idegesített. Vet­tem a kalapácsot, és összekalapáltam a deszkákat, miután egy kis enyvet ken­tem rájuk. Talán az enyvem is túl hig volt. A férfi, miután letette a kabátot és a kalapot, levetette a cipő­jét is, és kinyújtóztatta a lá­bát. Felém pislantott és hunyorogni kez­dett, rám hunyorgott a disznószemével ez az undorító ember. Aztán szivart húzott elő a zsebéből, leharapta a végét, rágyújtott, és kigom­bolta a zakóját. A hasa kibuggyadt a nadrágja fölé. — Nos — szólt hozzám —, tehát még mindig élsz. — Ezt úgy mondta, mintha patkány lettem volna, amelyik túlélte a patkánymérget. — Még mindig Játszadozol a gyufákkal, igen, igen. De vannak bizony más okuk is, amelyek őt elűzik innen. Persze, sok vizet nem zavarsz, de bár tudnám, mi­ért nem ráz le a nyakáról. No, nem azért, mintha azt akarnám, hogy sza­bad legyen, isten ments! De bármi jobb, mint tovatengődni egy ilyen ... ilyen ... azt sem tudom, hogyan is fejezzem ki magam ... — Nagyot szívott a szivarjá­ból, s kifújta a füstöt. Az asszony azonnal bement a háló­szobába, s netn mutatkozott többé. Ez rendszerint így történt, ő nem teketó­riázott sokat. — Valami nincs rendben a társada­lommal — mondottam oly hidegen, aho­gyan csak tudtam, de mégsem hangzott olyan jeges éllel, amint reméltem. — No, neee... — vágott közbe — csak ne tégy úgy, mintha társadalmi kérdések iránt érdeklődnéll Egy férfi, aki nem tudja maga mellett tartani a fehérnépet... ml nincs itt rendjén? — Hogy olyanok, mint te, még élnek. L áttam, hogy dühbe gurult. A szi­var hamuját ráhullatta a zakójá­ra, s még jobban összehúzta a szemét. — Vagy úgy — mondta halkan és vészjóslón. — Tehát azt gondolod .., — Aztán mintha nem tartotta volna ér­demesnek olyasvalakire megharagudni, mint én, az ajka mosolyfélére húzódott. — Különben senkit sem érdekel, hogy mit gondolsz, vagy mit hiszel. Most azonban itt az ideje, hogy egy kissé foglalkozzam a feleségeddel. Vagy szí­vesebben hallod, ha azt mondom — a hitveseddel? Vigyorgott és otromba léptekkel be­topogott a hálószobába. Azt hiszem, nagy önuralommal rendelkező ember vagyok. S azt is meg tudom érteni, hogy egyes emberek miért gyilkolnak bizo­nyos körülmények között. Fejem a mel­lemre csuklott. Be kell vallanom, azo­kat ls megértem, akik öngyilkosságot követnek el. Ez már többször is hatá­rozottan felötlött bennem. De ami most következett, az volt a legszörnyűbb. Egy évvel ezelőtt megpró­báltam vattával bedugni a fülemet, hogy semmit se halljak, de aztán lemondtam erről, mert amit belül magamban hal­lottam, az sokkal rosszabb volt. Gyak­ran azt gondoltam: biztosan nem úgy van, ahogy kihallatszik, csupán te ma­gad nagyítod fel a képzeletedben. Erre sokszor gondoltam, s lassanként már abban hittem, amit bebeszéltem magam­nak; de bevallom, nyomorúságos hit volt. Ha nem lett volna éppen ő azon az estén — bárki más, csak ne ő. Számom­ra minden közönséges és rossz uiegtos­tesítését jelentette, mindazt, ami pisz­kos és visszataszító. De ő volt, neiu lehetett semmit se tenni. Állítólag vannak emberek, akik azt hiszik, ez az égitest egy pokol egy má­sik égitest számára. Néha az az érzé­sem, hogy nem igaz, máskor viszont na­gyon ls világosan látom, hogy valóban így van. A mikor a szomszéd szobában las­sanként csend lett, kissé meg­könnyebbültem. Hallottam, hogy a férfi nehezen lélegzik, s aztán rögtön horkolni kezdett. Mintha vissza­tért volna belém az élet. Vigyázva fel­emeltem az asztalra a reimsi katedrá­lis modelljét, s néztem. Meg kell mon­danom, nem sikerült rosszul. Sok mun­ka volt benne, s úgy véltem, hogy meg­érte; mindenesetre elégedett voltam, s nem kevésbé büszke. Csak befejez­hetném azt az utolsó tornyot! A tornyok építése mindig nehéz feladat. Oly köny­nyen elhajlanak és ferdék lesznek. S egy katedrális tornya nem lehet ferde. Megkezdtem a tornyot, és összpon­tosítottam a figyelmemet, amennyire csak tudtam. A munka egyébként gyor­san haladt. Ügyeltem az enyvvel, hogy minden rész egyforma legyen. Nőtt a torony a kezem alatt, s azt gondoltam belső énemben, hogy valami hasonlót érezhetnek az építészek is. Mindeneset­re örömet okozott. Az egész csaknem kész volt, amikor hallottam, hogy a szomszéd szobában felébredtek. Az egyetlen, ami még hi­ányzott, néhány ablakrés volt a torony legtetején, de ezzel várni akartam, amíg a többi megszárad. Kissé eltoltam ma­gam elől az építményt, és gyönyörköd­tem benne. A férfi, zakójával a karján, hen­cegve lépett ki az ajtón. Álmo­san nézett rám, s egy szivart keresett elő a zakója zsebéből. Rágyúj­tott, egykedvűen állt és rám bámult. Csak egy rövid pillantást vetettem rá, és éreztem, hogy a torony miatt átélt öröm elillan belőlem. Nagy nehezen si­került kettejüket néhány órára elfelej­tenem, s most ismét rám tört a nyomo­rúság, az önkívületnek és a gyűlöletnek ez az értelmetlen érzése. Hol az egyik kerített hatalmába, hol a másik. Egy­szerűen meg kellett bolondulni. A férfi leült, és nyögve felhúzta a ci­pőjét. Miután végzett, hozzám lépett. Bebújt a zakóba, pöfékelt a szivarból is e füstöt a katedrálisomra fújta. — Ez tehát a templom! Inkább vigyáznál job­ban a feleségedre, erre azonban nem vagy képes', te gyenge legény. — Ott állt mellettem kövér testével, s érez­tem, hogy elfog a hányinger; a dühtől-e vagy az utálattól, nem tudnám megmon­dani. Elővette az öngyújtóját, egy pillana­tig játszadozott vele — aztán hirtelen a modellem alá tartotta a lángot. Az első pillanatban mintha eszméle­temet vesztettem volna. A vékony gyula­szálak rögtön tüzet fogtak, egy-két má­sodperc alatt az egész nagy lánggal lo­bogott, s nemsokára csupán elszenese­dett, görbe fadarabkák hevertek az asz­talon. Már nem is tekintett gúnyosan rám, mintha még gúnyt sem akart volna pa­zarolni egy Ilyenre, mint én. Megragad­tam a kalapácsot... S aztán jöttek a színek. A vörös szín. Nehezen tudnám leírni, de az volt az érzésem, mintha valami vékony vörös lepelt terítene fö­lém, minden vörös volt bennem és kö­rülöttem. Ettől kezdve nem emlékszem semmire. Igen, tudom, most fel kellene állnom, amikor válaszolok . . . így láttam a moziban. Hiszen szívesen felállnék, csak tudnék ... V alóban, ahogy ott ült, a tör­vényszéki teremben, úgy tűnt, mintha a nyomorék fel akarna állni, bár több mint öt év óta béna volt derekától lefelé. Belekapaszkodott ke­rekes kocsijának karfájába, és előreha­jolt. Nem sikerült felállnia. De amikor a bíró azt kérdezte, hogy bűnösnek ér­zi-e magát, határozott hangon válaszol­ta: — Igenis, bíró úr. MIESS JÁNOS fordítása ROAR PETERSEN: A reimsi katedrális Roar Petersen 1934 ben született a norvégiai Svolvaerben. Osló­ban tanulmányozta az északi népek irodalmának történetét, az angol nyelvet és lélektant, majd a Lofotposten című újság szer­kesztőségében dolgozott. Hosszabb utazást tett Skóciában, Francia­országban, Németországban; ma Oslóban él. Különböző újságok­ban, folyóiratokban és antológiákban novellát és versei jelennek meg. Első regényével 1961 ben jelentkezett. MÁIG SEM TUDOM, mi adta az ötletet. Csak úgy belém villant, mint nyári estén a fehéren felvillanó fény: anyámnak születésnapjá­ra kesztyűt veszek. Nem is akármilyent. Bőrkesz­tyűt. Finomat, szépet, fekete szarvasbőrből. Belülről olyan lesz, mint a selyem, mint a bársony. Lágy, simogató. — Anyámnak lesz. A leg­szebb legyen. A legdrágább ... A divatárucikk-üzlet vezetője megértőn mosolygott. — A legszebb lesz, — mon­dotta, és úgy keresett, kutatott a kesztyűk között, mintha a sa­ját anyjának választott volna ajándékot, mintha neki lett vol­na ünnep ez az esemény. Mert nekem az volt. S anyám­nak még nagyobb. Még soha­sem volt kesztyűje. Télen sem viselt. Nem szerette. Legalábbis azt állította fiatal korában. Em­lékszem rá, nemegyszer mon­dotta: — Nem kell nekem kesztyű. Az csak úri kezekre való. Az én nagy, kidolgozott kezemre neml is árulnak kesztyűt... amilyenre még álmában sem gondolt. Kerekre tágult szem­mel vette kezébe a szalaggal átkötött kis csomagot. j Egy pár bőrkesztyű En akkor elhittem, hogy tényleg nem szereti. Arra nem is gondoltam, hogy más okból nem szánta el magát a kesztyű­vásárlásra. Ma már tudom, hogy ha akarta, akkor sem vehetett volna bőrkesztyűt. Hiszen ke­nyérre sem volt pénzünk. így aztán a szükségből erényt ko­vácsolt szegény anyám. Most lesz kesztyűje. Olyan, — Ez az enyém? — Igen ... Óvatosan bontotta ki. Ámulva nézte a gyönyörű holmit. Nem merte a kezére húzni. — Majd én — mosolyogtam, és a kezét a tenyerembe véve, húzni kezdtem az ujjaira a kesztyűt. Hosszú évek óta nem láttam a kezét. Nem fól mondom: lát­tam a kezét, de sohasem néz­tem meg. Csak láttam, mint minden mást magam körül, de valóban sohasem néztem meg. S most megdöbbentem. Tud­tam, hogy minden megöregszik. Az ember is, a tárgyak is, min­den, minden. Az emberi arc egykor bársonyos simaságán ráncot váj az idő, az élet a min­dennapi gondok. S az ember csak az arcon méri az idő mú­lását. Most anyám kezén elneheze­dő szívvel láttam az idő rette­netes és kérlelhetetlen nyo­mait. Nagyon megöregedett ez a kéz. Emlékezetemben mindig úgy élt, amint kisfiúkoromban láttam, fiatalosan és bársonyo­san puhának. S ez a kéz most hirtelen megöregedett. Kezefe­jét mély barázdák szelték ke­resztül-kasul, mint zivatar után a földet. Csuklót, ujjainak büty­kei megduzzadtak. Elhomályo­suló szemmel néztem ezeket az áldásosztó kezeket. Mennyi éle­tet adó munkát végeztek már el. A munka eredményét pedig sok-sok éven át mások élvezték. Mindig másokért dolgozott. Anyám szava riasztott jel gondolataimból. — Te sem tudod felhúzni. Mondtam ugye, hogy nekem, az én kezemre nem árulnak kesz­tyűt . .. — Dehogynem, majd én fel­húzom, csak hagyd ... — Nem ... Tudod mit? El­tesszük így. Majd mindennap megnézem. Legalább mindig ilyen szép marad ez a drága ajándék. Almárlumflókba került a bőr­kesztyű. S én azóta nem tudok szabadulni a gondolattól: miért van az, hogy mi a múló évek során csak látjuk az anyánk kezét. De úgy igazán, látó szemmel ritkán nézzük meg ... EZT A MULASZTÁST sohasem lehet helyrehozni. AGÚCS VILMOS 1967. VIII.

Next

/
Oldalképek
Tartalom