Új Szó, 1967. július (20. évfolyam, 179-209. szám)
1967-07-07 / 185. szám, péntek
ELSŐ GENERÁCIÓS entellektüel. Tetteiben, mozdulataiban még megmutatkozik a paraszt ősök józan óvatossága, egy-egy gesztusában azonban már felíedezhető akár az országlásra is alkalmas ember nagyvonalúsága 1. Diplomáján még alig száradt meg a rektor aláírása. Jozef Cižmarik, az újdonsült gyógyszerész-magiszter éppen a családtagok gratulációját fogadja. — Hányan lesznek ott a banketten? Zsebben citológiai problémákba ls ütközik. — És a kutatási lehetőségek? — Az egyetem gyógyszerészeti tanszékén maradok. Körülbelül egy hét múlva elkészül a doktori disszertációm... ... az ls a fájdalommal foglalkozik? — A fájdalommal. A helyi érzéstelenítés problémájával. Disszertációs munkám kidolgozása során olyan vegyi anyaČIŽMAR1K DOKTOR az elkövetkező három évben a tudományok kandidátusa fokozat elnyerésére törekszik. Az egyetemi laboratóriumban — legalábbis ott ahol ő dolgozik — nem ismerik a nyolcórás munkaidő fogalmát. Ha kell, hajnaltól késő estig a lombikok fölé hajolva dolgozik, akárcsak a gyógyszerészet tudományának többi jeles képviselője. — Fleming véletlenül fedezte fel a penicllint... — Igen, véletlenül... — felel. — Az ilyen véletlenekkel azonban, Koch szavaival élve, csak a tudományosan felkészült kutatók találkoznak. Az ember ma már nem támaszkodhat a véletlenre, a vaktában végzett kutatásnak egyre kisebb az esélye. Napjainkban már a gyógyszerészeti kutatásba és a gyógyszeriparba is bevonultak az egzakt tudományok. Főleg a matematika. — Még egy személyes kérdés: mikor szándékozik megnősülni? Legyint, és úgy érzem, a fizetésére gondol. — Ügy öt-hat esztendő múlva. Van egy kislány, aki az idén érettségizett, és felvették a természettudományi fakultás vegyészeti karára ... A tudományos dolgozók eredménylistája azt bizonyítja, hogy a tehetségesek a természettudományokban általában harmincötéves korig hódítják meg a tudomány egy-egy nagy titkát. A szakmabeliek azt mondják, hogy Jozef Cižmarik több mint tehetséges. DE VAJON MAGASAN szárnyalhatnak-e a gondolatai, ha munka közben majd primitív anyagi problémákkal kell birkóznia? TÓTH MIHÁLY BOSSZANTÓ 1. POSTALADA / ekötelezö megbízást kapL tam otthon a minap: ha lehet, kozmikus sebességgel dobjak be egy levelezőlapot a bratislavai Főposta valamelyik postaládájába, mert N. néninek épp aznap van a születésnapja. „Nosza fiam, irány a Főposta, ott óránként ürítik a ládákat" — hangzott a buzdítás. Az órámra pillantottam. Tizenegy óra negyven percet mutatott. Délben bizonyára kiveszik majd, villant át agyamon, és vágtasebességgel rohantam a postára. Tizenöt perccel később megkönnyebbülve csúsztattam be a lapot a szük résen. Verejtékes homlokomat törülgetve szemem véletlenül az ürítési időt jelző fémlapra esett és, bocsánat, vaskos káromkodás csúszott ki a számon. Hogy miért? Ürítési időpontként este 22 órát jelzett . . . 2. FILTER 1/ ettem egy doboz Astrát. " Nem vagyok erős dohányos, s ha rágyújtok, akkor csak füstszűrös cigarettára. Mondom, vettem és természetesen rögtön kibontottam az Astrát. Számomra bosszantó, a Kutna Hora-i dohánygyár számára pedig figyelemre méltó fordulat következett: a tíz cigaretta közül nyolcnak nem volt odaragasztva a filtere ... 3. KORHATÁR A nagy magyar romantikus " író, Jókai Mór regényei egyre többször szolgálnak alapul filmforgatókönyvek írására. Az idei filmfesztiválon mutatták be a Kárpáthy Zoltán és az Egy magyar nábob című vadonatúj filmeket, amelyeket azóta már kettős előadásban a széles nagyközönség is élvezhet. Színes falragaszok, fényképek hirdetik a filmet. Csak egyet nem értek: Miért kettős műsor, ha csupán az első rész alkalmas fiatal korúaknak? Az illetékesek talán úgy gondolták, hogy a szünetben a tizenhat éven aluliak felállnak és kimennek, de helyárat, azt teljeset fizetnek? 4. EGÉSZSÉGTAN ratislava egyik legforgalmasabb ja Manderla alatti j péküzletébe lépve, kaptam egy cédulát, a pultnál pedig a kért árut, és az előbbi TÜSZÜRÁSOK papírra az elárusítónő ráírta a fizetendő összeget. Kifelé menet a kijáratnál fizettem. Így volt ez évekig. Az új évtől azonban az elárusítónő maga kezeli az árut és a pénzt is. A kijárat melletti pénztárakat — megszüntették. Gondolni is rossz rá, mennyivel nagyobb így az infekció lehetősége. S nem értem: ha a vasüzletekben, a textiláruüzletekben meg tudják tartani a külön-külön vásárlási — fizetési módszert, miért épp a péküzletben nem? 5. ÁRKÉPZÉS Itt a nyár, a fagylált• idény. Örömmel vettem észre az idei első fagylalt vételekor, hogy leszállították kedvenc nyalánkságom árát. Mirul a fagylaltkanállal porciózottét, mind az olasz fagylaltgépekből kaphatót. Tavasz óta minden meleg napon be is „nyakaltam" legalább kettőt. Most ellenben, a főidényben sajátos árképzésre lettem figyelmes. Egy olasz gépből vásárolható citromosfagyit a Palace Szálló előtt a régi ár szerint /két korona) mérik, kétszáz méterrel lejjebb ugyanaz a fagylalt, ugyanabból a típusú gépből hatvan fillérrel olcsóbb. 6. INNÉK, INNÁL... A Ikoholmentes, hűtött fris^ sítőt. De csak innék! — mert: vagy egyáltalában nincs, vagy van, de nem hűtött. Bratislavában épp most fogyott ki a hűtött málnaszörp, Diószegen nem kaptak Jeget, Nyitrán rossz a hűtőszerkezet... Gondolom, fölösleges tovább sorolni a kifogásokat, mit sem változtatnak a tényen: megint egyszer itt a nyár, és a vendéglátóipar megint egyszer nem készüt fel kellőképpen a kereslet kielégítésére. Marad tehát a sör (ha kapható) a gépkocsivezető számára, a diétázó, lábadozó beteg számára, a szomjas gyerek számára, satöbbi. MIKLÓSI PÉTER — Huszonketten. A családnak körülbelül az egyötöde. Szapora fajta vagyunk. Ha a sógorok—komák ls mind eljönnének, megtelne velük a bratislávai Vigadó nagyterme. Az igazi lakoma majd a hét végén lesz, otthon, Šoporňán ... „Csak" huszonketten jöttek el, így számukra a nagy étteremnél lényegesen intimebb kis szalonban terítettek. — Hogyan telt el az egyetemi tanulmányok öt éve? — Röviden valahogy így: harminc egynéhány vizsgát tettem le, meg néhány tucatnyi kollokviumot. Három esztendeig az egyetemi tanácsban a diákságot képviseltem. Közben csaknem állandóan CSISZ-funkcionárius voltam. Kiszámítottam, hogy egy-egy tanév alatt átlag 180 különféle gyűlésen vettem részt. Egyik professzora így mutatta őt be: akár egy flemingi formátumú vegyész is válhat belőle. Nevét már tanulmányai idején több országban megismerték. A fiatal vegyészek Bratislavában megtartott nemzetközi tudományos értekezletének ő volt a szervezője. A helyi érzéstelenítésről szóló, újszerű koncepciójú tudományos értekezése nemzetközi tudományos körökben is komoly visszhangra talált. —• A fájdalom lényege érdekel s ezért, a fájdalom elleni küzdelemmel foglalkoznék a legszívesebben. EZT VALLJA, miközben terveiről, jövőjéről beszél, és arról, hogy a fájdalom problémája nemcsak vegyészeti vagy gyógyszerészeti kérdés. Az ember kutatás közben nemegyszer filozófiai és igen sokszor pszia diploma got állítottam elő, amelyről az ellenőrző kísérleteknél kiderült, hogy az általánosan használt helyi érzéstelenítőknél tizenkétszer hatásosabb. A vegyületet azonban eddig még csak laboratóriumi körülmények között állítottuk elő. Jó Időbe telik, amíg a gyógyszerIpar esetleg áttér a gyártására. — Ne tekintse indiszkréciónak: mennyit keres az egyetemi végzettségű fiatal gyógyszerész? Mondjuk, aki gyógyszertárban kezd dolgozni. Vagy ön, az egyetemen ... — Sokan közülünk — ha ez szakmán kívüliek társaságában is szóba kerül elpirulnak, és hirtelen más beszédtémába kezdenek. Restellik, hogy mindössze — 1100 — 1200 koronát keresünk. Aztán legyint. Azt mondja, ne beszéljünk az anyagiakról, hiszen a tudomány nagyjai között — legalábbis fiatal korukban — enyhén szólva kevés milliomost tartanak számon. — Jelenleg hányféle orvosság van nálunk forgalomban? — Körülbelül ezerféle. Ennek jó egyharmadát a gyógyszerésznek saját magának kell elkészítenie. Tehát téved az, aki azt állítja, hogy a gyógyszerész a modern vegyipar korszakában elárusítóvá degradálódik. A sajátkezűleg elkészítendő orvosságba nemegyszer rendkívül nagy hatásfokú gyorsan ölő mérget kell adagolni. Az óriási felelősség pszichikailag is jelentős mértékben igénybe veszi az embert. Színig megtelt vízzel a Kopataki-tó a Magas-Tátrában. (CTK — Ferjenčík felv.) "ZALKA MIKLÓS: BÖRZEKÉS Tulajdonképpen egy üres szoba, de a maga semmiségében, jelentéktelenség ében elképesztően pompázatos. A vasutasra pillantott — ötvenkörüli ember, a haja állami szolgálatban deresedett meg —, és most már értette a halk szó titkai. A pompa lenyomja, hódolásra készteti az embert. Itt éppúgy nem illik hangosan beszélni, akár a templomban. Társaira nézett: ők is csöndesek voltak, álmélkodva bámulták a pazar semmit. Nyomasztónak, megalázónak érezte a csendet. A hangtalan ámulat mintha a császárnak adózott volna, és személyében sértette. Kikerülte a középen állá vasutast, keresztülment a helyiségen. A szőnyeg, akár párnán járt volna. — Arra nincs ajtó, elvtárs. A vasutas majdnem suttogott. Megállt a pódium előtt. Szemügyre vette a széket. A címer szövésében drágakövek ragyogtok. „Érdekes..." - eddig nem is figyelt rá. A vasutas hangjában értetlenség és csodálkozás keveredett: — Arra nem lehet kimenni... A halkra fojtott figyelmeztetés dühítette. A pódiumra lépett, Sarkon fordult. A szemekben csodálkozás. A vasutas úgy nézett ró, mint valami szentségtörőre. Leült, kezé* a trón karfájára nyugtatta. A vasutas szeme kerekre tágult. Gondosan hangsúlyozva minden szót, mondani kezdte, tisztán, ércesen: — Mi, első Ferenc József, isten kegyeiből Ausztria császár, Magyarország és Csehország királya, Héliosz és Szlovénia nagyhercege... A vasutas ajka remegett. Egyik társa fölnevetett, és arra nevetni kezdett mind, és a szavalat belefulladt a kacagásukba. Abbahagyta, és nevetett ő is. A vasutas hüledezve állt, egyik lábáról a másikra. 23. - Eleget trónoltál, hadd próbáljuk meg mi is! Beleültek sorban, ő pedig örült, hogy oz a szolgai csend szertefoszlott. Azon töprengett, hogy gazdagnak, úrnak ienni jó dolog. Sokan szeretnének gazdagok és urak lenni, és csak nagyon kevesen gondolnak arra, hogy az uraskodáshoz szolgaságra is szükség van. Szolga nélkül semmit sem ér az úr. Szolga nélkül minden ember egyforma. Ha nincs szolga, úr sincs. A paraszt azt mondta, éri. Igy mondta: „Értem én..." — de aztán sóhajtott, elfordította tekintetét, a földre bámult, és nem nézett a szeme közé. Érezte, hogy a paraszt nem érti, és nem talált szavakat, hogy megmagyarázza. Fölfogha*-atlan volt számára, hogy az a másik ember ilyen egyszerű igazságot nem képes megérteni. Az apjára gondolt, meg a lutrira. Az apja is értette: délibábot kerget. Mégis, mindig meg tele a lutrit. „Legalább reménye legyen az embernek ..." — mondta. Nem akart délibáb után szaladni. A dé. libáb végül mindig szétfoszlik. De gazdagnak ienni, az finom mulatság. A gazdagság — minden. Még szerelem is. De ha az nem, akkor legalább a látszata. Gyűlölte a látszatokat. Az illúziók pontosan olyanok, mint a délibáb. Semmivé válnak. Előbb, vagy utóbb, de semmivé. A paraszt pedig a földet nézte. Ö is a földe+ nézte, és magyarázott. A föld, akár munkásnak a szerszám. Olyan, mint az esztergapad. Az ember befogja azt a munkadarabot, beállítja a kést, aztán gyerünk. Az esztergapad — a föld, a kés — az eke. Az ország tulajdona a gyár a szerszámokkal, és a föld a maga szerszámaival. Nem az úr hasznára termelnek, hcriem az ország, mindenik) javára. Miért kellene á földnek személyek tulajdonában lenni? Hiszen csak szerszám ... Semmi több .. Akár a munkásnak az esztergapad... Mi lenne, ha minden munkás egyszer csak nem lenne hajlandó a gyárban dolgozni, hanem azt akarná, hogy oszszók szét a szerszámokat és melyiknek, mi tetszik, azt fabrikálhasson ... Mondta, mond +a, és érezte a paraszt hallgatásán, hogy szavai a semmibe hullanak. A paraszt hallgatja, mert ő mondja, de akár a falra hányna borsót. És ez a hiábavaló beszéd felingerelte: — Ez a helyzet a földdel — fejezte be kurtán. A parasz+ maga elé bámult, kedvetlenül morogta: — Hát... — aztán kevés szünet után hozzátette: — Nagyon várta a nép a földet... - és bólogatott. Nem felelt rá. Nem tudott, mit felelni. A paraszt újra megszólalt: — Nagyon várta ... Ö hallgatott. Kezdje elölről? Hogy mire jó a saját szerszám egy-egy embernek, hogy a magántulajdon az nem a kommunisták elve? Mit mondjon? És minek? Mintha két nyelven beszélnének. Csend szakadt közéjük. — Mennem kell — nyújtotta oda kezét a parasztnak. A paraszt megfogta a kezét, ahogy az ember illendőségből kezel valakivel, mert nem kívánja megsérteni, Ö pedig szedte a lábát, a vonalhoz. Fellélegzett, amikor beszállt a kocsiba. De a paraszt azóta se hagyta nyugton. Kellett a parasztra gondolni, és a parasztról a lutri jutott eszébe, a lutriról pedig az apja, meg Anton, és megfordítva, mintha körbe forogna, akár a kerge birka. Az óra egyhangúan tiktaikolt. A mennyezet hullámos volt. Egyenetlenül vakolták, és a gyér lámpafényben a domború részek sárgása mellet a ho24. morúak meszelése szürkésnek, majdnem piszkosnak hatott. Nem piszkos, tudta, ö meszelte a nyáron. A paraszt fújt, sajgott, jobban mint Anton. Talán azért jobban, mert Antont a bá+yját oly közelről ismerte, akár a tenyerét. A paraszt viszont már szinte személytelenné vált gondolataiban, valóságos jelképpé nőtt, akár a címer a vasúti kocsi trónszékén. Mária szuszogott. Kedvesnek érezte o hangot, nagyon meghittnek, jó volt hallania és jólesett tudni, hogy Mária ember a talpán, úrnak, szolgának egyaránt o|kalmatlan, És ő sem kerget ábróndképeket. „Az ábrándok' — a forradalom ellenségei ..." — fölvonta szemöldökét a gondolatra. Nagyon igaznak érezte, és sajnálta, hogy akkor ezt nem tud'a megmagyarázni, és nem tudta megértetni a paraszttal. Olyan egyszerű. Szerette volna pofon ütni saját magát amiért akkor nem fogalmazódtak kerek, észrehc^ó mondatokká gondolatai, érzései. Frázisok tolakodtak csak a szájára. Pontosan a lényeget nem magyarázta el. Pedig, akár a kétszer kettő. Gazdagodjon mindenki a munkája után. Amennyit odatesz a tálba, annak arányában vegyen a tálból. Miért nehéz ezt megérteni! Azon töprengett, miért olyan erős a látszat világa? Szövevényei, akár a hajókötél. Mindenki meggazdagodhat, és az emberek futnak a gazdagodás lehetősége után és nem akarják reálisan látni, eszükbe se jut a valóságnak megfelelően értékelni az életet: a befutás lehetősége minimális, úr csak töredék lehet. A zöm a lehetőség kábulatában rekedt szolga marad, (Folytatjuk)