Új Szó, 1967. február (20. évfolyam, 32-59. szám)

1967-02-15 / 46. szám, szerda

Új magyar novellák AZ ELMÜLT ESZTENDŐBEN számos rangosnak mondható novelláskötetet jelentettek meg a budapesti könyvkiadók. A gazdag termésből négy kötetet emelek ki, ami korántsem je­lent rangsorolást vagy annak hangsúlyozását, hogy a novella és az elbeszélés műfajában ezek volnának az esztendő fo­lyamán könyvpiacra került legértékesebb kötetek. Nem jelenthet rangsorolást már azért sem, mert olyan kötetek is megjelentek, amelyek Írójuk egész munkásságát felölelik, mint például Illés Endre Száz történet című kitűnő válogatá­sa, melynek jelentősége, Bró­dy Sándorral, Kosztolányi De­zsővel vagy Nagy Lajossal mérhető művészi színvonala megköveteli, hogy külön fog­lalkozzam vele. A négy kötet közös nevezője: a válogatás sikeres; sem az írók, sem a lektorok nem duz­zasztották fel gyengébb novel­lákkal és karcolatokkal a köte­teket, de túlsúlyban vannak bennük azok az írások, ame­lyek megérdemlik a tartósabb megmaradást. Olyan gondosság ez, amelyet a mi novellás kö­teteink összeállításánál is al­kalmaznunk kellene, figyelme­sebben mérlegelve, mi felel meg lapjaink színvonalának, és mit kíván meg a könyvolvasó­nak mélyebb élményt követelő igénve. MOLDOVA GYÖRGY, a Gáz­lámpák alatt című kötet írójá­nak neve jó csengésű körünk­ben. Első jelentkezésére felfi­gyeltünk; Tersánszky és Gellérl jó szemű folytatóját véltük benne felismerni; a város pe­remén élő tört jellemű, kibi­csaklott, vagánylelkületű alak­jai érdeklődést keltettek, újat tudott mondani mocsaras élet­stílusukról, furcsaságaikról. Felfigyeltető mesélő készséggel állította elénk ezeket a társa­dalom eleven sodrásából partra dobott, pecsétes lelkületű figu­rákat, napjaink „rozsdatemető­jének" dús embergalériáját, ám ugyanakkor adósunk ma­radt az általa megválasztott környezet mélyebb elemzésével; ott maradt a felszínen, mindig a rútat és torzát, az elhajlot­tat és görbét, az elesettet és sarkából kifordultat mutatva. Egészében aztán ez a felszíne­sen ábrázolt bizarr környezet érdekes figurái ellenére unta­tott vagv legalább ls lehangolt. Pedig Moldova vagányhőseiben volt elég egyéni vonás, hol hetvenkedő kivagyiság, hol meg fölényes magányosság és elzár­kózottság, aminek eredőit, lel­ki és erkölcsi Indítékait meg kellett volna keresnie, ahogy ezt elődei megtették. A Gázlámpák alatt örvende­tes felelet a kritikus követelé­sére: az „elmozdulás" megtör­tént, Moldova nagyon jelentős lépésekkel jutott előbbre, fel­zárkózott a fiatal magyar elbe­szélők Fejes Endre-i és Galam­bos Lajosi élvonalába. Kevés volna, ha azt mondanám, hogy megnőtt a felelősség érzése és tisztábban látja mindazt, ami kisembereit, munkásfiguráit a szűkebb körükön, társaikon túl a társadalomhoz fűzi. Nem vá­laszt új környezetet, a perifé­rián marad, de mélyebbre jut, s a felszín alatt meglepő felfe dezéseket tesz, meglátja a lige­ti mutatványosbódé tulajdono­sában, a „nagy Zémon mester­ben" a Horthy-idök különös hősét, aki élete kockára téte lével megment egy Illegális pártmunkást. Csak néhány ol dallal kell tovább lapoznunk az ízes hangú, helyenként már Rideg Sándorra emlékeztető írásaiban, hogy örvendjünk egy újabb furcsa hősén, az 1945 ja nuárjában Kőbányán temetetle­nül maradt halottakat egyma ga eltikarító Hammert, aki ez zel az önzetlen tettével egy várost ment meg a járványtól annak árán, hogy a maga élete, család boldogsága tönkrf meg). Ennek a novellának és a töb binek is az az érdeme, hogy Moldova nem érzeleg, ritkán válik érzelmessé, mesélő hang ja v'sszafogottan egyszerű, szinte színtelen, de ebben a színtelenségében és keresetlen sédében ls kifejező és érzékié tes. Alakjai a gázlámnák alá lépnek és mesébe fognak. Egy szerűen, póz nélkül mesélnek, s úgy tűnik, az író csak figyel és jegyezget magában. A for­mai ismétlődés nem válik se­matikussá és nem untat, mert rengeteg apró ötlet, nyelvi bra­vúr szövi át az előadott anyag szövegét és teszi így színessé és derűt fakasztón ízessé. És írjuk még az új arculatot mutató Moldova javára, hogy hősei közt tűnőben vannak a széltoló vagányok, ahogy tűnő­ben van, kiszáradásra ítéltetett a periféria lápos világa. Ez a változáson áteső periféria már nem engedi a Cigány Marikat megfulladni a láp sarában, de a nagyerejű Simonok, a három kiló halat együltében bekebele­ző „fő Simon" megmentik. Kivetni valót alig találok Moldova szórakoztató legújabb kötetében, inkább kívánságként fűzöm a mondottakhoz, hogy tágítsa ismeretségének körét, merészeljen más területekre is, ahogy ezt már idézett elődei, Tersánszky Józsi Jenő, Gelléri Andor Endre és Rideg Sándor megtették. LÄSZLO ANNA, a Harkály a vizén írója merőben más kör­nyezetbe viszi az olvasót. Más az elbeszélő hangja, írásainak tematikája, kifejezési eszközei­ben és formai megoldásaiban is élesen különbözik a Gázlámpák alatt írójától. A modern magyar novellaírás népes orkeszteré­ben Moldova György a brum­mogó nagybőgő megszólaltató­ja, László Anna a hárfa húr­jain játszik ügyes ujjgyakorlat­tal, kifinomult halló érzékkel. Ebben a figyelemre méltó ze­nei felkészültségében női intel­lektusa biztosan vezeti; gondo­lati elmélyültsége pedig meg­akadályozza abban, hogy bele­essék a nőírók legszokottabb hibájába, a bőbeszédűségbe. (Legutóbb a világirodalmi ran­gú Simoné de Beauvoirt, a Mandarinok szerzőjét kaptam rajta ezen a sajnálatos terjen­gőségen.) László Annát nem fenyegeti a túlírás, a bőbeszé­dűség veszélye, ismeri a mér­téket és tudatosan szűk terü­letre korlátozza Írásainak té­máit, nem lép számára ismeret­len területre, melyen bizonyta­lankodna és elbotlana. Érdeklődési köre — noha nem keresi a közéleti témákat — teljesen korszerű és mo­dern: csaknem minden novellá­ban azt a harcot ecseteli, ame­lyet hőseinek folytatniuk kell kialakuló társadalmi rendünk új erkölcsiségéért. Döntően ezen az új erkölcsiségen, a ke­resésen, a buktatókon és a visz­szahúzó tegnapi felett aratott kis győzelmeken van a hang­súly. Hogy a harcot sohasem sza­bad feladni, ezt a kötet cím­adó novellájának hőse, ez az izig-vérig értelmiségi lány érzi át a legmélyebben. A női egyenjogúságot kereső Rozsnyó Györgyi az élet két szakaszán, a munkában és a szerelemben szenved egyszerre vereséget. Menekülése az expresszóba és az italhoz a bukás hangulatá­ban teljesen érthető és termé­szetes. Vajou marad-e elég ere­je a további harchoz, egyenjo­gúsága elismertetéséhez, erre László Anna a fentebb idézett mondatával felel ugyan — a kérdés ettől függetlenül nvitva marad. Legsikerültebb elbeszélései­ben László Anna értelmiségi hősei válaszút elé kerülnek. Már a cf'nek — Marre?, Fontos ügy. Gonosz pillanat — jelzik, hogy körnvezetükke) és főleg önmagukkal konfliktusba keve­redve egy nap rá kell ébred­niük arra, hogy a régi. meg­szokott, s olvkor problémátlan, kényelmes életükből ki kell törniük, változtatniuk kell sor­sukon MOLNÁR ZOLTÁN Váratlan esküvő cíinű gyűjteményében egy százötven oldalas kisre gényt is találunk. A feljegyzés szerint közel egy évtizeddel ez előtt, 1958 ban vetette papírra a gyermekkorát felidéző Nyúl­kergetők m. s ez a dátum, a kisregénv keletkezésének deje. fényt vet arra az útra, amelyet munkáscsaládból szár nazó szerzője azóta megtett. Kisregénye derűs és elgon­dolkoztató laojain Molnár esz­mélésének, emberré érésének éveit eleveníti fel. Az elmesélt epizódok keresetlenül kerek egésszé állnak össze, és egy érdekes hangú prózaíró mesélő készségéről, kitűnő megfigyelő tehetségéről, érzelmi élete gaz­dagságáról tanúskodnak. A proletár környezetben felcsepe­redő gyermek sorsa lebilincse­li az olvasót, akár Moldova, Molnár sem él nyelvi bravú­rokkal, keresett színekkel, de sehol sem vélik szürkévé; for­ma és tartalom minden írásá­ban harmonizál, összhangban áll. A kötet novelláiban még erősebben mutatkozik meg Mol­nár természetessége és megfi­gyelő készsége. A mai magyar elbeszélők között Molnár egyi­ke azoknak, aki a riporter sze­mével nemcsak a munkásvilág és a falu visszásságait veszik észre, de meglátják újat formá­ló erejét is. A riportszerűség nem jelent itt felületességet, a téma felszínes megragadását; a riporter mellett szóhoz jut a novella műfaját értő művész is, aki a hétköznapi történe­tekben mindig megtalálja az előbbre vezető, tovább mutató tendenciákat. Molnár nyelvezete a novel­lákban is keresetlen, a színe sebb metafórákat, szócikornyá kat gondosan kerüli; egysze rűségében is kifejező és erőtel­jes nyelv arra vall, hogy tuda­tosan él ezzel a keresetlen stí­lussal, a modernség ízét észre­vételei, meglátásai adják. Moldova Györgv novelláinak lumpenproletár világa után jól esik megismerkedni Molnár Zoltán rokonszenvesen megra­gadott. hitelesnek érzett mun­kás- és faluvilágával. A STATISZTIKA kimutatásai szerint Illés Béla művei, köz­tük elsősorban a Kárpáti rap­szódia és a Honfoglalás, a mi olvasóink körében is a legtöfo bet forgatott könyvek élsorá­ban szerepelnek. Utolsó köny­ve, A 339-es szoba, ezért meg különböztetett figyelmet érde­mel. A szlovákiai látogatásaival is szívünkhöz közel álló írót csaknem három évvel ezelőtt szállították agyvérzéssel a bu­dapesti Kútvölgyi úti kórházba, melynek 339-es számú szobájá ban hosszú hónapokat töltött félig bénán, élet és halál közt lebegve, s emlékezetét vesztve. Orvosai megkísérelték a lehe­tetlent. s a hallatlanul gondos ápolás lassan feleszmélteti a nagybeteget és visszaadja em­lékezetét. A naplószerű könyv egy élet­re támasztásnak és lassú esz­mélésnek ritka tanúságtétele. Illésnek megadatott, hogy könyvbe, eleven, maradandó szavakba foglalja, mit jelent az Időtlenségből visszatérni, majd ismét belezuhanni a semmibe, újra emlékezni kez deni, és furcsa lázas álmokban megidézni a gyermekkortól máig terjedő napok emlékeit. Ezekben az álmokban, éber ví ziókban megjelenik Erzsébet királynőnek a szülői házban őrzött képe, arcok bukkannak fel, küzdelmeinek tanúlvai. írókkal és fegyvertársakkal szembesíti a beteg magát. Régebbi könyveiből ismerjük tanítómesterére, Mikszáth Kál mánra emlékeztető kifogyhatat lan adomázó kedvét, és jól esik a lazán összefüggő írások­ból is megérezni ennek a derűi fakasztó, tanulságos mesélő készségnek és adomázó kedv nek erős sugárzását. Ajándéknak érezzük A 339-es szobá-t. és azzal az érzéssel tesszük le, hogv az élet legyőz hetetlen és szép. ha emberhez méltó életet él hz o -,Vie r. EGRI VIKTOR • GABRIELE CELAYA költőt és Ricardó Zanoranó festőt va gyonelkobzásra ítélte a madri­di törvényszék, mert nem fi zettek meg egy ezerszázhuszon öt pezetás büntetést, amelyet a madridi egyetem politikai tu dományok szakján rendezett diákgyűlésen való részvételük miatt szabtak ki reájuk. • PICASSO Chicagó városá nak ajándékozta egy 16 méter magas óriás acélmadár modell jét, mely kilenc méter magas grrtn t al-.zn'rfi Állítva a 31 emeletes chicagói városháza előtt nyer végleges elhelyezést. A Rádió és a rádióhallgatók gona,. Tpbben és több ízben a nyilvánosság előtt is kifogásolták azt a sajnálatos körülményt, hogy a Csehszlovák Rádió magyar adását Szlovákia több pontján csak nagyon rosszul, vagy egyál­talában nem foghatják. Különféle műszaki változtatások, főleg a főrévi adóállomás megszüntetése miatt tovább romlott a hely­zet. Ez természetszerűleg nemcsak a magyar lakosságot sújtja, s így érthetőes MRifcUstanťtlo a rádió szlovákiai vezetőit is, hi­szen a baj orvoslása legsajátabb érdekük. Rendkívül fontosnak tartják ezt a kérdést. Mi sem bizonyítja ezt jobban annál, hogy a PRAVDA február 11-1 számában lekö­zölt terjedelmes kerekasztal-beszélgetésében a rádió illetékes képviselői ennek a problémának szentelték a legtöbb figyelmet. Sajnos nem sok jóval biztatják a hallgatóságot, legalábbis a kö­zeljövőben. Előrebocsátjuk, ez nem is tőlük, hanem a hírközlési intézményektől és szervektől függ. Mi tehát a helyzet? Egyik legfontosabb adóállomásunknak, a középhullámokon működő Banská Bystrica-inak vételét zavarja az azonos hullámhosszon sugárzó istambuli és egy nyugatnémet adóállomás. A 30 kW-os főrévi adót most egy sokkal gyengébb, 1,8 kW-os állomás „helyettesíti", természetesen nagyon is kifogá­solhatóan. Sőt, mit tötbb, még a Prešovból és a Veiké Kosto­ľanyból sugárzott műsor sem zavarmentes. Nem láthatunk gyógy­írt abban, hogy a hosszú és középhullámliosszon más országok is nehézséggel küszködnek, mert sok az adóállomás és kevés a hullámhossz. A probléma megoldásának egyik útja, hogy 1970 után nagyobb teljesítményű adóberendezés kezd működni Szlovákia egy-két pontján. Többel kecsegtet az ultrarövid hullámhosszú (URH) adás elterjedése, amely sokkal zavartalanabb vételt biztosít, örvendetes ugyan, hogy az URH szlovákiai hálózata lényegében már elkészült, csakhogy szélesebb körű érvényesülésének egye­lőre két buktatója van. Az egyik, hogy minden természeti aka­dály, például hegy akadályozza az URH hullámok terjedését. Ezért feltétlenül szükséges a „süket helyeket" felszámoló kis adóállomások rendszerének kiépítése. Az ultrarövid bullámhosszú műsorsugárzás másik kerékkötője pedig az, hogy a vevőkészülé­keknek csak a kisebbik része alkalmas az ilyen hullámok felfogására. Dr. Miloš Marko, a Csehszlovák Rádió o napokban kinevezett prágai központi igazgatója az említettekkel kapcsolatban szó sze­rint ezt mondotta a kerekasztal beszélgetésen: „Kiadót dobol az a körülmény, hogy a hallgatóság, nemcsak a középhullámú ha­nem a perspektivikus ultrarövidhultámú vételre is panaszkodik." Reméljük, hogy a hírközlő szervek megszívlelik a címükre elhangzott bírálatot. Igaz, a kérdés rendezése elsősorban a beru­házási eszközöktől függ. Csakhogy tisztában kell lennünk azzal, hogy ez politikai kérdés lett, mégpedig a javából. Az Oktyabmak és a Novij Mirnek is kijutott a bírálat ból A szovjet Irodalmi frontnak minden bizonnyal két ellentétes pólusát képviselik a címünkben említett folyóiratok. Legalábbis erre következtethetünk a moszkvai PRAVDA minapi számában megjelent szerkesztőségi cikkből, amely bíráló hangnemben ír 1966-os munkájukról. Ebből kitűnik, hogy a két egymással szün­telenül hadakozó folyóirat közül az első valószínűleg a sema­tizmus mentsvára, a másik pedig túlságosan összpontosít az élet visszás jelenségeire. „Nem lehet egyetérteni — állapítja meg a Pravda — a leegy­szerűsítésnek, a sematizmusnak azokkal a megjelenési formáival, ahogyan az Oktyabr számos komoly problémát megközelít". Rá­adásul kifogásolja, hogy a szerkesztésben esztétikailag nem eléggé igényesek, nem ügyelnek még az alapvető minőségi köve­telmények betartására sem. A szerkesztőségi cikk megengedhe­tetlennek tartja, hogy az Oktyabr kritikai rovata gyakran „elvi megalapozottság nélkül" letorkolja, megbélyegzi ellenfeleit. Főleg a fiatal írókat veszi célba, s „egyszerűen nem akarja észrevenni azokat a pozitív változásokat, amelyek a fiatal prózaírók és költők munkásságában végbemennek". A Novij Mir esetében a kritikát megelőzi néhány leközölt, színvonalas irodalmi mű jelentős hozamának méltatása. Ezt kö­vetően azonban a Pravda keményen bírálja a folyóirat irányvo­nalát, elsősorban a valóság egyoldalú ábrázolását. Ezzel kapcso­latban hangsúlyozza, hogy vigyázni kell az arányokra. „A kérdés az, hogy a folyóiratban közölt müvek erősítik-e az olvasót az újért, az újat akadályozó fogyatékosságok elleni harcban, vagy pedig elkeseredést, kétségbeesést, a társadalmi helyzet és a tár­sadalomban lejátszódó folyamatok pesszimisztikus megítélését váltják ki belőle" A szerkesztőségi cikk végül nagyon nyomatékosan figyelmeztet unnak tarthatatlanságára, hogy a két lap szüntelenül polemizál egymással, mégpedig makacsul, lármásan, mintha valamilyen vérbosszúról lenne szó és nem irodalmi kérdésekről. E cikk alapján is lemérhetjük, hogy a Szovjetunió Kommu­nista Pártja következetesen kétfrontos kultúrpolitikát folytat. 15 éves a Literárni noviny A Csehszlovák Írószövetség hetilapja, a LITERÁRNI NOVINY e napokban ünnepli fennállásának 15. évfordulóját. Irodalmi lap ez, amely azonban — főleg az utóbbi években — hozzászól alap­vető fontosságú kultúrpolitikai kérdésekhez is. S minden túlzás nélkül meg kell mondanunk, hogy e?t rangosan teszi. Természe­tesen a népszerűen Literárky-nek „becézett" folyóirat sem ke­rüli el itt-ott a melléfogást, de tartalmát nem ez jellemzi. In­kább a tudatos törekvés arra, hogy társadalmi elkötelRzottséqeel pártolja a csehszlovákiai irodalom minden értékét. Csak ezzel a tartalmi és formai igénnyel magyarázható, hogy a csehszlovákiai írók lapja ebben az évben európai viszonylat­ban is magas mércével mérhető, 135 ezres példányszámban jele­nik meg, ugyanakkor mentes minden bulvárjellegtől. Méltán ál­lapíthatjuk meg főszerkesztőjének, Jiŕí Šotolának ünnep! vezér­cikkével összecsendülő u, hogy ez elsősorban a cseh nemzet kulturális színvonaláról, a lap tömegkapcsolatáról, az ilyen tí­pusú folyóirat létjogosultságáról tanúskodik. Ez a folyóirat va­lóban „társszerzője" lett kulturál's. 'rod;>lml életünknek, ko­runknak. Ezen a síkon, ebben a törekvésében az Űj Szó olvasói nevében is gratulálunk a Literárni Noviny szerkesztőgárdájának, s to­vábbi sikereket kívánunk n párt kulturális politikájának valóra váltásában. Karel Gott sikere Cannes-ban Cannes-ban, a francia Riviérán nemrég rendezték meg a tánc­zene, az ün. pop-music nagy bemutatóját. Üzleti és társadalmi esemény volt ez, amelyen a gramofongyárak több száz kénvi selője jelent meg. Lényegében itt, a fesztiváli nagyteremben dőlt el, hogy melyik melódiát és énekest kapja fel a világhír. Jirí Piltennann, a RUDÉ PRÁVO február 12-i számában ezt az eseményt méltatva megemlíti, hogy a nálunk nagy népszerűség­nek örvendő Karel Gott fellépése nagy visszhangot váltott ki. Klempír és Štaidl Pošli to dál (Add tovább), illetve C'est la vie (Ez az élet) című szerzeményét énekelte. Karel Gott nagvon tetszett a többnyire kimondottan szakemberekből álló közönségnek. A legjobb cseh slágerénekes különben állítólag több évre szóló szerződést kötött egy nyugati menedzserrel és cannes-i sikere feltétlenül biztató kezdetnek számít. (g. i )

Next

/
Oldalképek
Tartalom