Új Szó, 1967. január (20. évfolyam, 1-31. szám)
1967-01-08 / 8. szám, vasárnap
N y elvművelés —-rAnyasági szabadság és egyebek A dolgozó nőnek szülés előtt Illetve után hosszabb szabadságra van joga. Ezt a szabadságot nevezik nálunkszéltében-hosszában anyasági szabadságnak. A nők alkalmazása csaik az utóbbi 15 évben vált iga. zán tömegessé, így ez a fogalom is csak ebben az időszakban vált általánosan ismertté. A csehszlovákiai magyarok természetesen nem a magyar nyelvből, hanem a szlovák nyelv közvetítésével ismerték meg ezt a fogalmat, mivel őket gazdasági és szociális érdekeltségük Csehszlovákiához, elsősorban Szlovákiához köti. Az is érthető így, hogy előbb ismerték meg a fogalom szlovák nevét, a materská dovolenka kifejezést, mint a magyar nevet. Ezt kezdték azután magyarra fordítani. Egyesek szó szerint: anyai szabadságnak, mások anyaszabadságnak fordították. De talán érezték, hogy a nyelvi forma nem fejezi ki pontosan a fogalmat, hiszen nem mindenki kaphat ilyen szabadságot, aki anyának mondható, s anyasági szabadsággá való módosítással próbálták kifejezőbbé ten. ni a szót, mondanunk sem kell, hogy nem nagy sikerrel. Csak éppen az jutott kevés embernek az eszébe, hogy utánanézzen, vajon Magyarországon minek nevezik ezt a fogalmat. Mert kétségtelen, ott ls ismerik a szabadságnak ezt a formáját, hiszen mindkét állam hasonló gazdasági és társadalmi jellegű. A magyar nyelv a szülési szabadság kifejezést használja e fogalom megnevezésére. Ha azt a tényt nem is vennénk figyelembe, hogy ez jobban kifejezi a fogalom lényegét, mint az anyasági szabadság, akkor is javasolnánk az átvételét és használatát, mert helytelennek tartjuk, hogy ugyanazt a fogalmat más-más magyar szóval nevezzük meg a nyelvterület egyes részein. Ha nem törődnénk azzal, hogy köznyelvünk egységes legyen, könnyen odajutnánk, hogy a magyarországi ember nem értené meg a csehszlovákiai magyarnak a nyelvét, és fordítva holott minkettő magyarul beszélne, csak éppen az egyes fogalmakat nevezné meg más-más szóval. Természetesen nem mindig ilyen egyszerű az új fogalmak megnevezése, ugyanis.nem vehetjük át minden esetben a Magyarországon használt szavakat. Például a mi egységes földművesszövetkezetünk (Jednotné rofnícke družstvo) megfelelő gazdasági társulás neve ott termelőszövetkezet. Viszont a falusi fogyasztási szövetkezeteket földművesszövetkezeteknek hívják. Ha ezt a két fogalmat a Magyarországon használt névvel neveznénk meg, sok zavar keletkeznék belőle. Ugyancsak zavart idézhetne elő, ha a nemzeti bizottság (národný výbor) és a nemzeti bizottság tanácsa (rada národného výboru) fogalmakra a magyarországi neveket vennénk át. Ott ugyanis a nagyobb testületet (az itteni bizottságot) nevezik tanácsnak, s a szűkebb, néhány tagból álló testületet (az itteni tanácsot) bizottságnak. Ha arra gondolunk, hogy mi a rendeleteket, hivatalos kiadványokat szlovákból vagy csehből fordítjuk magyarra, megvalósíthatatlannak látszik, hogy a výbort (amely bizottságot jelent) mindig és mindenki következetesen tanácsnak, a radát meg (amely tanácsot jelent) bizottságnak fordítsa. Az új fogalmaik megnevezésével kapcsolatos problémáknak a megoldására alakult a közelmúltban a Csehszlovák Újságíró-szövetség magyar tagozata mellett egy terminológiai bizottság újságírókból, nyelvészekből. Ennek a feladata lesz, hogy tanáccsal szolgáljon az új fogalmak magyar megnevezésének kérdésében, és egységet teremtsen ezen a téren. Az egyes közületek, szervek akár tanácskéréssel, akár Javaslatokkal bizalommal fordulhatnak ehhez a bizottsághoz az Oj Szó szerkesztősége címén. JAKAB ISTVÁN F O RÉGIBŐL ÚJAT Ne dobjuk el a mosásban összeugrott gyapjúpulóvereket, szvettereket. Kis leleményességgel korszerűsíthetjük őket, s munkában vagy otthon elhordhatjuk. A pulóvert hosszában és szélességében egyaránt megtoldhatjuk. A régi holmit kimossuk, megszárítjuk, kivasaljuk, felpróbáljuk, s megmérjük, hogy hány cm-rel kell hosszabbítanunk vagy megtoldanunk. Azután ennek megfelelő hosszúságú, illetve szélességű csíkot kötünk hozzá. Képünkön modern OP-ART mintás toldalékkal bővített és meghosszabbított régi szvetteri láthatnak olvasóink. Az összeugrott gyapjúholmit fejteni általában nem lehet, azért óvatosan kell eljárnunk, hogy toldás közben a szemek ne fussanak le. Ha a szvetternek csak nyakpántja van, könynyebb a helyzetünk, mert a régi keskeny pánt megmaradhat az új alatt. Ha azonban gallérja volt, a következőképpen járjunk el. Mielőtt levágnánk a gallért, a nyakban szedjük fel kötőtűre az összes szemet, és így kezdjük el a nyakpánt kötését. A régi gallért csak akkor vágjuk le, ha már a pánt elkészült. Nem szabad közvetlenül a felszedett szemek közelében elvágni, hanem valamivel följebb, s az elvágott anyag szélét finoman dolgozzuk el. Ugyanígy csináljuk a gomboláspántot Is. Először felszedjük a szemeket, azután vágjuk le a fölösleges részt. Legegyszerűbb az alját és a kézelőt elkészíteni, mert ott nem kell levágnunk az anyagból. Ezzel az eljárással különösen kislányaink kinőtt szvettereit újíthatjuk fel. LAKÁS A modern formában alkalmazott népi elemekkel díszített vázák, tálak, párnák újra -divatosak. Természetesen formájuk, vonaluk korszerűbb lett, hogy jól beleilleszkedhessenek a modern lakás miliőjébe. Sokan kedvelik ezeket a dísztárgyakat, és szívesen ls vásárolják. Azonban kiválasztásuk meglehetősen nagy körültekintést kíván. Ugyanis ügyelnünk kell arra, hogy forma, minta és szín szempontjából összeíllőek legyenek, s ne rontsák a szoba összhangját. Elsősorban a fonott, háncs- vagy nádbútorokkal berendezett szobába, hallba Illenek, de ügyesen megválasztva és jól elhelyezve szép díszei lehetnek bármely lakásnak. Természetesen egy szobában nem zsúfolhatunk össze belőlük sokat. Ügyelnünk kell arra is, hogy ne keverjük az ilyen dísztárgyakat más stílusúakkal. A forma és típus szempontjából össze nem illő lakáskellékek ízléstelenül hatnak. Az 1. sz. képen finom vonalú, korszerű népi motívumokkal díszített tálat láthatnak olvasóink. A 2. sz. kép korÄ ä sószerű népi vázát ábrázol. A KOTOTT HOLMIT egész évben nagyon jól kihasználhatjuk, de téli ruhatárunk szinte elképzelhetetlen nélküle. Az idén a kötött és horgolt ruhanemű mindenféle változatban divatos. A kötött ruhán, szvetteren, pulóveren kívül a téli szezonban sapkát, sálat, kesztyűt és divatos gyapjúharisnyát köthetünk magunknak. Nagy segítségünkre vannak a VKUS Szabászat! Szolgálatának modelljei és leírásai, amelyek minden szabásminta árusítóhelyen kaphatók. Ha azt akarjuk, hogy a szép és praktikus kötött holmi sokáig tartson, kezeljük szakszerűen. 1. Ne viseljük túlságosan sokáig a kötött ruhát, szvettert, mert a hordástól egyes helyeken kinyúlik, deformálódik, a test kipárolgásától s az Izzadástól szagot kap. 2. A gyapjúholmit legjobb vegytisztltóban tisztíttatni. Ha otthon mossuk, ügyeljünk arra, hogy a mosóvíz ne legyen forró, s ugyanolyan hőmérsékletű öblítővizet használjunk. A kötött holmit Silonában vagy Sapnnitban mossuk. Sohasem tegyük mosógépbe! 3. Csak langyos vassal, nedves ruhán keresztül vasaljuk! 4. A pulóverbe, szvetterbe mindig varrjunk izzlapotl HAZTARTAS Finom rakott káposzta: egy kg savanyú káposztát egy nagy evőkanál zsírban megpárolunk. Vi kg sertéshúst kockára vágunk, és egy nagy fej vöröshagymával zsíron puhára párolunk, majd megdaráljuk. 8—10 dkg rizst puhára főzünk, a megdarált hús közé keverjUk, beleütünk egy tojást, megsózzuk, megborsozzuk, és 3—4 evőkanál tejfölt keverünk bele. A húskeverék Vi részét a párolt káposzta közé keverjük A káposzta Vj részét tűzálló tábla tesszük, erre a hűskeverék felét, majd Ismét '/ 3 rész káposztát, s rá a hús másik felét, végűi a maradék káposztát. Két deci tejfölben elhabarunk egy tojást, a káposztára öntjük, és sütőben szép pirosra sütjük. — Zsírban pirított burgonyával tálaljuk. Kolbásszal párolt káposzta: Vi kg savanyú káposztát Vt kg karlkára vagdalt kolbásszal zsíron puhára párolunk. Ha kész, 1 dl friss tejfölt öntünk a tetejére és burgonyakásával tálaljuk. Hétfő, január 9. BRATISLAVA: 17.10: Angol nyelvlecke haladóknak. 14. 17.40: Jack London: Emberölés, tvjáték. 18.15: Telesport. 19.00: TV-Híradó. 19.20: Több kezdeményezést. 19.30: Híres városok: Martin. 20.00: Claude Magnler: A felszarvazott férj, vígjáték. 21.05: Tv-íilm faépítészeti műemlékeinkről. 21.35: Kamarazene. 21.55: TV-Híradő. 22.15: Orosz társalgás. 6. Kedd, január 10. BRATISLAVA: 9.20 9.55 Orosz társalgás. 6. (Ism.). Claude Magnlar: A felszarvazott férj, vígjáték (lsm.). 11.00: Utazó kamera: a Visztula völgye, lengyel tv-film. 11.35: Martín (lsm.). 12.05: TV Híradó. 18.05: Ifjúsági adás. 18.45: Beszélgetés filmekről. 19.00: TV-Híradő. 19.20: Külföldi nézetek. 19.30: Utazó kamera (lsm.). 20.00: 10 x feleljl A rejtvénymQsor 8. része. 21.30: Családi posta. 22.05: Autósok, motorosoki 22.25: TV-Híradó. 22.45: Angol nyelvlecke haladóknak 14. (lsm.|. BUDAPEST: 8.OS, 9.00. 9.5S és 11.10: Iskolatv. 13.45, 14.30, IS.25 és 18.20: Iskolatv., 17.50: Hírek. 17.55: Századok dalban, táncban. 18.35: Űj könyvek. 18.40: Esti mese. 19.00: Filmet forgatunk. Eduard Radztnszkij kétrészes színműve. Kb. 20.25: TV-Hlradő. 22.10: TV-Híradó II. Szerda, január 11. BRATISLAVA: 8.55: Egészségügyi tanfolyam. II. (lsm.). 9.20: Az A stúdió műsora. 10.30: Családi posta (lsm.). 11.00: Iskola-tv. 11.25: TV-Híradó. 15.00: Iskola-tv (ism.). 16.35: Kicsinyek műsora. 17.10: Matematika 16. 17.45: A diákklubok műsora. 18.25: A kelet-szlovákiai kerület életéből. 19.00: TV-HIradő. 19.20: A Borbála-akció. Közvetítés bányamentők munkájáról. 19.50: Hana Prošková: Hold pipával, tv-játék. 21.00: Találkozás Leooard Bernstetnnel. 22.00: Kulturális híradó. 22.10: TV Híradó. BUDAPEST: 17.40: Hírek. 17.45: Zenekedvelő gyerekek. 18.30: Sokszemközt. Aktuális ipari riportmüsor. 19.00: Mindennapok művészete. A kocsi. 19.20: Ml történt azóta? 19.45: Hazai tükör. 19.50: Esti mese. 20.00: TV-HIradő. 20.20: Oscar-díja s melódiák. Nyugatnémet filmösszeállítás. 21.35: Könyv és zene. Irodalmi est. Kb. 22.15: TV-Híradó II. Csütörtök, január 12. BRATISLAVA: 18.30: Filmhíradó. 16.40: Közgazdasági műsor. 17.10: Orosz társalgás. 6. (ism.). 17.45: Esti mese. 17.55: Dukla Košice—Dukla Jihlava jégkorongmérkőzés. A szünetben: TV-Híradó. 20.15: Tudomány és technika. 20.30: Szenzl mama, szlovák film. 21.55: Slágerek. 22.10: TV-Híradó. BUDAPEST: 8.10, 9.00 és 9.55: Iskola tv. 10.26: A filozófia doktora, magyarul beszélő jugoszláv film. (16 éven felülleknek). 11.50: Utazás jegy nélkül. Bibl-Hanum nyomában. Ml történt azóta? (lsm.). 14.30 és 15.25: Iskola-tv. Ottörőhlradó (lsm.). Mezőgazdasági szakfilmsorozat. Hírek. Zseb-té-vé ... Kapcsoljuk . .. Helyszíni közvetítés. A világ térképe előtt. Esti mese. TV-Híradó. Harapófogóban, beszélő olasz film (14 éven felülieknek). Zenei figyelő 12.20: 13.40, 17.25: 17.40: 18.10: 18.15: 19.10: 19.40: 19.50: 20.00: 20.20: 21.35: Péntek, január 13. BRATISLAVA: 8.00 8.30 magyarul 20.10: 21.45: 22.35: 8.50: 9.10: 9.25: 9.55: 11.20: 18.00: 18.30: 19.00: 19.20: 19.30: 20.09: 21.00: 21.50: Katonák műsora. Kisfilm az alkoholizmusról. és az Ifjúságról. Autósok, motorosok. Slágerek. Matematika 16. Szenzl mama, szlovák film. TV-Híradó. Univerzális esztergagépek automatizálása. Láthatatlan hullámok. Riport egy katonai híradósIskolából. TV-Híradó. Mezőgazdasági jegyzetek. Népdalok és táncok. Hogy vannak? Tv-sorozat. Nagy gyerekek, fllmmozalk. A Scotland Yard közbelép, A halál ujjlenyomata. Bűnügyi tv-fllmsorozat. BUDAPEST: 8.05 és 9.00: Iskola-tv. 9.30: A nemzetközi helyzet (Ism.). 10.1S: Harapófogóban (lsm.). 11.30: Telesport (ism.). 11.45: Princ, a katona. Tv-fllmsozat. VI. rész. Az idegenlégió. 13,35 és 14.30: Iskola-tv . 19.00: A harmadik ötéves terv. 19.45: Pedagógusok fóruma. Szombat, január 14. BRATISLAVA: 8.55: Angol nyelvlecke haladóknak. 14. 9.25: Az óvodások műsora. 10.00: Hold pipával (ism.). 11.10: TV-Híradó. 18.30: Kisfilmek. 17.00: 1966 tíz legjobb sportolója. 18.00: Pionlrhíradő. 19.00: TV-Híradő. 19.30: Időszerű nemzetközi kérdések. 19.45: Érdekességek á természetben. ötmillió tanú, cseh bűnügyi tv-film. Bud-apest, te csodásl A Magyar TV zenés revüje. TV Híradó. BUDAPEST: 17.00: Otthon 1967. 17.15: Nem te vagy, francia rövid-Játékfilm. 17.35: Hírek. 17.40: A TV Ifjúsági Táncklubja. 18.25: A minisztertanács megtárgyalta ... 18.35: Találkozás az ősemberrel. 1. A Jégkorszak. 19.05: A TV jelenti. Aktuális riportmüsor. 19.50: Esti mese. 20.20: Princ, a katona. Tv-filnraorozat VIII. rész. Jutalomszabadság. 20.50: Piccolo a kiállításon, francia rajzfilm. 21.00: Othello Gyulaházán, tv-fllra. 22.30: TV-Híradó II. 22.50: Jő éjszakát, fenőttek! Konzervatív konzerv-krlml... (Popeye-sorozat). Vasárnap, január 15. BRATISLAVA: 10.05: Eduard Hofman rendező a csehszlovák báb- és rajzfilmekről nyilatkozik. 10.55: Lőlek és Bobek, lengyel filmsorozat. 11.30: Hangverseny Alexander Moyzes és Jáa Clkker műveiből. 12.15: TV-Híradó. 15.15: Mexikó 1966. 16.00: A testnevelés és a sport küldetése társadalmunkban. 16.40: Külföldi utazások az Idén. 17.30: Ártatlan-e Thlerry Brévanne? Kalandos tv-játék. 18.40: Esti mese. 19.00: TV-HIradó. 19.20: Sporteredmények. I. 19.45: Tennsssee Williams: Nyár és füst, közvetítés a nyitral Tájszínházból (14 éven felülieknek). 22.15: TV Híradó. 22.30: Sporteredmények II. BUDAPEST: 9.46: Zseb-té vé . .. (Ism.). 10.15: Sakktanfolyam gyerekeknek. 10.35: Gyermekdalt keresünk... Az Intervíztó műsora Prágából 11.25: BVSC—FTC bajnoki jégkorongmérkőzés közvetítése. 14.45: Konzervatív konzerv-krimi (ism.). 15.00: Mezőgazdasági szakfilmsorozat. 15.30: Kukkantó. 18.10: Egy pár papucs. TabI László tv-játéka. 17.10: Egy világbirodalom vége. 17.35: „Szavak, csodálatos szavak" .. Játékos nyelvi versengés. II. nyelvi döntő. 18.55: Miriam Makeba énekel. 19.25: Ivanhoe. magyarul beszélő angol filmsorozat. II. rész. Danella esküvője. 19.50: Esti mese. 20.00: TV-Híradó. 20.20: Sporthírek. 20.30: A TV szilveszteri műsorának ismétlése. Kb. 22.30: TV-Híradó II. 1967. I. 3.