Új Szó, 1966. november (19. évfolyam, 301-331. szám)

1966-11-13 / 313. szám, vasárnap

(A tudósítás első része lapunk tegnapi számá­ban jelent meg.) IXAIRÖ 1966-BAN a kongresszusok és nemzetközi találkozók váro­sa — de ősidők óta a napfényé, a ra­gyogó kék égé is. Az EAK fővárosa felett az év szinte minden napján tiszta kék ég ragyog, a nap legalább 350 napon át süt. A meteorológiai statisztikák szerint Kairóban évente csak tízszer esik az eső. A nyár tik­kasztó melege elől sokan kiköltöznek a tengerparti Alexandriába, de az egyiptomi „tél" idevonzza a világ minden tájáról a napfény szerelme­seit. A kairói téli hónapok inkább ta­vaszhoz hasonlítanak; arra, hogy a naptár novembert—decembert mutat, csak az esti lehűlés és az éjszakai hideg figyelmeztet. Télen megtelnek a szállodák, a repülőgépek és a ha­jók szinte ontják a turisták tömegét — a látogatók elárasztják a fáraók művészetét feltáró múzeumot, a kopt múzeumot, a gizai piramisokat meg­tikkadt városra, mintha a pokol ka­zánjaiból szabadult volna ki. Nyáron csak az alkony és az este ad enyhü­lést, ilyenkor száz- és százerek tele­pednek le a parkok elperzselt gyepé­re, hogy végre levegőzzenek egy ki­csit. Most, télen, már nem nyitják, ha­nem csukják az ablakot. E L KAHIRA, A GYŐZELMES — KAIRŰ ŰS1 NEVE. Afrika és az arab világ legnagyobb és legnépesebb városa, amelynek ma már négymillió lakosa van, a legenda szerint akkor alakult, amikor Amr Ibn el Asz tá­bornok, n bagdadi kalifa hadvezére sátort vert a Nílus partján, 640-ben: sátrára két galamb szállt és fészket rakott rajta. A hadvezér háborúba in­dult, de a sátrat nem engedte lebon­tani, hogy meg ne zavarják a fész­kelő galambpárt. Győzelmesen tért vissza és sátra köré várost épített. Kairó ősi Fosztát-negyede még ma is őrzi ennek emlékét: az arab josztát sátrat jelent. Az Ommajádok és az Abbaszidák Idején Kairó felvirágzik, a hős Szaladin építi meg citadelláját, s a mamelukok pompás palotákkal dí­szítik. Hány szultán és hány millió hívő muzulmán látogatta félezernyi mecsetjétl Hányan ontották vérüket utcáin, amikor felkelt a nép az idegen uralkodók, a gyarmatosítók ellen! Há­nyan vonultak • ujjongva a mai Július 26 a úton, a függetlenséget köszöntve! Ki számlálhatná meg, hányan gyüle­keznek az EAK nemzeti ünnepén a Gumhurija-téren hogy a forradalmat és Nasszer elnököt köszöntsék. Kairó szenvedélyes, forró, eleven, érdekes város. Érezni erejét akkor is, ha utcái kihaltak, mert a perzselő nap elől majd mindenki árnyékot keres; érezni lüktetését a munkásnegyedek­ben, az új lakótelepeken, az óvárosi kézművesek és kalmárok utcáin, a Garden City kertvárosában, a Gezira lombos szigetén ... Utcáin Chevrolet suhan és teve baktat; szokásaiban ke­verednek a modern nagyváros és az Arab Kelet ősi életformájának jelleg­zetességei KA1RÖ, 1966: a Nílus parti metropo­lis szélesre tárja vendégei előtt ka­puit. elevenítő fény- és hangjáték sivatag­széli színpadát, a Szfinksz környékét, az ősi Azhar Egyetem mecsetjét, a Mokattám lábánál elterülő holt vá­rost, a házak közé bújt temetőt, a Khan el Kalili bazárjait, a Muszkl kal­márnegyedét, a Nílus mellett sorako­zó kaszinókat... És télen oly szíve­sen felejtik el a zsúfolt Bab el Luk, a Bulak, a Subra és a ,többi levegőt­len, sikátorokkal át-átszabdalt óváro­si negyed lakói, hogy a nyáron meny­nyit szenvedlek a khamszin, a baljós sivatagi szél miatt, amely porfelhőt kavarva úgy zúdul rá a hőségtől e'­t/> Z < CL < M O v > o LU OO *JJ X 2 U­i/) < Értelmesen él-e o homo sopiens? M inden ember feltesz magá­nak ilyen, vagy hasonló, többé-kevésbé pontosan megfo­galmazott kérdéseket, ha nem ls mindig tudatosítja ezt, hi­szen ezek a problémák létét vagy nemlétét, múltját és jövő­jét érintik. Arra keresik a vá­laszt, hogy helyesen él-e, ész­szerűen cselekszik-e az „értel­mes ember". „A homo sapiens a Föld élő­világának szellemileg legfejlet­tebb tagja; a közösen végzett munka, a tagolt beszéd és a gondolkodás jellemzi. Mindezek révén képes a világ megisme­résére és átalakítására" — így tanultuk az iskolában. Szellemi képességeinek kicsúcsosodása, hogy saját létét is meg tudja ismerni. Csak az ember képes önmagáról gondolkodni, gyara­pítani tapasztalatait, ezek sze­rint módosítani tevékenységét, tudatosan, saját szükségletei­nek megfelelően átalakítani környezetét, vagyis egy előre kitűzött cél érdekében tevé­kenykedni. Ezek többé-kevésbé közismert dolgok. Azt már viszont kevésbé tu­datosítjuk, hogy az ember va­lójában csak most kezdte meg teljesíteni nagy történelmi híva • Túléli-e az ember a civilizációt? • Elidegenült-e önmágától és a természettől? • Mit tud önmagáról? • Milyen ellenségek veszélyeztetik az életét? • Ki a homo sapiens? tását: a világ megváltoztatását, az óceánok és a világűr meghódí­tását. Azt is kevesen tudatosít­ják, hogy elsősorban saját ma­gával kell tisztában lennie ai embernek. Mert már nem csu­pán a természet része, eltérő lett a többi természettől. .. Ezt a megismerést igyekszik megkönnyíteni a „HOMO SA­PIENS" nevű kiállítás, amely november 30-ig a bratislavai Művészetek Házában tekinthető meg. A tudományos-ismeretter­jesztő rendezvény szervezői azt a célt tűzték ki maguk elé, hogy bemutassák az embert, mint Ismert és Ismeretlen lénvt. Végigvezetnek bennünket az ember életén, születésétől halá­láig. Megismertetnek anatómiá­jával, életkörnyezetével, azok­kal a tudományágakkal, ame­lyek védelmét és jólétét szol­gálják. Meggyőzően tudatosít­ják bennünk azonban azt a ne­gatív jelenséget is, hogy az em­ber, bár az előkelő homo sa­piens nevet viseli, nemegyszer nem érdemli meg az „értelmes" jelzőt. Az embert mindenfelől ve­szély fenyegeti a természetben. Veszélyeztetik őt a fertőző be­tegségeket okozó mikroorganiz­musok és a különféle sugárzá­sok, különösen a kozmoszban, ahol nem védi őt a Föld lég­burka. Az ember ellen fordul­nak saját alkotásai is: a gyá­rak füstje és gázkiáramlásai, a robbanómotorok kipufogó gázai, a gépek zaja. Veszélyeztetik a kopár hegyoldalak, amelyekről kivágta az erdőket, a folyók, amelyeket mértéken felül szennyez. Nincs hasznára az életmódja, amelyről azt gondol­ja, hogy a legkellemesebb, s úgyszintén a táplálkozása sem, amelyet a legjobbnak tart. Az embernek — a természet minden más lényéhez hason­lóan — egész életén át harcol­nia kell létéért. Vannak védel­mi rendszerei, amelyekkel a természet ajándékozta meg. Vé­dőanyagokkal a testében jön a világra, amelyekkel megszületé­se előtt az anyja szervezete ajándékozta meg. Az embert szolgálja az általa létrehozott tudomány is. Szün­telenül mélyíti és bővíti védel­mi képességeit, segíti őt abban, hogy úgy alakítsa tevékenysé­gét, hogy ez valóban hasznára váljon. A létért folyó harcban az ember — a tudomány és a technika érdeméből — gyakran már ott is győzedelmeskedik, ahol még nemrégiben is elke­rülhetetlen pusztulásra volt ítélve. Az ember értelme lelep­lezi az élet, a munka, a társa­dalmi szervezet új, ez ideig is­meretlen törvényszerűségeit. 0) gyógyszereket, eszközöket, ké­szülékeket hoz létre, merész műtéti eljárásokat dolgoz ki. A HOMO SAPIENS kiállítás tényeket sorakoztat fel. Nem oktatni kíván, csupán tanácsol. Rá akar^ mutatni a veszedel­mekre és azokra az eredmé­nyekre, amelyek a tudósok ér­deméből lehetővé teszik a ve­szedelem elhárítását. A modern kiállítási technika érvényesíté­se révén értékes információkat kap a látogató: modellek, ké­szülékek, fényképek, diagra­mok, vetített képek teszik ért­hetővé a kiállítás mondanivaló­ját. A férfi és a nő nagyon szemléletes anatómiai modell­jei, az emberi magzat fejlődé­sének preparátumai, a világhí­rű Chirana gyár legújabb orvos­technikai műszerei és berende­zései, egy automatagép, amely kiértékeli a látogatók válaszait arra a kérdésre, hogy képesek vagyunk-e egészségesen élni stb. — a kiállítás egy-egy meg­leoő tárgya. A HOMO SAPIENS kiállítás Bratislavának mutatkozik be elsőként; innen Ostravába, majd később Prágába költözik. Üj típusú rendezvényt látunk benne, amely elsősorban azzal nyerte meg tetszésünket, hogy számos közismert részletisme­retet sajátos, nagyon időszerű szempont szerint csoportosít és gondolkodásra készteti az em­bert. (djj — Hadnagy elvtárs! Andrej odanyújtotta a tárcát Korja­ginnak, majd maga is kivett egy ciga­rettát. Egy gyufaszálról rágyújtottak. — Hadnagy elvtárs! . . . — Mi az ördög ütött ebbe? — szólalt meg mély basszushangon Scserbatov, nyers szigorúsággal kérkedve. — Egy percre dada nélkül maradt. Eriggy, nézd meg. De azért maga is felállt és Korjagin nyomában belépett az istálló félhomályá­ba, ahol lőrések napsütötte ablakocskái fénylettek a nyugat felé eső gerendafa­lon. A feszülő hasú tehén ott feküdt az oldalán, s felszegte hosszú szarvú fejét. Meghallotta a lépteket és halkan elbő­dült; látszott, amint kinyújtott, megfe­szülő nyakán végigfut a remegés. — Na, mi bajod? Frolov a belépők felé fordította arcát, melyet megvilágított az ablakocskán be­tűző fény. Andrej az első pillanatban úgy látta, öröm csillog a képén. — Harckocsik, hadnagy elvtárs! — Miféle harckocsik? «- kérdezte ösztönös szigorúsággal homlokát ráncol­va Andrej, mintha azzal, hogy belefojtja katonájába ezt a szót, egyszerűen a tan­kokat is eltűntethetné. Am ebben a percben távoli zúgás, csörömpölés ütötte meg a fülét, melyet már addig is hallott, csak nem tudási­97. totta magában; úgy rémlett, a zaj egyre erősödik. S ekkor különös élességgel vil­lant a szemébe ez a világító ablakocska a falban, amely előtt Frolov homlokába hulló haját borzolta a szél. — Na, engedj oda! Andrej megfogta a rés kihasított szé­lét, kinézett a gerendába vágott nyila­son, egész arcával, összehúzott szemével érzékelte a rét felől fújó szé' szilaj ere­jét, és megpillantotta a magas égboltot, a zöld mezőt és rajta — a szürke harc­kocsikat. Az egész rét kiterjedésében kö­zeledtek, száraz porfelhőt kavarva. An­drej szeméhez kapta a látcsövet, és máris egészen közelről, tízszeresükre nö­vekedve látta a tankokat. Napfényben fürdő testük megcsillant a porfelhőben, páncéltornyuk fölött ostorként remegett a rádióantenna. Minden harckocsi mö­gött, elrejtőzve s a páncélhoz tapadva, csoportosan futott az acélsisakos gyalog­ság a kavargó porban. A szél az istálló felé sodorta a motorzúgást, a lánctalpak csikorgását, s a zaj egészen közelinek tetszett, mivel a tankok közelről látszot­tak a látcsőben. Andrej érezte a szél hidegét kiszáradó ajkán melyet folyto­nosan nyalogatott. - Úgy!... És csak figyelt, mozdulatlanul. - Úgy... Alig sikerült elkapnia a fejét: kurta sivítós után a fal közelében robbant egy lövedék. Repeszek vágódtak kívülről a gerendákba, vakító rés támadt fejük fe­lett a palatetőn, füst nyomult be a kém­lelőnyíláson. — No fiúk, megkezdődött! — kiáltot­ta Andrej, a közeli veszély nyomán rendkívüli élességgel érzékelve a helyze­tet, és kacsintott. És e percben látta a két géppuskát és önmagát is, amint beszél hozzájuk. Minden fontosnak tetszett. A szalmán vergődött a tehén, mintha kést szúrtak volna bele, föl-fölemelte a földről hosszú szarvú fejét, és kidüllesz­tette nedvesen égő szemét. Lövedék sü­vített el a tető felett, és bevágódott az is­tálló mögött. — Most aztán kitartani! — kiáltotta Andrej, és újra kacsintott. Körös-körül már robajlott minden. — Leválasztjuk a tankokról a gyalogságot. Frolov, ké­szítsd a gránátokat! Korjagin letépte magáról a kötényt, s levágódott a falhoz, a géppuska mel­lé. Andrej felugrott az etetővályúra és a tető alatti keskeny résen figyelt kifelé. A mezőn a kicsapódó lőporfüstben ro­bogtak előre a harckocsik és menet köz­ben tüzeltek. Az élen haladók már közel jártak, s a nyomukban futó katonáknak látni lehetett az arcát. — Tűz! — intett Andrej onnan fent­ről. És látta, amint Korjagin háta, vál­la, tarkója egyazon pillanatban rázkódni kezd a géppuskával együtt. A mezőn egymás után hullottak a szaladó néme­tek. A robbanások eltakarták őket. Korjagin kiáltott és mutogatott vala­mit — Micsoda? — kérdezte Andrej. De már nem tudta megérteni a katona sza­vait Valami felkapta, elhajította, föld­höz vágta. Zúgó fejjel feltápászkodott. A fal helyén füst gomolygott, s a füst­ben ferdén csüngtek a gerendák. Korja­gin hasmánt feküdt, ujjai utolsó erőfe­szítéssel markolták a földet. Andrej megpillantott az istálló közepén egy ned­vesen fénylő, aprócska borjút, amint térdét kiegyenesítve, felugrik - de tu­data nem fogta fel a képet. Ekkor a fal romjai között, a füstön keresztül felbuk­kant egy boglya nagyságú, óriási, moz­gó tömeg, amelyből ködösen kibontakoz­tak egy tank körvonalai. Andrej felka­pott egy kézigránátköteget Frolov mellől — aki megpróbált felemelkedni a föld­ről - majd az oldalsó falhoz ugrott. A minden pillanattal sötétebbé váló, egyre növekedő harckocsi egyenesen fe­léjük tartott. A hadnagy ránézett a még mindig négykézláb álló Frolavra, esze­lősen kitágult, fehéren villogó szemére, hirtelen megszánva rákiáltott: „Mene­külj!" - azzal elhajította a gránátköte­get. Lángcsóva csapott fel a harckocsi 98. alól, ekkor azonban egy másik tank, lö­vegtornyát arrafelé fordítva, mint acél faltörő kos, egész tömegével nekirontott a falnak, s a tető leroskadt a földre. ... A lassan ülepedő porban forgolód­va, a Harckocsi kigördült a romok alól — deszkák, gerendadarabok, széttört fala sodródott le róla. Felnyílt a tető nyílása, és a lövegtoronyból derékig elő­bukkant egy fekete öltözetű katona. Le­sült arca vörös volt és izzadt a hőség­től, világosszőke haja szinte fehér. A toronyban állva, körülpillantott a harcmezőn. Néhány tank lobogva égett a lóhere közt, de a többiek, áttörve a vé­delmi vonalat, kelet felé nyomultak elő­re. Közöttük még tartotta magát a falu. Onnan, a kertek felől, páncéltörő ágyúk tüzeltek. A német harckocsik, félkörívben felsorakozva, tüzet nyitottak a falura; csapott hátuljukat eltakarta a por s a kilövelő motorgáz. A mező felett német felségjelű bombázógépek vonultak ala­csonyan: a tankok segítségére siettek. A lövegtoronyban álló katona, utánuk fordítva fejét, szemével kísérte őket, majd leugrott a földre. Társai elzsibbadt lábukat megmozgatva, követték példáját; odamentek a gránátokkal elpusztított harckocsihoz. Körülötte már ott állt a le­génysége: együttesen tárgyalták, mitévők legyenek. A tehénistálló helyén romhalmaz ma­radt: gerendák, salak, tégla, palatörme­lék. A romok mindent maguk alá temet­tek. Csupán egyetlen fal magasodott épen. Mellette, a gerendák alól kilát­szott egy megölt hadnagy válla és feje. A szél hosszú szálú, eqyenes hajában mo­tozott a lefapadott földön. - Ó! . . . - mondta a német, aki elsőnek ugrott le a harckocsiról. És ek- PjTlf kor mindnyájan odanéztek. A romhalmaz UÄ között, gyenge, remegő lábacskáit szétvet­ve, újszülött kisborjú állt, olyan aprócs- 1966 ka, hogy még le sem nyalta az anyja; nedves szőre megszáradt és meggöndörö- * • dött a szélben. (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom