Új Szó, 1966. augusztus (19. évfolyam, 210-240. szám)

1966-08-05 / 214. szám, péntek

Bratistava-ťalronkun a Szlovák Tudományos Akadémia intézetei új épületekkel gazdagodtak. Képün­kön: az Építészeti Intézet központi épülete és laboratóriumai. (Petráš f elv. — ČTK) Stázfuvz, jött úpwd Az új Wartburg pályafutása előtt Az eisenachi autógyár új mo­dell gyártásával ünnepli meg fennállásának 70. évfordulóját. A nálunk is jól ismert Wart­burg 1000-es új változata n 363-as típusjelzést fogja visel­ni. A kocsi elegáns frontmegol­dású, az elülső maszkban mé­lyen helyezkednek el az ováli­sán szögletes reflektorok. A fényszórók parabolatükreinek szöge kívülről könnyűszerrel szabályozható, ami lehetővé te­szi a reflektorok helyes beál­lítását a gépkocsi pillanatnyi megterhelése szerint. Az elülső és a hátsó ütközők gumipárná­val rendelkeznek, akár az MB 1000-es kocsiknál A poggyász­tér és a motorfedél egész szé­lességében kinyílik. A pogy­gyásztér nagyobb, s szekrény­alakú. . A karosszéria szögletesebb alakot kapott, ami lehetővé tet­te az elülső és a hátsó üveg megnagyítását. A lapos tetőn kétoldalt húzódó lefolyók alatt állandó szellőzést biztosító ke­resztmetszeteket helyeztek el, amelyek a fűtést is Javítják, mivel csökkentik a levegő visz­szatartását az utastérségben. A kocsi ezenkívül új irányjelző­ket kapott, az új hátulsó fé­nyek erősebbek, az ablaktörlők pedig két sebességgel működ­nek. Az elülső üveg permete­zője villamos működésű. Elekt­romos kezelésű a hűtőfolyadék hőmérséklete és az üzemanyag mutatója is A kocsiba 12 vol­tos, 46 amperórás akkumulá­tort szereltek A motor továbbra is kétüte­mű, háromhengeres; teljesítmé nye 45 lóerő, maximális forgó­nyomatéka 9,5 kpm. Az üzem­anyagfogyasztás a gyár adatai szerint 100 kilomterenként 8,5 —9,8 liter között fog mozogni, a maximális sebesség 120 km/ óra. Az új Wartburg olyan mo­dern kocsi, amelynek szerkezeti koncepciója a Jövő műszaki igé­nyeinek megfelelően még sok lehetőséget nyújt az egyes ré­szek további fejlesztése számá­ra. (dj) Esteledik. A vacsorához aka­rok hozzálátni, amikor valaki becsönget. Igénytelen külsejű, de rendesen öltözött ötven év körüli férfit látok ŰZ ajtó előtt. — Nincsen lyukas fazeka? Megfoltoznám. — Lyukas fazekam? Hát még ilyesmivel is foglalkoznak ma­napság? Furcsán fest egy „dró­tos" Östravában, a nagy város kellős közepén, egy hatalmas bérház harmadik emeletén. — Honnan való? — Árvái vagyok. — Egészen eddig főtt? — Eddig. De nem drótozni főttem. Á Februári Győzelem Nagybányában dolgozom. Bá­nyász vagyok jó néhány éve ... — Akkor hát . . bizonyára rosszul keres — gyötröm újabb kíváncsiságommal. Mi tagadás, kikívánkozik belőlem. — Nem is. Kettő és félezerre mindiq „kifövök". Jó partiban dolgozom. De ha a szénrétegek sem fösvénykednek, „bejön" a három és fél ezer. Volt már úgy Is, hogy tisztán négyet küldtem haza az asszonynak. — Akkor ... nem értem — faggatom tovább pogányul hí­vatlan vendégemet. De ő nagy­lelkű, mint néha a föld szén­réteqei és kérdezés nélkül ts be­szél. — Tudja, fiatal és jókedvű le­gényekkel lakom egy szobában. Ilyenkor, fizetés alkalmával, de­rekasan felöntenek a garatra és duhajkodnak. Pedig jó fiúk, jól is dolgoznak. En nem tudom megszokni az italt. Inkább el­járok fazekat foltozni. Valahogy benne is maradt a véremben. Egész életemben ezt csináltam. Az ükapám, a dédapám, a nagy­apám és jómagam ts huszonhat éven keresztül. Nyomorúságos örökség volt. A fiam ma már gyorsabban közlekedik. Repülő­tiszt Prágában. A lányom meg, tessék csak elképzelni, filozó­fus lesz. ÉS ha hallaná zongo­rázni! Tavalyelőtt vettem nekt egy zongorát. Csodájára jár a falu. Ez az első zongora a falu­ban. A taknyos ... ! Bocsánat, így hívom. Ez a beceneve, pe­dig már húszéves. De úgy a kedvemben tud járni! Szép há­zat építettünk odahaza. Abban van a zongora. En is szerettem énekelni. A fáknak énekeltem, a viráqoknak meg a folyóknak és a réteknek. Volt egy kutyám is, azzal beszélgettem. Az em­bereknek nem volt idejük arra, hogy meghallgassanak . . . Igaz is, mi voltam én? Országutak vándora. Ha nem akadt munka, koldulnom kellett egy-egy da­rab kenyérért. És képzelje, a lányom ... No meg a fiam Is, néha nem is akarom elhinni. .. Csak ha látom őket, akkor hi­szem. S ha tudná, milyen jó qyerekek... De nem akarom föltartani. Még a fazekait sem szedte elő. én meg csak beszé­lek, nemhogy elhallgattatna. Igaz, igaz, bólogatok, a faze­kaim. Végignézem a konyha­kredencet. Akad ott elég öreg, de lyukas egy sem. S nem is véletlen. Hiába, a fazekaknak is megvan a saját sorsuk. Mi taga­dás, egy hete, hogy kidobtam kettőt. Ugyanis, vettem egy igen formás kis szürkét, hát mon­dom, legyen elég helye. De be­nézek azért az éléskamrába, sőt a fürdőszobába is, abban a re­ményben, hogy ott majd csak akad valami. Végül eszembe jut, hogy a padlásfeljáróra tettem ki egy mosótálat, ezt érdemes lenne megfenekeltetni. Nagyot kurjantok örömömbe és felroha­nok egy emeletet. Csakhogy a félhomályban mintha villám­ütés érné az agyamat. — Egy fityingem sincs. Hol­nap reggel van fizetés. S az utolsó pénzemért Miklós fiam­nak vettem meg a régen megál­modott nagy akváriumot — tor­pantam meg félúton. — Nem számít az, kérem. Megcsinálom pénz nélkül is. Ha errefelé járok, majd felnézek és kifizeti. — Hitelbe? 0 áldott vállalko­zás! És nem fél, hogy nem fi­zetem ki? Nem tudom, mit felelt, mert már nem voltam ott mellette. Lélekben Árva földjén barangol­tam, mely hajdanán fösvény ke­bellel mérte lakóinak a kenye­ret, de keblükbe nem feleltette odaültetni a meleg, őszinte em­berszívet. A végtelen erdők ösz­szeborultak felettem és Árva földiének Árva nevű folyója úgy ömlött a szívemre, mint a leg­igazibb, a legnagyobb, a leg­tisztább könnycsepp, vagy a Föld legnagyobb méretű brilián­sa. MOJZES ILONA válasz olvasóinknak HÁZHELY KISAJÁTÍTÁSA Ojlaky Elemér holiarei és egy „régi előfizetünk" házhely kisajá­títási ügyben kérnek felvilágosí­tást. Az első esetben új utcát nyitot­tak és az olvasónk családi háza mögötti kert egy részét akarják kisajátítani, a másik esetben a szomszéd 514 négyzetméteres ház­helyének kiegészítésére egészsé­gi okokból olvasónk 21 áros kert­jéből sajátítottak ki 4 árt. Az első esetben a község hajlandó másutt kertet kimérni A házhelyek kisajátítása a JNB által engedélyezett beépítési terv alapján lehetséges. A kiadott Irányelvek szerint a legnagyobb mértékben figyelembe kell venni a gazdaságosság elvét. Elsősorban a gazdaságilag kevésbé kihasznált területeket kell igénybevenni. Ha az olvasónk által említett egészségi ok nem volt indokolt, fellebbezhetett volna a JNB-liez. Oj utca nyitása esetén természe­tes, hogy a HNB házhelyet Igyek­szik lehetőleg 800 négyzetméteres terjedelemben kimérni. Olvasónk joggal kérheti, hogy udvar és kert céljára neki ls meghagyjanak 8 ár területet. Olvasónknak min­denképpen legalább is azonos el­bírálásra van Igénye. MUNKABÉR MEGTÉRÍTÉSE SZABADSÁG ÉS BETEGÁLLOMÁNY ESETÉN Sznkis János sőregi olvasónk több téglaégető társa nevében is kérdi, milyen szabadságra van igényük, ha hosszabb a munka­idejük, milyen kereset alapján folyósítják a munkabér megtérí­tését szabadság Idején, beszámit­ják-e a vasárnap ledolgozott mun­káért járó munkabért? Végül kér­dik, a táppénz kiszámításánál te­kintetbe veszik-e a vasárnapi mun­káért járó keresetet? A hosszabb heti munkaidejű dolgozóknak nem (ár hosszabb szabadság. A szabadság Idejére az előző évi átlagos bér alapján jár fizetés-megtérítés. Ebbe az össz­bérbe be kell számítani minden olyan Jövedelmet, amely béradó alá esik, tehát a vasárnapokon végzett túlmunkáért Járó bért, s a prémiumokat ls. A táppénz kiszámításánál azon­ban sem a régebbi, sem az ú] elő­írások értelmében nem lehet te­kintetbe venni a túlórákért — be­leértve a vasárnapot és az ünnep­napot — járó fizetést. Kivételt csak az az eset képez, amikor a dolgozó a túlórában végzett mun­káért csúsztatott szabadságot ka­pott. Mivel olvasónk és társai már 15 éve dolgoznak üzemükben, négy­heti szabadságra van Igényük. Dr. F. J. T zenöt esztendős volt, amikor meg­• ismertem. Szemben lakott velünk a Ferencesek templomáig elhúzódó Ga­bona utcában. Tisoék rendje az utca ne­vét Szent Jakabra keresztelte át. Nem volt rangos utca. a perzekúció idején a zsidókat nem költöztették ki belőle. Akkoriban még Walter Rosenberg volt a neve. s mikor a faji törvény ki­ebrudalta a iskolából, munkásnak ment; szabad óráiban orosz és angol nyelvtanokat böngészett. A deportálá­sok Idején. 1942 márciusában viszon­tagságos körülmények között Pestre szökött, de hiába vitte magával a föld­alatti mozgalom egyik szocialista tag­jának címét, pénz és rokoni támogatás hiányában vissza kellett fordulnia. Ez az újabb illegális határátlépés balul ütött ki, és csaknem az életébe került. A gyűjtőtáborból még sikerült elmene­külnie, de otthon elfogták és Majdanek­be deportálták. Itt szemtanúja lett a deportáltak tömeges elgázosftásának, s a halált úgy kerülte el, hogy önként jelentkezett egv Auschwitzbe induló transzportba Mindaz, amit a tizenhét esztendejébe lépett Walter Majdanekban, Auschwitz­ban, majd Birkenauban megélt, tele van Irodalmilag sokszor feldolgozott, szám­talanszor publikált, tehát nagyjában jól ismert tényekkel. Könyvtárra tehető em­lékirodalom számol be a „kínok útjá­ról", arról a mérhetetlen szenvedésről, amely az elhurcolástól, a „nagy uta­zástól" a gázkamrákig vezetett, de a haláltáborokban két évet átvészelt Wal­ter élete és könyve, amelyet csaknem két évtizeddel később egy neves angol publicista, Alan Bestlc segítségével megírt, és Londonban „I calnot forgi­ve" címmel 1963-ban kiadásra került, több egvéni momentuma és kivételes érdekessége miatt mégis megkülönböz­tetett figyelmet érdemel. Walter két esztendeig él a halál ár­nyékában, és csak a véletlenek soroza­tának köszönheti, hogy a kiütéses tífusz nem végez vele, nem szúrnak fenolin­jekciót a szívébe, nem kerül büntetés­ből az állóbunkerba vagy nem verik ha­lálra. Valahányszor Walter élete veszélybe kerül, és megsemmisítés fenyegeti, ba­rátok mentik meg; az Interbrigadista Dávid Szmulewski révén segédírnoki állást kap, később pedig egy táborrész­leg fSfrnoka lesz, s ebben a tisztségé­ben összeköttetésbe kerül a tábor szov­jet foglyaival. 1943. tavaszán a Terezin­be deportált cseh zsidókat áttelepítik Birkenauba, ahol különös kegyként, ta­lán azért, hogy megtévesszék a Vörös­kereszt odalátogató küldöttségét, egy fél esztendeig együtt élhettek a csalá­dok. Amikor a nácik elhatározzák, hogy a terezinieket elpusztítják, Walter a EGRI VIKTOR: földalatti mozgalomtól azt a feladatot kapja, hogy szólítsa fel lázadásra a foglyokat. A lázadás kiszemelt vezére azonban az utolsó pillanatban öngyil­kos lesz, és gázbalált hal Walter első szerelme, egy fiatal cseh zsidólány is. A szökés gondolata azóta él Walter­»» ban, hogy átlépte a tábor kapu­Ját, de csak 1944 áprilisában hajthatja végre egy Wetzler nevű társával. Kettő­jüknek sikerül elbújniuk egy farakás gondosan álcázott gödrében és három napi rejtőzés után — miután megszűnik a keresés — csodával határos módon kijutnak a táborból, ós egy emberséges lengyel paraszt segítségével elérik a szlovák határt. Walter alig töltötte be a tizenkilen­cedik esztendőt, amikor hazavergődve Zsolnán megírta a jelentését, amelyben az illetékes magyar zsidó köröket fi­gyelmezteti, hogy a kiköltöztetés ténye merő hazugság, újabb százezrek elke­rülhetetlen gázhalála vár a deportál­takra. A jelentés eljutott az Illetékesekhez, a hírhedt nevű Rudolf Kastner megmu­tatta Adolf Eichmannak, aki veszélyez­tetve látta a deportálás terveit, és ezért mindent elkövetett, hogy i két szöke­vényt elfogassa, ám minden ezirányú kísérlete eredménytelen maradt. Walter könyve XVII. zárófejezetében leírja, hogy a Pozsony melletti Szent­györgy kolostorában a pápai nuncius hat órán át kihallgatta. Ennek a kihall­gatásnak jegyzőkönyve jutott el Genf­be és a Vöröskereszt útján a Vatikán­ba, Churchillhez és Roosewelt elnök­höz. Két hónappal később Horthy til­takozó leveleket kapott,' amelyek arra késztették, hogy beszüntesse a „kiköl­töztetés!" akciót, s így 600 000 ember elkerülte a pusztulással egyértelmű de­portálást. A könyv első toldaléka azt a vallo­mást tartalmazza, amelyet az író Lon­donban az Eichmann-per kapcsán tett az izraeli követségen, a második tolda­lék pedig Kurt Gerstein SS-Obersturm­führer jelentését Idézi a belzeci haláltá­bor borzalmairól. Gerstennek ez a je­lentése, amelyet még 1942-ben a berlini pápai nunciusnak átadott, egyik Indító­ja és alappillére Rolf Hochhuth „Hely­tartó" című drámájának. Egy szlovák fiú vallomásával bele­szólt a történelem folyásába — ezt ke­resetlenül igazolja a könyv, amely nem lép fel egy Jorge Semprun vallomá­sainak magas művészi igényével, de a tények kitűnő, sok helyütt lenyűgöző erejű rajzával, a szökés aprólékos le­írásával — az emlékező irodalom egyik legizgalmasabb történetével — Jóval túllépi a dokumentáló helyzetjelenté­sek szokott színvonalát. A kép kiegészítéséhez tartozik, hogy Walter Rosenberg, Auschwitz 44 070 számú foglya, a szlovák felkelőkhöz csatlakozott, akik között felvette a könyvében is használt Rudolf Vrba ne­vet. Rudinak sikeres szökése után tel­jesült az az óhaja is, hogy fegyverrel a kezében harcolhasson a nácik ellen. 1944 telén a Javorina alatt találkoztam is vele; tőle tudtam meg a hősi halált halt Milos Uher vezetése alatt harcoló partizáncsoport fényes haditettének, a németek egyik bástyája, az óturai isko­la ellen indított sikeres támadásnak részletelt. A felszabadulás után Vrba Prágában folytatta tanulmányait, 1949-ben letette a vegyészmérnöki vizsgát, majd a kul­turális ügyek minisztériumának öszön­dfjával tovább tanult, és 1951-ben a technikai tudományok doktora lett. Életrajzát azzal egészítem ki, hogy ma Londonban él, a carlshaltonl neuropsy­chiatriai kísérleti intézet munkatársa. „Nem tudom Auschwitzot elfelejteni — írja könyvében. — De egyképpen nem tudom elfelejteni az országot, amely Beethovent, Mozartot és Mendelsohnt adta, Kantot és Hegelt, Goethet és Tho­mas Mannt, Einsteint és Heisenberget, bár nehezemre esik hinni, hogy egyet­len nép képes volt a barbárságnak és az emberségnek ikercsúosáira felhág­nia. E nnek a másik Németországnak az érdekében kívánom a bűnösök ki­végzését. Semmi más nem tudja a vilá­got meggyőzni arról, hogy a muzsika, a költészet, a filozófia és a zsenialitás emberei győzedelmeskednek, és azok a sötét elemek, amelyek lebírták őket, örökre el lettek űzve. Nem a bűnösök megbüntetéséről van szó. mert miféle büntetés volna a gaztetthez méltó, ha­nem arról, hogy egy nemzet lelkiismere­te az egész közvélemény előtt megtisz­tuljon." A megbékélést kereső Vrba jóval a frankfurti per előtt teszi ezt a vallo­mást. Peter Weiss „A vizsgálat" című 11 énekes oratóriuma jut az eszembe, amelyben rendezői utasítás szerint a vádlottak gyakran nevetéssel veszik tu­domásul az elhangzott tényeket. Ügy érzem, a „Nem tudok megbocsátani" erre a nevetésre, a vádlottak felháboro­dására csattanó feleletet ad. Nem, a felhozott vádakat nem lehet elévültnek tekinteni, nem lehet azzal a kifogással visszautasítani, hogy „mást sem csl . náltunk, csak a kötelességünket telje­sítettük." A szemtanú, a megmenekült áldozat , joggal kérdezheti: vajon a fenol, a fe­kete fal. a bunkertömb és a Clklon-B i olyan „kötelesség", olyan parancs volt-e, amit nem lehetett megtagadni? Amíg egyetlen vádlott nevetni mer, j kell a vád: az emlékeztetői Nem tudok megbocsátani

Next

/
Oldalképek
Tartalom