Új Szó, 1966. július (19. évfolyam, 179-209. szám)
1966-07-02 / 180. szám, szombat
m Z UTÓBBI időben újból megfényesedtek az ügyvéd, a per, a tárgyalás szavak. Különleges ra#1 gyogás övezte őket, és a közvélemény tekintete egy — a maga nemében páratlan per — az olaszországi Arezzóban megrendezett rehabilitációs Dante-pör felé fordult. A Dante pör kétezer főnyi közönség felenlétében, az arezzói Szent Ferencről elnevezett Bazilikában, a filmesek és tévé-szakemberek kamerái előtt zajlott le. Miért volt páratlanul különleges? Mert Dantét, az Isteni színjáték lángeszű szerzőjét hatszázhatvannégy esztendő lepergése után mentette fel a bíróság egy politikai hajsza következtében koholt vád alól. (Mivel vádolták a világirodalom e nagy alakját? Mindennel, amivel vádolni lehet: azt állították róla, hogy összeférhetetlen , pazarló, bosszúálló, házasságtörő, telekspekulációkkal foglalkozik, veszteget, sikkaszt, üzérkedik. Dante főbűne — mondani sem kell, — egészen más volt: szembeszegült a pápával.) A per különleges voltát az is jellemezte, hogy a bírák nem talárban, hanem polgári öltözetben vezették a tárgyalást, ezzel is hangsúlyozva: ez nem hétköznapi per, de nem is játékszínház. Sokan úgy vélik, a Dante-pör újrafelvétele időpazarlás volt. A szakemberek viszont azt mondják, hogy egyáltalán nem volt fölösleges, elfecsérelt idő, „mert egy nagy igazságtalanságot kellett jóvátenni kézzelfoghatóan a világ színe előtt". A per lezajlott. A világ csaknem valamennyi nagy lapja „Emberi színjáték" címen írt róla. EMBERI A S MOST, itt, a kassai Ügyvédi Tanácsadó épületében dr. Fényes István irodájában ™ is ez a cím jut eszembe. Minden mondata, minden elmondott története után felvillan bennem ez a cím, ez a megnevezés, mint neonreklám az utca fölött. Itt, dr. Fényes István irodájában is folynak az „Emberi színjáték" egyes jelenetei. (Azért írom, hogy „folynak", mert nem itt kezdődnek, és nem itt fejeződnek be mindig. Ez csak közbeeső állomás: az űrhajó üzemanyagot vesz fel. De mennyire fontos állomás! Éppen úgy, mint az űrhajó esetében: hiába száguldott idáig, ha nem tud üzemanyagot felvenni, végeszakad a száguldásnak.) Mit mond az ügyvéd, dr. Fényes? — Az emberek ügyes-bajos dolgaikkal az ügyvédhez fordulnak. Az ügyvédi munka sokféle területre ható. Vegyünk egyetlen példát. A válópereket. A férj és a feleség (miközben a homokórán pereg az idő) úgy tapasztalja, hogy a házasság bonyolult gépezetében elromlott valami. Sző szót, tett tettet követ, megjelennek az ügyvédnél: válni akarnak. Az ügyvédi iroda két foteljében két ember ül. Mindkettő más temperamentumú, esetleg más műveltségi színvonalú, dacosan, makacsul, hajthatatlanul. És itt kezdődik az ügyvéd tulajdonképpeni munkája: nem támogatni kell őket válási szándékukban, hanem rábírni, hogy itt, az ügyvédi irodában gondolkodni kezdjenek, és ne tépjék szét közös életük fonalát. Űgy kell tekintenem a válni készülő felekre, mint a lelkileg sérült emberekre, akik nincsenek megfelelő idegállapotban, dacosabbak, ingerültebbek, ingerlékenyebbek és érzékenyebbek a szokásosnál. Ügy érzem, mintha orvos lennék, s a megsérült idegpályákat, a lélek bonyolult vezetékeit javítgatnám. Az ügyvéd legfontosabb lépése, hogy már ott, az ügyvédi irodában megpróbálja kibékíteni, lehiggasztani a feleket. Sok esetben sikerül! A robbanásig feszített, füstölögve-szikrázva érkezett férj, s a kígyófullánkú aszszony békésebben távozik. A több óráig tartó lelki fürdő segített. Sok esetben azonban nem segít. A férj, vagy a feleség (vagy mindkettő) hajthatatlan. Az ügyvéd akkor türelmes, aprólékos munkába kezd: megállapítja, ki a hibás, mi a válás oka. Néhány tipikus eset: 1 A férj és a feleség panaszkodik: nem érli meg őt partnere. Rideg hozzá, kegyetlen. • A végén aztán kiviláglik, hogy mindez mellébeszélés csupán. Az igazi ok a hitvesi ágyba vezethető vissza. Nincs meg a szexuális harmónia, és a láthatáron feltűnik egy harmadik személy, férfi, vagy nő ... 2 Alkoholizmus. A férj (legtöbb esetben) iszik, elhanyagolja családját. Az asszony • és a gyerekek szenvednek, mivel azonban a nő nem érzi magát elég erősnek, kiegyensúlyozottnak, vagy a gyerekre van tekintettel, tűr. Meg kell jegyeznünk, hogy az 1964-ben érvénybe lépett házassági törvény szerint nem az a döntő, hogy a férj vagy feleség jónak találja e azt a családi életet, amely napról napra zátonyra fut, és semmi örömmel nem szolgál. A válópert akkor folytatják le, és a válást akkor mondja ki a bíró, ha a társadalom szempontjából mondható semmisnek a házasság. Hiába érvel az egyik vagy a másik fél (miután pl. harmadik éve mással él) hogy jó ez így: a társadalom nem tekintheti jónak az ilyen családi életet, ezért támogatja a válást. 3 Tipikusak az úgynevezett rekreációs perek. A felek évekig jól éltek. Egyszer azon• ban ritka szerencse éri valamelyiket: üzemi kéthetes üdüléssel kedveskedik. És a rekreáció űj szerelmet lobbant lángra. Itt azonban türelmesnek kell lenni, mert az ügyvédi tapasztalat azt mutatja: néhány hónap elteltével a láng lángoltává fogy, majd kialszik. Az ügyvéd szerepe tehát rendkívül fontos: teljesen idegen létére kell beavatkoznia egy, vagy több ember életébe. Villámgyorsan, de részletes tökéletességgel kell felmérnie az adott helyzetet, megállapítania az igazságot, kiismerni a feleket, megkülönböztetni a hamisan csengő szavakat az igazaktól, és megoldást találni. Az ügyvéd tehát olyan áram, amelyet akkor kapcsolnak bele más emberek életének áramkörébe, amikor az rövidzárlatok után nem akar szabályosan működni... — Milyen a csehszlovákiai ügyvédek helyzete? SZÍNJÁTÉK — Az ötvenes évek elején úgy gondoltuk, hogy erre a szakmára nem Is lesz többé szükség. Az akkori pereknél csak formálisan szerepeltünk. Ma változott a helyzet. Sőt: a büntető eljárásoknál olyan szabad kezet biztosítottak számunkra, mint más országokban: a letartóztatás pillanatától figyelhetjük, s kapcsolatban lehetünk a vádlottal. Már akkor megkonstruálhatjuk a védőbeszéd első elemeit. Az államnak ugyanis az az elve, hogy inkább tíz gyanús, ember járjon szabadlábon, (ha esetleg nem sikerült teljesen rábizonyítani a bűn tényeit) mint egy ártatlanul szenvedjen. A fizetésünk — a többi szocialista országgal összemérve — gyengébb. Ogy gondolom, ezt a nagyon komoly és felelősségteljes foglalkozási ágat (amely nem fejeződik be a hivatalos órák lejártával, hanem sokszor aludni sem hagyja az embert) nem jutalmazzák kellő mértékben, mert az ügyvédet nem teszik érdekeltté munkájában. A csehszlovákiai ügyvédi irodák más rendszerűek, mint a többi szocialista államé. Másutt ún. ügyvédi munkaközösségek működnek, s az elvégzett munka százalékaránya szerint részesülnek anyagi jutalomban az „Emberi színjáték" fontos közreműködői... A kassai Ügyvédi Tanácsadó új épületben, a Štúr utcán nyert elhelyezést. Dr. Fényes István büszkén mondja: — Ez az épület páratlan egész Közép-Európában. Nem építészeti megoldásaira gondolok, hanem arra, hogy épületünk, munkahelyünk saját tulajdonunk: az Ügyvédi Tanácsadó építette. Közép-Európa egyetlen ügyvédi tanácsadója vagyunk, amely elmondhatja magáról: saját tulajdonunkat képező helyiségekben dolgozhatunk 1 Huszonhárom ügyvéd dolgozik itt, mindnek külön irodája van. Ez pedig fontos tényező, mert az érkező (bizalommal érkező!) ügyfélnek módja van négyszemközt elmondani ügyes-bajos dolgait. Mindezt azért jegyzem meg, mert sok más országban nincs ez így. Népesek az irodák, s gyakori a salamoni megoldás: az ügyvéd és az ügyfél kávéházba megy, hogy nyugodtan beszélgethessen ... Dr. Fényes István jónevű ügyvéd. Nagyon szereti hivatását. Irodájában két cserép piros virág mutatja, hogy ez így van: a sűrűn fellobbanó gyufalángok után sűrű, kékeslila füst-puskapor hull szirmaira. Az áttöprengett, átcigarettázott óráknak azonban megvan az eredménye: tisztelettel köszöntik az utcán volt ügyfelei, mert jó irányba kormányozta annak idején életüket. Vannak bizonyára ellenségei is. Hiszen a legtöbb ember nem a segíteni akaró, őszinte érzéseket támogató ügyvédet látja benne, hanem az ellenséget. Miért? Mert az ügyvéd mindig az igazságot képviseli. (Legalábbis az olyan, aki igaz ember is egyszemélyben), és az önző, csak ösztöneire hallgató, sok esetben elbizakodott ember nem szívesen Ismeri be: én tévedtem, én vagyok a hibás, én okoztam a bajt. A Z ÜGYVÉDI munka izgalmas mert élő anyaggal, az emberrel dolgozik. Felelősségteljes, komoly. Csak az fogjon hozzá, aki szenvedélyesen szereti, akinek kitölti életét. Az áttöprengett órák különösek: képzeljük el, egy ember Igénybe veszi, koptatja saját idegrendszerét, szívét, tüdejét azért, hogy mások súlyos problémáját megoldja, hogy a kátyúba jutott szekeret kirántsa a sárból. Az áttöprengett, átcigarettázott óráknak akkor is megvan a gyümölcse, ha a sűrűn fellobbanó gyufalángok után sűrű, kékeslila füst-puskapor hull két cserép piros virág szirmaira. És ha még az a két cserép piros virág is tudna beszélni! BATTA GYÜRGY 3 66. 2. D >C -O < = MAI NÉGER KÖLTÖK DÁVID DIOP: AFRIKA Afrika Afrikám Ösi szavannákon büszke szablyák Afrikája Afrika nagyanyám dala te Távoli folyamának partján Sohasem ismertelek Pillantásom mégis teveled véreres Szép fekete véred a mezőt öntözte Verejtéked vére Munkád verejtéke Szolgaság munkája Fiad szolgasága Afrika mondd nekem Afrika Az alázat súlya alatt ledűlve Te volnál ez a görnyedő hát Piros sujtású remegő hát Mely igent mond napverte utakon Akkor egy hang szóit hozzám komolyan Szilaj fiam ez az ifjú csupa erő fa Ez a fa itt Tündöklőn magános a fehér hervadásban Afrika Afrikád sarjadó Szívósan szilárdan sarjadó Gyümölcse lassan-lassan Keserű szabadsággal ízes Rába György fordítása NENE KAHLI: AFRIKA LEVEGŐJE Nap! Hatalmas nap ég Afrika fölött! Még a föld is elfárad tartani az eget. Égető terhedet eldobnám, Arany Zsák, míg a hullámzó barázdák fölött megyek; de orrcimpám mohón beszívja hőségedet, mint a tűz illatát, mint az új életét. Eső! Oly sok eső tántorog Afrika fölött, még a föld is elfáradna méhébe befogadni! Iszom, iszom áradásodat zápor, hátraszegett fejjel, mint eget-szomjazó madár = Iszik eltátott szám, iszik a szivem s már rég nem kell az ital, de te még egyre ömlesz! Szél! szél! Számtalan szél fúj Afrikában, még a föld is hajladozik tőlük, minf a fekete bambusz. Kitárom láthatatlan szárnyaimat, hogy berepüljem a világot. Forró szelek, kígyó szelek, hunyászkodjatok meg a szivem előtt: Üj harcok korszakát, íme most meghirdetem. Csoóri Sándor fordítása LOUIS MODY: REMÉNYSÉG Azt mondták: nincsen igazam, mert fekete vagyok. * Porba, mocsokba, ganéjba tepertek, vértócsák rőt sara lett a ruhám. Leköptek, arcul ütöttek: eltiporva szerettek volna látni. Ám a gyalázatot én leráztam, mert fiatal vagyok, mert erős vagyok, mert FEKETE; fekete a fehérnek - fénybe ébredő Afrikám tenyeréből szöktem talpra. Mélydalú dzsun-dzsunok súlyos üteme vezérli a léptemet ezután. Bittei Lajos fordítása ANTOINE-ROGER BOLAMBA: ESTI DAL Tam-tam tam-tam tam-tam. Fekete az éj, bőrömhöz tapad oly hidegen, mint a csiga. Tam-tam tam-tam tam-tam. Tapsba verődő tenyerünk égrekiáltja siratóasszonyok elnémult jaját. Nem gyűlöljük a holdat, hogy nyakoncsíp minket, Tam-tam tam-tam tam-tam. Gyöngéden becézgetjük Az amulettet, mit megbűvölt a szellem. Tam-tam tam-tam tam-tam Megelégszem, ha ólomsúlyú fejem ócska pelyvára hajthatom, s ha a férgek csak véremet szívják s nem rágják át velejéig csontomat. Hajnal Gábor fordítása £ v