Új Szó, 1966. június (19. évfolyam, 149-178. szám)

1966-06-23 / 171. szám, csütörtök

Míg a halgazdaság jelé bal­lagunk, sok mindent megtudok róla. 1946-ban került a rajecjürdői halgazdaságba. De elvet itt sem változtatott: „Az ember munká­jával mutassa meg: kicsoda." Sokat tanult. Pisztrángkelte­téssel és tenyésztéssel kapcso­latos szakkönyveket tanulmá­nyozott. De a legfontosabb az volt, hogy teljes énjét belead­ta érdekes munkájába. Izgatot­tan figyelte a sebes- és szivár­ványpisztrángok életének tör­vényszerűségeit és tapasztala­tait a tenyésztés módszertaná­ban értékesítette. Igyekezete meghozta a gyümölcsét. Munká­jára az egész országban fel­figyeltek. Több helyre hívták: számoljon be eredményeiről. Az ötvenes években rájött ar­ra, hogy a halkeltetők nem fe­lelnek meg a követelmények­nek. Ekkor teljesen új típusú, dobos p i s z t r á n g k e11 e ­töt szerkeszt. Találmányát azonnal elfogadják. Szovjet, lengyel, cseh és szlovák szak­könyvek és folyóiratok méltat­ják az új készülék előnyeit: Egyszerű, könnyen kezelhető és tisztítható, szabályozható a dob vízszintje, magas a keltetést százalékaránya... Már nem gondnoka a halgaz­daságnak. Másfél éve nyugdíf­ba küldték.., de úgy lép be most is a gazdaság kapuján, mintha haza menne. A gazdasági épület alagso­rában egymás mellett sorakoz­nak a halkeltető készülékek. Rostáikon ősi nyugalomban vá­rakoznak a borsnagyságú, vaj­színű pisztrángikrák. Az ötszá­zadik napifokot várják. A friss patakvíz az egyik vezetéken jön, a másikon továbbfolyik. A víz — az élet: oxigént szál­lít az ikráknak ... A fákkal szegélyezett halas­tavakban ficánkolnak a piszt­rángok. Ezüstpikkelyük meg­megcsillan a napfényben. Na­gyokat ugranak a víz fölött rep­deső rovarok után. Éhesek ... CffOSOVlCS fózsef összeszo­*J\, rl tÍ a a 1°9 át: nem né z~ heti az állatok kínlódó, tehetetlen csapkodását. Egy tál daráithúst szorongat a kezében. A hároméves halak még jól emlékeznek rá. Ahogyan a par­ton lépeget, a nyomába sze­gődnek. Hirtelen csobban a tó, majd kicsap medréből: a piszt­rángok rávetették magukat az első kanál húsra ... Nézem Kosovics fózsef arcát. IAtom, valami bántja, valami nagyon fáj neki... Ez a gazdaság volt minden öröme. Mikor nyugdíjba küld­ték, felbillent az élete. Sehol sem leli helyét. Másfél éve olyanok avatkoztak a niunká­fába, akik sohasem láttak piszt­rángot. Hiába .tiltakozott. — Mondd meg az igazat, be­törik a fejed... — sóhajtja. Neki betörték: nyugďijba küldték. S ez fáj neki. De elvi­selt a sérelmét: mert 6 ilyen ember. Többet ts elvfselt már. Azt ls elviselte, amikor 1940­ben megfosztották állampolgár­ságától, mert ŽiUnán magyar könyvtárat alakított. De ez nem törte meg. Később is tudta, mit kell tennie. Negyvenöt tavaszán néhányadmagával bevette ma­gát a posztógyárba, s fegyver­rel a kezében védte a gyárat, hogy a menekülő fasiszták fel ne gyújthassák. Majd salát há­zában rejtegette a gyár vezető­ségét az SS-ek elől. Helytállá­sáért májusban még dicsérő le­velet kapott, júniusban elbocsá­tották a gyárból... Mindezt elviselte, mert kitar­tó, kemény Jellemű ember. A kecses testű pisztrángok megnyugodnak, üvegszejnük elégedetten mered gazdájukra. Kosovics József a fűbe csúsz­tatja az etetőtálat. "3EM AZ ARCÁT: friss: Figyelem a fárását: ru­galmas. A szeméből élet­kedv sugárzik. Ha nem monda­ná, el se hinném, hogy hetven éves. — A nagyapám százhúsz évig élt... — mondja mosolyogva. Ballagok szállásom felé. s e küzdelmes, de szép életpályán fJTl tűnődöm. u t Talán vihar lesz. Nehéz fel­hők tornyosulnak. Jajgatnák a 19® fenyvesek, zúgnak a patakok ... KÖVESD! JÄNOS jajgató- fimtfaeáefl, zúgd p atadaü... EGY ÉV UTÁN Hatszázan laktunk 165 ház­ban. Árvízkor 99 ház dőlt ösz­sze. Az újjáépítés lassan indult, helyzetünk nem volt sem meg­nyugtató, sem biztató mindad­dig, amíg segítségünkre nem siettek a védnökségi üzemek. Az építkezést leginkább a mun­kaerőhiány gátolta. Rövid ta­nácskozás után a HNB vezető­sége biztosította, hogy minden ház felépítését egy-egy üzem önkéntesen vállalta. Az iskola, az óvoda és a kultúrház rend­behozását a Kovotvar Kúty és a senical építővállalat végezte. Az összefogás eredménye: 80 ház építését, illetve újjáépíté­sét megkezdték, 28-ban már laknak és 33 tető alatt van. Többek között emeletes, köz­ponti fűtéses és vízvezetékes liázák is épülnek kis falunk­ban. Zsabka Zoltánné DUNAMOCS Az árvíz évfordulóján az em­berek már csak visszaemlékez­nek a borzalmas napokra és abban reménykednek, hogy még a tél beállta előtt valameny­nyien beköltözhetnek új ottho­nukba. Falunk azokban a ne­héz napokban rengeteg segítsé­get kapott. Az állam a 107 ösz­szedőlt ház tulajdonosának 3 632 547 koronát folyósított az építkezésre és 1770 788 koro­nát utalt ki a megrongált há­zak újjáépítésére. Ma már 28 új házban laknák, 42 ház befe­jezés előtt áll, 28-nak pedig le­rakták az alapjait. A megron­gált házakat többnyire már rendbe hozták. Az árvíz utáni helyzet kez­deti nehézségeit a jihlavai és az Ostí nad Labem-i Járások segítségével hidaltuk át. Mun­kánkat elősegítette az is, hogy a Jednota népi fogyasztási szö­vetkezet építőanyag-lerakatot létesített községünkben. Ezt az intézkedést a falu népe öröm­mel fogadta. Lassan a középületeket is si­kerül helyreállítani. A komáro­mi építővállalat befejezte a 14 tantermes iskola építését, s a napokban adják át a torna­termet és az ebédlőt. Most öt négylakásos szövetkezeti ház építésén dolgoznak, A legtöbb gondot a helyi nemzeti bizott­ság vezetőségének a kultúrház, az óvoda és az egészségháza nagyjavítása okozza. Beek László építenek. A falu lakúi 2500 órát dolgoztak le, 12 000 korona érték­be*. A HNB tanácsa 35 000 ko rónát fordított orré a célra. A munkából fóleg a nyugdíjasok és • nőbicotuág tagjai vették kl ré­szüket. BALL A KAROLY, Bagota NYIYRAN, jüniuii hó folyamán M csalid költözik be a napok­ban elkészült, kiváló minőségben átadott szövetkezeti házba. Vala­mennyi lakó* háromszobás. SBBflK ANTAL, Nyitra A Vág a vlzlsport kedvelőinek nagy lehetőségeket nyújt. a RAfECFÜRDOT átszelő Raj­csanka-patak partján ta­lálkoztam vele először. Egy kisebb csoporttal a Nagy­Fátra kávéház előtt társalgott — magyarul. A szavak jól ismert lejtése és hangsúlya mindjárt feltűnt. Az sem maradt sokáig titok számomra, hogy a csoport tagjai magyarországi turisták-e vagy csehszlovákiai magyarok. A nyelvük elárulta ... Kiszucky István nagykéri, Billik Mihály vicsapapáti, Kiss Béla és Holló­si János gútalák, Bodó Tibor pedig bősi. Gyógykezelésen vannak Rajecfürdőn. A kis csoport tagjai talán még sosem jártak ezen a vi­déken, Kosovics Józsefnek pedig itt van az otthona. A ma­gyarságtól teljesen elszakadva, a szlovák szó, a szlovák lélek és mentalitás erővonalainak ál­landó hatókörében él. Ezáltal válik rendkívüli esetté, olyan magyarrá, akinek élete „rend­hagyó" a kis csoport többi tag­jának életéhez viszonyítva; s ta­lán titkokat, számunkra isme­retlen mozzanatokat rejt ma­gában. Nézem Kosovics József arcát. Homlokán mély barázdák. Kis­sé ferde metszésű, mélyen ülő szemében szomorkás tüzek ég­nek; s mintha mindig valaho­vá nagyon messzire figyelne. Szeme alatt keskeny árok, mely nek szélső csücskében, mint fó­kuszpontba finom vonalak fut­nak össze. Ajka vékony és szi­gorú. Szeme belső sarkától ál­la felé jellegzetes árok húzó­dik. Ez az árok sok szomorú emléket őrizhet. Talán Kosovics gyermek- és ifjúéveinek köny­nyei vájták ilyen mélyre ... — Anyám tizenhárom gyer­meket szült — emlékezik Ko­sovics fózsef szemét maga elé szegezve. — De minek, hogy szenvedés legyen a sorsuk? .. Mert apám ugyan nem sokat törődött a családfával. Igaz, mesterember volt: asztalos, pin­tér, bodnár egy személyben. De a keresetéből nekünk nem sok jutott. Elitta volna még Krisztus köpönyegéről a gombot is. Így ment ez jő néhány évig, s az­tán a sors még kegyetlenebb lett hozzánk: 1907-ben meghalt az apá,nk. Most aztán még any­nyi kenyerünk sem volt, mint azelőtt... Tardoskeddről elin­dultunk a nagyvilágba, ki mer­re látott. En géplakatos akar­tam lenni, de a szomszédos ura­dalom jökovácsa ezzel foga­dott: „Mit akarsz, te kölyök? Még a kalapácsot sem bírod fel­emelni!" Lehet, hogy igaza volt. Hisz még csak tizenkét éves voltam... Mit tehettem mást, beálltam kisbéresnek én is, mint a többi hasonszőrű gyer­mek ... Kisbéres, mafd zsoké, ön­kéntes katona, orosz hadifo­goly, parádéskocsis. Mennyi megpróbáltatás, mennyi életta­pasztalat re/lik e szavak mö-' göW a ZT KUTATOM, hogyan ke­rült Kosovics József ide, Rafeófürdöre, mely mé­lyen bent fekszik a Nagy-Tátra mészkőszikláinak és fenypeset-'. nek rengetegében. 1923 óta már KOSOVICS fÚZSEF jónéhány szlovák helység lakó­ja volt, s huszadik éve él Ra­jecfürdőn. Gyökeret vert a fenyvesek között anélkül, hogy elfelejtette volna anyanyelvét.. Keresem az okokat, s önkény­telenül a sok ezer magyar, cseh, szlovák és lengyel kiván­dorló jut eszembe, akik a szá­zad első évtizedeiben Ameri­kában keresték boldogulásukat. A munkalehetőség, az embe­ribb élet reménye hajtotta őket. Pénzt akartak keresni, hogy aztán hazatérve földet vehesse­nek, s meghitt otthont biztosít­sanak családjuknak. A szükség kergette északra Kosovics Jó­zsefet is. Vádol a tekintete, de a szája mosolyra húzódik. Azokra az ifjúkori éveire gon­dol, amikor Pongrácz gróf pa­rádéskocsisa volt Karasznyán­ban. — Az első háború utáni évek­ben már teljesen kinőttem a faj­támnak osztályrészéül jutott Kosovics József találmánya: a dobos pisztrángkeltető. (A szerző felvételei) cselédsorsból — mondja elré­vedezve. — Nem tudtam elvisel­ni a megalázást. Faképnél hagytam a grófot és Zsolnára mentem; nemsokára a Slovena posztógyár vállalati gépkocsive­zetője lettem. Ekkor éreztem magam először embersorban. Nem állítom, hogy a gyár mun­kássága áltálában meg lehetett volna elégedve sorsával, de én fó fizetést kaptahi, megbecsül­tek ... Mindig az volt az el­vem, hogy az ember munká­iéval mutassa meg: kicsoda. Kíváncsian szemügyre veszem lakását. Szemem megakad a kis könyvszekrényen. Vajon mit olvashat? Vizsgálgatom a köny­veket: Magyarország története, az 1848-as forradalom történe­te, lexikonok, útleírások, ma­gyar, szlovák, cseh, lengyel nyelvű halászati szakkönyvek sorakoznak a polcokon. A könyvszekrény mellett mes­termívü szétszedhető horgász­botok, szinte gyönyörűség rá­juk nézni. Ritkán lát az ember ilyesmit. Azonnal meg ts kér­dem: Hol szerelte ezeket a csi­nos botokat? (I. Dubovský — CTK felv.) — Saját készítményem — mondfa szerényen. Az udvaron furcsa köralakú készüléket fedezek fel. Megál­lok mellette, s ezt ts alaposan szemügyre veszem. — Ogy látom, magát aztán minden érdekli — mondja, s mosolyogva megcsóválja a fe­jét. — Megmondaná mi ez? — Pisztrángkeltető ... Pisztrángkeltető. Ez is „saját készítménye". WfiBZtííMlA BERENCSEN megalapították a hisállattanyésitök körét, melynek elnöke Tóth Jóaoa lett. C«ljnk egymást segíteni, lajállatokat te­nyészteni. Gulka László például •atrlatenyésitéssel akar feglal­al. L0RJNCZ LASZL0, . Berano* : IAGOTAN társadalmi munkával •j gyermekjátszóteret él parkot KIFOLYT A BOR A vágkirályfai postán nem­régen egy tizenöt literes demi­zsont adtak fel, melyben 400 korona értékben bor volt. Saj­nos, másnap a küldeményt Bratislavából visszaküldték bor nélkül, a demizson pedig tö­rött volt. A bratislavai postahi­vatal elnézésemet kérte és tu­datta, hogy a demizsont Cifer­ský alkalmazott törte el. Ter­mészetesen reklamáltam, de a sereďi posta válasza az volt: küldeményem meghaladta a 15 kg-ot, így a kárt nem térit­hetik meg. Kérdem én: Ami­kor átvették, nem tudták, hogy a csomag több mint 15 kg? Ha meg tudták, miért nem figyel­meztettek, hogy kár esetén a biztosítási összeget nem térítik meg? BERGENDI ERZSÉBET, Vágkirályfa Gömörhorkán új fürdő épí­tését kezdték meg, s Jövőre már át is adják rendelteté­sének. Az állandó munkáso­kon kívül brigádosok is részt vesznek az építkezé­sen, főként az egészségügyi dolgozók. Kép és szöveg: Horváth Arpád, Tornaija

Next

/
Oldalképek
Tartalom