Új Szó, 1966. június (19. évfolyam, 149-178. szám)

1966-06-18 / 166. szám, szombat

TÁVOLSÁGOK A magnemesítőkhöz mentem látogatóba és Dunaszerdahelyen fültanúja voltam egy beszélgetésnek. — Hallottad? — Mit? -— Hát... a holdrakétát. A Cap Kennedy­ről lőtték fel. Az autóbuszmegállónál a kora reggel ál­mos hangulatába mostanában képzett mű­szavak hoztak pezsgést. Egy bőrbajszú, diákforma fiú kisokos ábrázattal, bő szó­áradatával csakhamar elkápráztatta a kö­rülállókat. Fényévekről és holdatmoszférá­ról, atomhasadásról és rakéta-fűtőanyag­ról kezdett beszélni. És felsorolta, a nap­Kutatók -föld közel ben rendszer bolygólhoz mostanában használa­tos rakéták mennyi Idő alatt tennék meg az utat. A fiúhoz fordultam, tőle kérdeztem az üt irányt. — Sósszígetre? Hm ... Sósszigetre ... A fliú szemét az égre függesztette és olyanformán gondolkodott, mintha azt kér­deztem volna tőle, Ausztráliába utazva melyik repülőjárat a legelőnyösebb. Egy idős csallóközi sietett segítségeimre. — Itt van Sóssziget egy dobásnyira. Ta­lán tizenhét kilométernyire... MÉRNÖKÖK Menyasszonyi ruhába öltöztek az akác­fák és a bodza Is most ünnepli itt nászát. A város csörömpöléséhez szokott érzék­szervek számára meghökkentő élmény ez az illat-extázis és a méhmuzsikás szép nagy csend. Bartalos Menyhért mérnökre, a magnemesítőre várakozóm és nézegetem a kutatók birodalmát. Tekinte­tem lombikokat keres, de pillantásom egy üvegházon áll meg, melyben langymeleg humuszban érő sárgadinnye áraszt magá­ból bódító Illatot. Mellette négyzetméternyi parcellákon nagykalászú cirok bólogatja fejét. Minden egyes növény bugáját — ter­mését — átlátszó műanyagburok védi. Kint a melegágyakban a májusi nap hevétől pá­rologva pipázik a föld. Jókedvű lányok pa­lántát ültetnek, öntöznek, csivitelésük ideg­nyugtató zsongássá olvad össze. — Vajon ki volt a világ legeslegelső mag­nemesítője? Nevét a lexikonokban hiába kerestem. A kérdésre az állomás tudományos mun­katársa felel. Eltűnődik, végigtekint a fris­sen ültetett növényeken és csipetnyi iró­niával válaszol. — A lexikon-szerkesztők ugyanis nem Ismerik annak az ősapánknak a nevét, akli elsőként mászott le a fáról. Alapos gyanúm, hogy ő volt az első magnemesítő. A mi szakmánk olyan régi, mint maga az emberi­ség. —-• Talán ezért nincsenek ebben a szak­mában szenzációk? — Vannak, de ritkán. Más a helyzet az exakt természettudományokban. A fizikus vagy a vegyész egy-egy kísérletsorozat ered­ményeképpen az egész világnak bemutat­hatja, milyen munkát végzett. Az atomihasa­dás az Antarktiszon ls ugyanúgy megy vég­be, mint Prágában vagy Rio de Janeiróban. Ä kőolajból Afrikában ls ugyanolyan eljá­rással állítanak elő műanyagot, mint a Slovnaftban. A magnemesítés — az más, Kanadában kiváló hozamot biztosító bú­zafajta lehet, hogy Csehszlovákiában gyat­ra termést hoz. Az Egyesült Államokban Jól vegetáló cirokfajta Csallóközben példá­Hl nem vált be... — Véletlenül vagy szándékosan említette­e mindjárt másodikként a clrokot? Hiszen annyi más növény van-a világon... Többé-kevésbé szónoki kérdést tettem fel, hiszen tudom, hogy Bartalos Menyhért és Rákóczi Lajos — a két kutatómérnök — Vesszőparipája a ciroknemesítés. Idestova húsz esztendeje foglalkoznak már ezzel a munkával. „Provokatívan" mégis megjegy­zem. — Prózai növénynek látszik ... — Pedig van benne fantázia. Fantázia .. .1 — mosolyodik el a két mérnök a véletle­nül kimondott, nem éppen növénynemesítői tudományos kategória kimondása után. — A repülőgéptervezőnek az új prototípus si­keres kipróbálása jelenti a fantáziát, az építésznek meg egy-egy merész, újmegol­dású szerkezet. Nekünk, mezőgazdasági ku­tatóknak hasonló élményt egy-egy nagyho­zamú növényfajta kitermesztése jelent. „KARRIER" — Régi kultúrnövény a cirok? — Nagyon régi. Az archeológusok az asz­szír és babiloni sírokban is találtak cirok­magot. Modern növényt azonban csak eb­ben a században az Egyesült Államokban csináltak belőle. A kutatók a régi, magas növésű, de alacsony maghozamú fajtákból keresztezéssel alacsony növésű, tehát kom­bájnnal is betakarítható, nagy maghozamú fajtákat termesztettek ki. Az USA-ban a har­mincas években még csak alig hárommillió hektáron, termesztettek cirkot. Ma a mag­cirok vetésterülete ebben az országban 11— 12 millió hektár. A hektárhozam a harmin­cas évek óta duplájára emelkedett. Hogy milyen fontos növénnyé vált, illusztrálja, hogy az Egyesült Államokban ma a szemes­takarmány-szükséglet egytizedét cirokmag­ból fedezik. Az USA kukoricatermő vidé­kein a magcirok terméshozama a kukorica terméshozamának kétszerese. Mi ebben lát­juk a „fantáziát". — Ebből a cirokfajtából miért nem im­portálunk? — Ez a megoldás lenne a legegyszerűbb. Arizonában vagy Texasban azonban más az éghajlatt, más a talaj, mint a Csallóközben. Ezért igyekszünk a mi körülményeinknek megfelelő cirokfajtát kitermelni. Hiszen mezőgazdasági termékekben szegény ország vagyunk. A mezőgazdasági szakemberek fel­adata, hogy egy-egy hektárról a lehető legnagyobb mennyiségű tápanyagot nyer­jük. A cirok nagyjából ugyanannyi fehér­jét tartalmaz, mint az árpa. Hektárhozama viszont az árpáénak kétszerese, talajigénye azonban sokkal kisebb. Az állattenyésztés­ben kiválóan hasznosítható. Magyarorszá­gon — tehát a mieinkhez nagyjából hasonló körülmények között — egy kísérlet bebi­zonyította, hogy a cirokkal takarmányozott sertések napi átlagos súlygyarapodása 36 dekagramm volt, két dekával magasabb az árpával etetettekénél. — Megállj! — emeli fel a kezét Rákóczi mérnök. — Vajon az olvasót érdekli-e majd ez a száraz adathalmaz? Még szó érheti a házunk elejét, hogy a nemrég leküzdött „kukorica-kultusz" helyett most a „cirok­kultuszt" akarjuk bevezetni. Most viszont Bartalos mérnök protestál. — Ezt a növényt én nem olcsó, mezőgaz­daságon kívülálló eszközökkel akarom nép­szerűsíteni, hanem a tények erejével. Ahol a helyi viszonyok felmérése után kiderül, hogy az eddig termesztett növények — a kukorica vagy az árpa — termesztése kifi­zetődőbb, ezután is ezt a két növényt kell termelni. Ahol azonban a cirok ad több tápanyagot, ott azt érdemes meghonosítani. Bartalos mérnök abbahagyja a magyará­zatot és kollégája felé bólint. — Igazad van, hogy a laikus számára az ilyen előadás tömény unalom. Aki közvetle­nül nem foglalkozik a mezőgazdasággal, azt legfeljebb csak az érdekli, van-e a mé­szárosnál hús, milyen az élelmiszerellátás. Ez érthető. Hiszen ml sem tudjuk, milye­nek a gépkocsi, a tv-vevő, a hajó gyártásá­nak kulisszatitkai. Különben még azt is el­árulom, hogy a ciroknál sokkal inkább „életközeiben" álló növényeket is nemesí­tünk itt. — Előfordul, hogy a kutató melléfog? — Ezzel számolni kell. Sok ezer növény tulajdonságát kell átvizsgálnunk, unalmas­nak látszó naplót kell az egész vegetációs időszakról vezetni, hogy kiválaszthassuk a legjobb tulajdonságú egyedeket. Mégis ér­nek bennünket kellemetlen meglepetések. Például, a búzánál is... A háború utáni időszakban sok jó tulajdonságú búzafajtát sikerült kitermelnünk. Szárazságtűrő, nagy szalmaszílárdságú, bő terméshozamú a bú­zánk. A hideg elleni védekező képességet azonban még nem tudtuk a ml búzafaj­tánknál elérni. Kutatóink sok száz munka­órájába kerül, amíg sikerül' majd a fagy­álló sósszigeti búzafajtát ls kitermeszteni. — Igaz, hogy a növénynemesítésnél léte­zik valamiféle hatodik érzékszerv? — Hihetetlenül hangzik, de létezik. Mint minden más kutatómunkánál, itt ls fontos néha az intuíció. A tényeket azonban szi­gorúan figyelembe kell venni. AZÚRKÉK VOLT AZ ÉG ezen a napon Sóssziget fölött. Két-három­száz kilométeres magasságban fölöttünk ta­lán tucatnyi mesterséges égitest kering. Ezekről szinťe már a kisiskolások is a be­avatottak hozzáértésével beszélnek. Feltalá­lóikat hősként tisztelik. Lényegesen kevesebbet beszélnek azok­ról a kutatókról, akik közöttünk, földközel­ben és hangyaszorgalommal a növények fejlődését Igyekeznek az ember szükségletei szerint befolyásolni, hogy holnap nagyobb darab kenyér kerüljön asztalunkra. TÓTH MIHÁLY " mmkpiííí A Várgedéről esetleg csak any­nyit tud a járatlan Idegen, hogy kicsi gyógyfürdőjéről ne­vezetes. A forrás vize többféle anyagot, főként vasat és szén­savat tartalmaz. Köszvényesek, idegzsábától szenvedők és ve­sebajosok látogatják a fürdőt. A régi könyvekből azt is meg­tanuljuk, hogy a község már a pápai tizedszedők jegyzékébe is bekerült, előbb Genech, majd Gedey néven. Később Gastrum Gedee és Gedew volt a neve s a Lórántffy-család bir­tokához tartozott. Várát 1574­ben lerombolta a török. Pe­tőfi is járt egyszer Várgedén: Kubinyi Rudolf házában szüle­tett „A. B. emlékkönyvébe" című verse, melyben ezt írja: „a költő királyi kép a világ tallérján". A falubeliek emlé­kezetében még ma is számos legenda él... Azt azonban kevesen tudhat­ják, hogy Várgedének egy má­sik nevezetessége is vain, amely újkaletű, olyannyira, hogy vol­taképpen az ígéretes holnap rejtőzik benne. S ez egy kemény és makacs férfi Striežovský Gyula sze­mélyével függ össze... Itt ül mellettem a hegynek Is beillő dombon, egy fiatal al­mafa alatt. Arca cserzett; agyonmosott fakókék munka­z'ibbonyt visel, lábán poros bakancs. Felső zsebéből gyű­rött cigarettacsomag kandikál ki. Hačaván nevelkedett, iskolá­ba is ott járt. Tanítójával gyak­ran kiment az iskola kertjébe, s a pedagógus, aki hamar fel­ismerte a fiú fogékonyságát, lassanként beavatta a kertész­kedés ezer titkába. Évekkel ez­előtt a várgedel szövetkezet el­nöke lett. Tudta, hogy a nagyüzemi gaz­dálkodás gépesítésének Itt Vár­gedén kevés hasznát vehetik, hiszen a meredek dombokkal még a lánctalpas traktor sem birkózik meg. A termőtalaj ls sárga, mostoha. A gabonater­méssel foglalkozó tagoknak sovány volt a jövedelmük, az emberek zöme gyárba ment dolgozni. Striežovský látta, hogy változtatni kell a hely­zeten, és ismerve a falut, azt ls tudta, mi a teendő. — Szőlőt és gyümölcsöst létesítünk, — mondta egy na­pon a tagoknak, — hogy a dombokból több hasznot erő­szakoljunk ki, és a ti jövedel­metek ls növekedjék. Megrököinyödve néztek rá, azt hitték, tréfál. Nem tágított, szívós kitartás­sal rábeszélte a tagságot a terv megvalósítására. Hozzáfogtak a munkához, de rosszallóan mé­regették az elnököt, kockáza­tosnak tartották a vállalkozást. Ám Striežovský biztos volt a dolgában. — Látja azokat az öreg dió­fákat? — mutat le a völgybe, miközben cigarettával kínál. — Tudtam, hogy ahol ilyen ha­talmas, bőven termő diófák van­nak, ott kedvez a talaj a gyü­mölcsnek ... S a dombhátak, lankák és 'dombhajlatok körte, alma, kaj­szi- és őszibarack csemetékkel népesedtek be, mégpedig a ha­tár árnyasabb részein, míg a napsütötte déli domboldalokra szőlőt telepítettek. Kemény és komoly volt a munka, s csak­hamar meglátszott az eredmé­nye. A táj arculata <=* mintha varázsló intett volna a pálcá­jával, teljesen megváltozott. Most, ameddig a szem ellát, — s jó messzire látnii innen a tetőről — jobbra és a hátunk mögött, és szemközt, messze túl az országúton mindenütt: szőlősorokkal lejtők. — Az rizlii amaz ott bur{ rizling, ez me — mutogatja olyan szeretett mint király a Balkézre és a láthatár pere mölcsfák vég ban gyönyör] — Évről év szőlővel beült* mondja vendéi közben lemond jéről, hogy n szőlőnek és szentelhesse. • nünk, hogy ny igen értékes t jünk ... — Virágzó k Itt néhány év zem meg egy — Sokat kť nun-k — válás: Eddig sem i mán, Striezovsl nehézséggel ki nie. Amikor az munkát el a nem tudott m< ni. Nem hátrá ból készített 1 szőkkel dolgozi akarták megfc azt mondták, n be. Nagynehez a munkára. Ma szonyok bárme kalmazottalval versenyt metsí Az országos utóbb első díjat ny megelőzve Pe; dórt. Tavaly c: ból 200 ezer a szövetkezet, volt, pedig a kedvezett a S2 Csak ránéze re, s megtudod lyen idős, ha n hogy néhol m szerrel, karók sel dolgoznak már korszerű máznak: akác sített drótok I Az ilyen helyi ség kötözésre, pítés már ritk. tónt, s a kihú: HOVÁ LETT A NÁCI ARANY? Bajosan feltételezhetjük, hoigy az amerikai tábornokok kara nem szer­zett volna tudomást arról: nem „akár­milyen", hanem Hlmmler és Eichmann aranyának birtokába jutott Merkers­ben. Eisanhowerhez hasonlóan a több­ször említett Patton tábornok ls fel­jegyezte emlékirataiban: „1945. április 12 Rendkívül nagy mennyiségű kézitáska esett kezünkbe, dugig tömve arany- és ezüst cigaretta­tárcákkal, karkötőórákkal, evőeszkö­zökkel, vázákkal, műfogakkal, ami nyil­ván nagyszabású rablásokból szárma­zott, és amit már nem értek rá be­olvasztani. Eisenhower tréfásan megje­gyezte, kár, hogy a sok arany között nem találtak még egy ládányi! bril­líánskövet." Patton feljegyzéseiből nyilvánvaló, hogy az amerikai vezérkar nagyon is jól tudta, hogy nem „akármilyen" ha­nem a náci rezsim hivatalos rabló­gyilkosságaiból eredő arany birtokába jutott. Ugyanakkor jó adag cinizmus­ra vall Eisenhower „tréfás" megjegy­zése a brilllánsokról, ami csak az em­beri részvétnyilvánulás abszolút hiá­nyának tudható be. Mintha nem elége­gedd volna meg az auschwitzi Bergen­Belsen-1 és a majdáneki gázkamrák sok millió fildozatánaik kifosztásával, mintha keveselné a zsákmányt! Gazdát cserélnek az Eichmann­kincsek Patton tábornok különben már 1945. április 7-én leszögezte: „Megtelefonál­tam Bradley tábornoknak, hogy tekin­tettel a zsákmány hatalmas értékére és közzétételére, inkább politikai, mint katonai jelentőséget kell tulajdoníta­ni az ügynek, és hogy az Európában állomásozó nyugati szövetséges had­erők főparancsnokságának (SHAEFj G-4. számú alakulata küldjön valakit Merkersbe az értékeket átvenni." Patton Idézett bejegyzése újabb bi­zonyítéka annak, hogy amerikai körök­ben helyesen mérték fel a kezükbe ke­rült Eichmann-örökség politikai! hord­erejét. Mindennél Jobb értesülései vol­tak Edwin Luther Sibert dandárpa­ran-csnoknak, Eisenhower G-2-es jelzé­sű titkosszolgálati alakulata főnöké­nek, akinek vezetésével lebonyolítot­ták a kincsek elszállítását. Biztonsági intézkedések Strohmnak, a mostani „Werra" ká­liumkombinát nemzeti vállalat dolgozó­jának sikerült akkori szemtanúk val­lomása alapján az elszállítás egyes részletelt rekonstruálnia: „Az aranykincsek kirakodásához 1945. áprilisának elején fogtak hozzá. Merkers és környéke ekkor már a nyugati szövetséges haderők ellenőr­zése alatt állott. Előzőleg a tárnák kö-

Next

/
Oldalképek
Tartalom