Új Szó, 1966. április (19. évfolyam, 90-118. szám)

1966-04-05 / 94. szám, kedd

SllillE Francia invázió a kozmoszba A francia űrkutatás és rakétatechnika több átütő sikert köny­velhetett el az utóbbi négy-öt hónapban. 1965. november 28-án a Diamant-hordozórakétával sikerült pályájára vinni az A—1 kí­sérleti mesterséges holdat, majd december 6-án a NASA egyik Scout-hordozórakétája 75 fokos hajlásszögű, csaknem szabályos kör alakú pályára vitte fel 750 km magasságba az FR—1A jelű, francia tervezésű és gyártmányú mesterséges holdat. Február 17-én aztán újabb francia siker született: a Diamant II. hordo­zórakétával kilőtték a D—1A jelzést viselő mesterséges holdat, amely teljes egészében a francia szakemberek műve. Előretörés három fronton Franciaország több fronton tör a világűr felé. Fontos sze­repet játszik a nyugat-európai államok két űrkutatási szerve­zetében, a tudományos kutatá­sokat irányító ESRO és a hor­dozórakétát fejlesztő ELDO szervezetben. így a közös nyu­gat-európai hordozórakéta má­sodik fokozata (Coralle) is francia gyártmányú. Az amerikaiak által felaján­lott együttműködés keretében mód nyílt arra, hogy amerikai hordozórakétával, elsősorban a szilárd hajtóanyagú Scout-ra­kétával francia tervezésű és gyártmányú kísérleti eszközö­ket juttassanak a világűrbe. En­nek az együttműködésnek a keretében indították el az FR— 1A holdat. Végül pedig maga a francia repülőipar is hozzáfogott a na­gyobb méretű rakéták és az asztronautikai hordozórakéták fejlesztéséhez. Ennek a fejlesz­tőmunkának az eredménye a „drágakövek" rakétacsaládja, amelynek tervezését az 1959­ben létesült SEREB vállalat irányítja. A háromfokozatú ra­kéta első fokozata az Émerau­de, a második fokozat a Topa­ze — a kettő együtt katonai célokra is akalmas. Ezekhez szerkesztették a kozmikus se­bességig gyorsítható harmadik fokozatot és magát a mestersé­ges holdat. Szaharáról föld körüli útra A Szahara közepén fekvő hammaquiri rakétakísérleti te­lepen az utóbbi hónapokban nagy a sürgés-forgás. Hogyisne, hisz ez a rakétabázis is bekap­csolódott abba az egyelőre még meglehetősen kis hálózatba, amely az embernek a világűrbe v.aló juttatását készíti elő. Az innen kiröpített első francia mesterséges hold 1769 km apo­geumú, 530 km perigeumú, 34,4 fok hajlásszögű pályára került. Rádióberendezése két napig működött kifogástalanul, ami a pontos bemérésre elegendő volt. Közvetlen tudományos feladatot ez a mesterséges hold nem teljesített. Ezzel szemben a FR—1A tisz­tán tudományos feladatokat teljesít. Nagyjából ionoszféra­mérésekre műszerezték fel, s a többi között a nagyon hosszú A 61 kg súlyú mesterséges hold két alaplapjával összeil­lesztett nyolcoldalú hasábra emlékeztet. Energiaellátásáról napelemek gondoskodnak. A dl­polantennák kihajtva kereken 2 méter hosszúak, ós az elekt­rosztatikus tér érzékelésére is alkalmasak. Az RF—1A várható élettartama több évtized. Az eddigi mérési eredmények a be­rendezés kifogástalan működé­séről tanúskodnak. Remek „gyémántok" A Diamant 2. kiröpítése, illet­ve a D—1A mesterséges hold pályára állítása új fejezetet nyi­tott a francia űrhajózás törté­netében. Ezt a 18 kilós szput­nyíkot ugyanis teljes egészében 1 n, A D—1 mesterséges hold modellje rádióhullámok terjedését és a pálya magasságában az elekt­ronsűrűséget méri. Bizonyos mértékig ezek a mérések ki­egészítik a kanadai Alouette mesterséges holdakkal felülről végzett ionoszféra-szondázást. A két követő rádióállomás egyiko Franciaországban, a má­sik a Panama-csatorna övezeté­ben, Balboa mellett van, de a dél-afrikai Johannesburg mel­lett egy NASA-állomás is részt vesz a mérésekben, amelyekhez egyébként a francia kormány még további öt mellékállomást is létesített. A NEHEZEN hozzáfér­hető csővezetékek ellen­őrzése gyakran sok bo­nyodalmat okoz, különö­sen akkor, ha vastagabb földréteg van felettük s ásással kell megközelíte­ni a hiba feltételezett he­lyét. A Pye Laboratories brit társaság most egy „kígyóalakú televíziós kamerát fejlesztett, amely be tud hatolni a girbe­görbe csövekbe és bo nyolult vezetékrendsze­rekbe. A kamera 56 mm átmérőjű s a megvilágí­tó lámpával együtt 710 mm hosszú. Akár 300 mé­teres csővezetéket is vé­gig tud nézni. A képen az új tv kamera. Műszaki képeslapok ARTURl VIRTANEN Nobel-díjas finn tudós nagy jelentőségű felfede­zésen dolgozik, amely forradalmasíthatja az emberiség táplálkozását, Eddig úgy tudtuk, hogy a teheneknek a tej ter­meléséhez természetes fehérjékben gazdag éle­lemre van szükségük. Vir­tanén csak szénhidrátok­kal (a cellulózgyárak hul­ladékával és karbamid­dal) táplálta a kísérleti állatokat, s ezek tejhoza­ma mégis kielégítő volt. Ennek a felfedezésnek nagy felentősége lehet a fehérjékben szegény tró­pusi övezetekben. A ké­pen A. Virtanen labo­ratóriumában. francia tudósok, mérnökök és műszakiak tervezték és készí­tették el, és már francia raké­tával küldték felderítő útjára. Franciaország ez idő szerint évente három-négy mesterséges holdat képes indítani. A töké­letesített Diamant 2. hordozó­rakéta 300—500 kilométer ha­tótávolságot biztosít számukra s kb. 80 kg súlyú tudományos műszert képesek befogadni. A Párizs közelében fekvő Bre tigny-sur-Orge-i kutatóközpont­ban a tudósok már előkészítet­ték a D—2 és a D—3 mesterséges holdak programjának első sza­kaszát, s minden valószínűség szerint még ebben az évben felröpítik őket. A -D—2-ben 100 kg súlyú tu­dományos műszereket helyez­nek el a kozmikus feltételek között uralkodó fizikai jelensé­gek vizsgálatára és a hidro­génnek a kozmoszban való ha­tása tanulmányozására. A D—3 még bonyolultabb lesz, s együtt fog működni a kibocsátott bal­lonokkal — meteorológiai szondákkal. Az lesz a küldeté­se, hogy elősegítse a hosszabb időre szóló időjárásprognózis kidolgozását. Távolabbi tervek A francia szakembereknek 43 hónapig tartott a Diamant-ra­kéta kifejlesztése. A húszton­nás óriás jól vizsgázott. Meg­nyílt tehát az út a további igé­nyesebb kozmikus kísérletek felé. A franciákat elsősorban a mesterséges holdaknak televí­ziós közvetítésre való fel­használása foglalkoztatja. Azt remélik, hogy aránylag hamar megoldják ezt a problémát. A távközlő mesterséges holdak segítségével meg akarják olda­ni többek között a tanítás, il­letve közoktatás kibővítését. Számos országban ugyanis nincs elegendő számú francia tanító, a képernyő közvetítésé­vel pedig a legjobb francia ta­nítókat adhatják a világ nagy részének: a franciául beszélő Afrikának, Közel-Keletnek és Ázsiának, ahol a francia kul­túrát fenn akarják tartani, sőt fejlesztésére törekednek. Van ennek a törekvésnek azonban egy pikáns változata is: a fran­ciák ugyanis tudatára ébredtek, annak, hogy ha rövidesen nem vezetik be a franciául „beszé­lő" mesterséges holdakat, év­századunk végéig egész Afrika — amerikai televíziós mester­séges holdaktól befolyásolva — az angol nyelvre tér át... A jó szándék nem minden Richard Strauss operája a Szlovák Nemzeti Színházban S zinte hihetetlen, milyen kevés figyelmet szentel a bratislavai opera Richard Strauss müveinek. Több mint 15 kiváló Strauss-opera közül a Szlovák Nemzeti Színház operaszínpadán alig találko­zunk eggyel-eggyel. Ebben nem kizárólag a színház a vétkes. A Strauss-operákkal kapcsola­tos téves nézetek, különféle ne­hézségek és a közönség kor­szerű operák iránti bizalmat­lansága hatásária olyan helyzet­be kerültünk, amelyben Strauss művei csak igen lassan törnek utat maguknak. A háború után eltelt húsz év alatt a Szlovák Nemzeti Színház sem tett soka* a Strauss-művek népszerűsítése érdekében. A Rózsalovag — Strauss leggyakrabban játszott operája — 1958-ban megtartott bemutatója volt az egyetlen, amellyel szerényen megemlé­keztünk Strauss zsenialitásáról. Ugyanakkor a Strauss-operák hiányáit állandóan éreztük. Az Ariadne Naxos-ban című opera mostani színrevitele tehát le­galább részben törleszti a régi adósságot. így aztán akár elé­gedettek is lehetnénk, ha ... Ha a választás nem esett vol­na éppen Straussnak e legbo­nyolultabb művére, amely több­féle stílust egybefogó belső szerkezetével számos problé­mát állit a színházi szakembe­rek elé. A bratislavai bemuta­tó szerint sajnos nem minden esetben sikerült a buktatókat kikerülni. Az Ariadne Naxos-ban Ri­chard Strauss ós Hugó von Hofmannstahl librettista agya­fúrt módon állítja egymás mel­lé a XVIII. század elejei bécsi arisztokrácia gazdag világát, a mitológiai alakok (Ariadné, Bachusj és az olasz commedia delľarte (Zerdinetta, Harlekýn, Scaramuccio, Trufaidino, Brig­hellaj világát. E három külön­böző világ — amely a műben három stílust képvisel — olyan egységet alkot, amelyben a ka­caj ós a komolyság, a humor ós a méltóság elválaszthatatlan egymástól. A humornak és a komoly gondolatoknak e vegyü­léke szolgáltatta Straussnak az ihletet ahhoz, hogy bájos, szel­lemes zenéjét a XVIII. század régi operáinak formai szellemé­ben dolgozza fel. A 3ö tagú zenekarral számoló virtuóz hangszerelésű zenemű rendkí­vül hatásos és ötletekben kü­lönösen gazdag. Az Ariadne klasszicisztikus zenéje elárulja, Straussra nagy hatással voltak az antik világ klasszicista ideáljai. Ez a szellem az Ariad­ne partitúrájában nemcsak a kifejezőeszközök mesteri egy­szerűségében nyilvánul meg, hanem a formanyelv klasszikus kiegyensúlyozottságában, ará­nyosságéban és a zene újjongó örömteli, könnyedén játékos motívumaiban is, amelyek kife­jezően bizonyítják, hogy Strauss az antik világ varázslatának hatása alatt állott. Legalább röviden vázolnunk kell a cselekményt is, miután hatással van az opera különös formabontására. Egy művészetkedvelő gróf házában a házigazda szórakoz­tatására több érdekes számból álló műsoros estét készítenek elő. Többek között bemutatásra kerül egy jelenet az Ariadneról szóló komoly operából, egy táncbohózatból, egy tűzijáték­ból stb. A személyzet és a szer­ződtetett művészek lelkesen ké­szülnek az esti előadásra, foly­nak az utolsó próbák. A szeszé­lyes gröf pontosan az előadás megkezdése előtt közli, úgy ha­tározott, hogy a komoly operát ós a bohózatot egy műként mu­tassák be, ami természetesen kellemetlen meglepetést okoz valamennyi résztvevőnek. Ez a bevezető rész a történet felvá­zolásával tulajdonképpen a színpadi nyitány, s ezután kö­vetkezik maga az opera, Ariad­ne és Bachus története, át- meg átszőve a könnyűvérű Zerbinet­ta és négy kérőjének vidám kalandjaival. A másik, jóval ter­jedelmesebb rész — az Ariad­neről szóló opera tulajdonkép­peni bemutatója a gróf és tár­sasága részére — a színház a színházban tipikus példája. Az opera színrevitele nem könnyű feladat a rendező szá­mára, mert közös nevezőre kell hoznia ezt a három különböző világot, olyan egységes keret­be kell foglalnia, amelyben mindegyik élheti a maga saját­ságos életét, ugyanakkor hang­súlyoznia kell a kontrasztokat egymáshoz való viszonyukban. S ez az, ami Július Gyermek­nek, a bratislavai bemutató ren­dezőjének nem sikerült. Az egyes stílusrétegeket n«m dif­ferenciálta eléggé, a kontrasz­tok nem eléggé hangsúlyozot­tak. S ezáltal egy furcsa, nehe­zen meghatározható egységben folynak össze a dolgok, az egyes alakok elvesztették stí­lusbeli sajátosságaikat, a játék­ban betöltött valódi helyzetü­kei és szerepüket. Egy további fogyatékosság, hogy Gyermek a színpadi nyitány után szünetet illesztett be, habár Strauss operája csupán egyfelvonásos. A húszperces szünet negatívan és fölöslegesen dezorientálja a közönséget, amely így elveszti a cselekményláncolatot, a nyi­tány funkciója és értelme célt téveszt, s a közönség a máso­dik részt a nyitánytól független teljesen önálló műnek tekinti. Ehhez az is hozzájárul, hogy Gyermek a második részt halá­los komolyan veszi, még csak nem is jelzi, hogy itt „szín­ház a színházban"-ról van szó, hogy „valakinek" Játszanak. Tanácstalan és kínos jelenet, amikor az inasok a színpadon a második rész megkezdése előtt eloltják a gyertyákat, je­lezvén „az operaelőadást". A rendező világos, átgondolt kon­cepciójának hiánya más vona­lon is tapasztalható. Például a nyitán teljesen zavaros, a szí­nészi akció bizonytalan, az ala­kok mozgása nehézkes és ízlés­telen, az egyes férfiszereplők teljesítménye vétkesen közö­nyös ós semmit mondó. A má­sodik rész lényegesen jobb, áan itt is sok a sztatikus jelenet, így nem csoda, ha a zeneileg kevésbé képzett közönség itt­ott unatkozik. Nem vitathatjuk el Gyermektől a jószándékot» de úgy látszik ezúttal, túlságo* san nehéz feladatra vállalko= zott. Tibor FreSo sem élt azokkal a lehetőségekkel, amelyeket az Ariadne partitúrája kínált. A zenekar teljesítménye a nyi* tányban szürke, nem eléggé ki­dolgozott, Frešo a második részben egyre többet nyújt, mégsem sikerült felszínre hoz­nia Strauss zenéjének elegan­ciáját. Mintha szándékosan a tompa színeket választotta vol­na ós csupán a zenei kíséret szerepére összpontosult volna. Be kell látnunk viszont, hogy a kifejezőbb, stílusosabb inter­pretációhoz nemcsak hogy több időre lett volna szüksége, ha­nem olyan kamarazenekarra is, amelyben egytől egyig kiváló zenészek ülnek. Az énekesek közül a női sze­replők nyújtottak figyelemre méltó alakítást. Ez főleg Máriá Hubovára (a zeneszerző) és Margita Cesányovára ( Ariadne J vonatkozik. Űk azok, akik bi­zonyos színvonalon tartják ezt az előadást. Alakításukhoz kö­zel áll Jarmila Smyčková, az opavai opera szólistája, aki vendégként Zerbinetta szerepét énekli. A fiatal, jó felkészültsé­gű művésznő csodálatra méltó biztonsággal énekelte a legne­hezebb koloratúr részeket is, bár néhol még akad szerepén csiszolni való. Dr. Gustáv Papp Bachus szerepében a főpróbán meggyőzőbb alakítást nyújtott, mint a bemutatón, de a férfi­szereplők közül így is ő volt egyetlen méltó partnere a fent említett művésznőknek. Juraj Martvoű beszédkultúrájáért ér­demel dicséretet. A szereplő­gárda többi tagjának teljesít­ménye az átlagosság vagy ä közönyösség szintjén mozgott. Pavel Maria Gábor díszletet fő­leg színmegoldásaikban jól ér­zékeltették Strauss zenéjének jellegzetességét és Ludmilla Purkyňová kosztümjeivel együtt az előadás értékei közé soröl­hatók. A z Ariadne Naxos-ban bu­kása az erők túlbecsülé­sének és a rövid, mind­össze négyhetes felkészülés­nek eredménye. Ennyi idő az Ilyen bonyolult opera betanítá­sához semmiképpen sem lehet elegendő. Az időért folytatott harc eredménye sajnos mar­kánsan kiütközik... A. C. 1968. nr. s.

Next

/
Oldalképek
Tartalom