Új Szó, 1966. január (19. évfolyam, 1-30. szám)

1966-01-12 / 11. szám, szerda

JEL I •• •• * UDULES E gyszer volt, hol nem volt, hegyeken és völ­gyeken túl, ott, ahol a csúcsok hósipkáin szikrát vet a nap, ahol a vastag hótakaró felfogja hajnalban az etetők­höz suhanó őzek lépteinek ne­szét, ahol a sudár fenyők, mint hófehér tüllbe öltözött büszke nyoszolyólányok mozdulatlanul tűrik a huncut szél incselkedé­sét, e vadregényes mesevilág kellős közepén áll a kacsalábon forgó üvegpalota. Minden abla­ka napfényben fürdik, falai kö­zött örökre tanyát vert az öröm és a nevetés. Ugyan kérem — mondja a kedves olvasó — ez nem gyer­mekrovat, hagyjuk a meséket. Szabad ellenkeznem? Ez nem mese, ez színtiszta valóság!... Persze, persze ... eltekintve a kacsalábtól. Mert a kacsalábot kitaláltam, rendkívül csábító volt a kép, de lám Itt az ele­jén töredelmesen bevallom bű­nömet, s hogy különben min­den szó igaz, azt bárki tanúsít­hatja, akinek szerencséje volt Jasnán, az Alacsony-Tátra észa­ki oldalán fekvő Szlovák Nem­zeti Felkelés nevet viselő szak­szervezeti üdülőben tölteni né­hány napot. S ajnos sok tanúra nem számíthatok, mert e pompás, 18 millió ko­ronás beruházással épült palo­tát csak 1964. augusztus 22-én helyezték üzembe s 1—2 ágyas, fürdőszobás szobáiban egyszer­re 209 üdülő kaphat helyet. Mondanom sem kell, hogy a táj varázslatos szépsége, a sporto­lási lehetőségek és az üdülő­központ nyújtotta kényelem, el­látás mágnesként vonzza az ér­deklődőket hazánk minden ré­széből. Sőt külföldről is. Egész nyáron át pl. holland, francia, szovjet, osztrák stb. szakszerve­zeti vendégek üdültek itt, a ka­rácsonyi és az újévi ünnepeket pedig 42 francia szakszervezeti funkcionárius töltötte a hazai vendégekkel együtt a sok ízlés­sel berendezett üdülőközpont­ban. Nappal alig van itthon vala­ki — mondja Čáni Gejza, a kul­túrreferens, kit ebédidő alatt irodájában, a hatalmas zenepult előtt tartottunk fel néhány percre — ma délelőtt az egyik csoporttal a Chopokon voltunk, a másik csoport pedig sítúrára ment az Instruktorral. Többen itt sétáltak az épület környé­kén, vagy lent a völgyben síz­tek, szánkóztak. A fiatalabbak alig várják, hogy az ebéd vé­get érjen és újból felcsatolhas­sák a sítalpakat. — Közban ál­landóan nyílik az ajtó, többen könyvet kölcsönöznek az üdülő 850 kötetes könyvtárából, vagy elromlott a fényképezőgép, szak­tanácsra lenne szükség, mások az esti program iránt érdeklőd­nek. ANATOLIJ PRISZTAVKIN: visszhang... ÍJMP a 1HS3ÍE m A KÖZÖNY MÉTELYE ELLEN jasná, az SZNF szakszervezeti üdülő. (Caní Gejza iei vétele j A z Alacsony-Tátra leg­szebb síterepei a 80 kilométeres főgerinc közepe táján fekszenek. A 2025 méter magas Chopok alatt északról és délről két zárt szik­lavölgy húzódik, melyeknek lej­tőin és vájatában novembertől júniusig sem olvad el a hó. Északon. a Jasná felől, délm pedig a Srdiečkótól felvonó közlekedik, amely 2005 m ma­gasba viszi fel a sportolókat és üdülőket, ahol rendkívül szép kilátás és élvezetes síterep várja az embert. A felvonó állomásától csak néhány lépés — igaz, térdig érő hóban nehezen lépked az ember — és a Družba szálló meleg fogadóhelyiségében va­gyunk. A Družba szálló az In­terhotel vállalathoz tartozik, 1962 óta áll a hazai és külföldi vendégek rendelkezésére. Ragyogó tiszta­ság, süppedő szőnyegek, kelle­mes klubhelyiség, napfényben fürdik a modernül be>'«,idezett ebédlő, a csipkefüggön Sn át a Bori hófedte csúcsa IwMogat. Gazdag étel- és italválasztók. Gabriel Špirko, a szálloda ve­zetője, aki eddig az új vendé­gekkel volt elfoglalva elmondja, hogy a világ minden részéből érkeznek vendégei. A kará­csonyesti ünnepi asztalt Mon­góliából, Mexikóból, Kubából, Szíriából, Vietnamból, Irakból. Szomáliából, Jordániából, a Kí­nai Népköztársaságból, Magyar­országról érkezett vendégek ül­ték körül. Hazánkat két bra­tislavai család képviselte e nem­zetközi társaságban. S hogy va­lamennyien elégedetten távoz­nak, azt az igazolja, hogy kül­dik barátaikat, ismerőseiket s ők maguk is szívesen térnek vissza. A festői környezet, a sporto­lást lehetőségek, kényelmes el­szállásolás, a jó konyha stb. mellett a szálloda vezetősége sajátos szórakozásról is gondos­kodik vendégei részére. így pl. egy este síkarnevált rendeztek. Hatalmas reflektorok világítják meg a síterepet, ahol különféle mókásnál mókásabb tarka kosz­tümökben, siklanak le a vendé­gek. A kacaj, a szórakozás be­tölti az egész völgyet. Egy másik alkalommal este 8 óra után ismét kigyúlnak a külső fények és mint a mesé­ben, két hatalmas csilingelő szán siklik a szálloda bejárata elé. A szán vastag szlovák bun­dákkal bélelt, a bundába csa­vart kocsis bajuszán apró jég­csapok csillognak. Egy-kettőre tele a két szán, jő meleg fész­ket adva a bebugyolált vendé­geknek, a lovak nyakában meg­szólal a csengő, s hahó ... neki az éjszakának. A demänovai EFSZ lovai 1—2 évvel ezelőtt nem is sejtették, milyen roman­tikus feladatot kapnak majd a téli Idegenforgalom fellendítése érdekében. Ľ iptovský Mikulástól mindössze 7 kilomé­ternyire húzódik a Já­nos völgy, az Alacsony-Tátra másik kedvelt üdülőhelye. A 145 férőhelyes Ďumbier szak­szervezeti üdülőben már máso­dik esztendeje gyakoriak a nyugati államokból érkező ven­dégek. Anglia, Franciaország, Nyugat-Németország dolgozói töltenek Itt 8—10 napot szabad­ságukból. A téli hónapokban kevesebb a külföldi, de annál több a hazai vendég. Itt is hó borítja a tájat, már az üdülő ajtajában felcsatolható a sítalp, és lesiklóterep is található bő­ven, még válogatni is lehet. Csak felvonó és vontató hiány­zik. — Régóta fájó pont ez ne­künk — mondja V. Martiš elv­társ, az üdülő vezetője — mert sokat lendíthetne a sportéleten. Ez idei tervünkben szerepelt is egy vontató felépítése, ám év közben más döntés történt. A vontatót a Csehszlovák Test­nevelési Szövetség építteti. Per­sze még nem az idén, hiszen nem vették be a költségvetésbe, nálunk volt rá pénz, de az most elesett. Kár ... B' i izony kár, de ahogy az üdülő környékét, a zöld fenyőkkel övezett fehér lejtőkön tarka sportöltö­zetben hancúrozó, a vastag hó­ban csetlő-botló vagy sítalpa­kon, szánkókon suhanó felnőt­teket, gyerekeket nézzük, úgy tűnik, teljesen elégedettek a mai lehetőségekkel is. Élvezik a kristálytiszta szabad levegőt, az arcukat pirosra csípő napsü­téses hideg időt, a téli üdülés minden örömét. SKAUNA KATALIN Fényképek Mi ketten a kishúgommal nem laktunk otthon. Hogy el ne jelejtsük a családunkat, havonta egyszer bevittem ma­gammal hatéves húgomat a hi­deg hálószobába, felültettem az ágyra, s elővettem a fényképe­ket. Nézd, Ljuda, ez a mi anyánk, ö otthon van és nagyon beteg. — Beteg... — Ismételte hú­gocskám. — Ez pedig az apánk. A fronton van, harcol a fasiszták ellen. — Harcol... — Ez meg a nénénk. — Es ez? — Ezen a képen mi ketten vagyunk. Itt van Ljudácska, itt meg én vagyok. Kishúgom tapsolt megder­medt, apró kezével és ismétel­gette: — Ljudácska meg én, Lju­dácska meg én... Levelet kaptunk hazulról. Idegen kézírás adott hírt az anyánkról. Legszívesebben megszöktem volna a gyermek­otthonból. De Itt volt a húgocs­kám. Másnap este összebújtunk és megint néztük a fényképe­ket. — Es anya? — Anyát kérdezed? Hol van anya? Biztosan elveszett vala­hol ... Nem baj, majd megtalál­juk. Nézd csak, milyen szép nénénk van. Nagyon jó is. Múltak a napok, a hónapok. Egy fagyos, téli napon, amikor zúzmara lepte be a párnákkal betömött ablakokat, a postás egy lapott hozott. A kezemben tartottam s az ujjam hegye majd megfagyott. Valami a gyomromban is mintha megder­medt volna. Két napig kerül­tem a ktshúgomat. Azután me­gint ott ültünk egymás mellett ÉS néztük a fényképeket. — Ez itt a nénénk. Nézd, mi­lyen csodrszép nénénk van! Nem mindenkinek van ilyen nénje! Es itt mi ketten va­gyunk: a kis Ljuda meg én ... — Es hol van apa? — Apa? Itézzük csak! — Elveszett talán? — Hát, úgy látszik, elveszett. & kishúgom újra kérdezte, Peter Karvaš szerintem nem­csak kiváló drámaíró, hanem egyben európai formátumú pub­licista ls. Aránylag ritkán szól, de kivétel nélkül mindig a lé­nyegre tapint, gondolati meg­alapozottsággal, kristálytiszta logikával és nem utolsó sorban ragyogó szellemmel és stílussal, írásai látók és láttatók, és ép­pen ezért — még ha egyes részleteiben néha vitathatóak is — széles körű figyelmet válta­nak ki. Maradéktalanul vonatkozik ez a KULTŰRNY ŽIVOT tavalyi 49. és 50. számában megjelent esz­széjére is, amelyben górcső alá veszi társadalmi életünk egyik rákfenéjét — az emberek köl­csönviszonyában elhatalmaso­dott közönyt. Érző módon ta­pint rá arra, hogy szellemi éle­tünknek légkörét és ezzel tár­sadalmi aktivitásunkat nem­csak a fokozódó civilizáció, a gépesítés, az anyagi lét tökéle­tesedő körülményei szabályoz­zák, hanem különösen és első­sorban a többi ember, akinek környezetében élünk. „Parado­xonnal kifejezve — állapítja meg — valahogy szem elől té­vesztjük, hogy a lakás legfon­tosabb része mondjuk nem a konyha vagy a fürdőszoba, ha­nem a szomszéd. Hogy a mun­kahely legfontosabb része nem a gép vagy a szellőztető rend­szer, hanem a kolléga. És a községnek legfontosabb részei nem az épületek, hanem a la­kosok, a társak és az elvtársak. S végül az irányításnak kulcs­fontosságú tényezőfei kétségte­lenül az államférfiak, más szó­val a konkrét emberek." Karvaš ezek után részletesen rámutat az életünket keserítő Jelenségekre. Többek között megemlíti az új szocialista em­berközi kapcsolatok hézagossá­gát, a kölcsönös megbecsülés, udvariasság, tisztelet, türelem, belátás, egyszóval az emberség hiányát. Ettől is károsabbnak tartja, hogy szinte általános tü­net a jó munkának kijáró tisz­telet és elismerés elhanyagolá­sa, a továbbra is dívó egyen­lősdit, amely nem tartja becs­ben az embert és képességeit. Válságba kerültek egyes fontos társadalmi institúciók is, a há­zasságon kívül például a barát­ság, és így a szocialista körül­mények ellenére, bár a tőkés rendtől eltérő jegyekkel, de ki­mutathatóan teret hódít az el­idegenedés folyamata. Karvaš írásában ugyanakkor több ízben is hangsúlyozza en­nek alapvető okait, nemcsak a személyi kultusz időszakának hatását, hanem a gazdaságunk fejlesztésében elkövetett ko­moly hibáinkat is. Tanulmányá­nak egyetlen gyengébb pontját abban látom, hogy ezekről az okokról nem beszél részlete­sebben, pedig hát éppen valahol itt van a kérdés megoldásának a kulcsa. Igaz viszont, hogy erre már nem egy előző pub­licisztikai eszmefuttatásában merészen és a lényegre ráta­pintóan vállalkozott. Különben csak igazat adhatunk neki, ha a fentebb említett jelenségek közös nevezőjét a kispolgári élet- és világfelfogásban jelölt meg, hangsúlyozva, hogy itt nem a múlt áldatlan örökéről van szó, hanem már a szocia­lista valóság árnyoldalai által kiváltott életstílusról. A folyóirat idei 2. számában Roman Kaliský válaszol Karvaš esszéjére. Nagyon konkrét és számos érdekes adatot tartal­mazó írásában főleg abból a helytálló marxista tételből in­dul kl, hogy az ember tudatát, viselkedésmódját, az egész fel­építményt végeredményben az anyagi lét feltételei szabják meg. Csakhogy úgy tűnik ne­kem, hogy ezt a gondolatot egy kicsit mereven alkalmazza, és így az összhatás olyan, mintha a Karvaš által említett jelenségek felszámolásával vár­nunk kellene addig, amíg meg­oldjuk a gazdaságfejlesztés problémáit. Csupán annál a résznél mutat túl Karvaš írá­sán, és tárja fel — bár kissé egyoldalúan — a közöny mé­lyebb okait, ahol leszögezi: „Amennyiben nálunk találko­zunk az elidegenedés, a politi­kai-polgári közömbösség érzé­seivel és megnyilvánulásaival, ennek oka valószínűleg nem a túlságos civillzálódás és eltech­nizálódás, sem az aránytalan jólét, hanem inkább az: nálunk az ember a megfeszített politi­kai aktivitás évei után szert tett arra a nem éppen biztató ta­pasztalatra, hogy valódi és fő­leg közvetlen részesedése (vagy közvetett részesedése választott szervei által j abban, amit ma általában politikának neveznek és ami nap nap után érlntt, ha nem ts Illuzórikus, de minden bizonnyal minimális." A CIGÁNYKÉRDÉS MEGOLDÁSA HALASZTHATATLAN rám emelve tiszta, ijedt tekin­tetét: — Egészen elveszett? Múltak a hónapok, az évek. S egyszercsak megmondták ne­künk, hogy a gyerekeket visz­szaküldik Moszkvába a szüleik­hez. Végigkérdeztek bennünket és felírták egy füzetbe, hogy kihez akarunk menni, milyen rokonaink vannak. Nemsokára hivatott az igazgatónő, mereven nézte a kezében levő lapot s így szólt: — Fiacskám, növendékeink közül néhányan még bizonyos Ideig itt maradnak. írtunk a nénédnek s megkérdeztük, me­hettek-e hozzá. Ö, sajnos ... Felolvasta nekem a választ. A gyermekkotthonban nyíltak és csukódtak az ajtók, összete­relték a szamarakat, felrakták a csomagokat. A gyerekek ké­szültek az útra. Ml csak üldö­géltünk a kishúgommal, nem készültünk sehova. Nézegettük a fényképéket. — Itt van Ljudacska. Itt meg én vagyok. — És aztán? — Aztán? Nézd csak, itt ts Ljudácska van. Meg Itt ts. Es én is itt vagyok, nézd, hány helyen! Látod, milyen sokan vagyun':? (Juhász Péter fordítása) Románia, Bulgária és Ma­gyarország után Európában ná­lunk él a legtöbb cigány, szám­szerint mintegy kétszázezer. S ennek háromnegyede Szlová­kiában. Bár 1945 meghozta egyenjogúsításukat, és az el­múlt néhány esztendőben né­hány jelentős gyakorlati lépés ís kialakította anyagi egyenjo­gúsításuknak néhány alapvető feltételét, távolról sem lehe­tünk elégedettek. Sokkal többet ugyanis nem értünk el, mint azt, hogy sikerült a vándorci­gányokat is letelepítenünk és a munkaképes férfiak zömét ál­landó keresethez juttatnunk. Helyesnek bizonyult — állapít­ja meg Eva Davidová a KUL­TURNÍ TVORBA idei 1. számá­ban megjelent cikkében — a cigánykérdés általános megol­dásának koncepciója, amely számol asszimilálódásukkal, vi­szont a gyakorlati végrehajtás nagyon következetlen volt. Min­denesetre a problémát semmi­képpen sem tarthatjuk elinté­zettnek azzal, hogy az elmúlt években görcsösen kerültük a „cigány" fogalmat, ennek az etnikai csoportnak semmikép­pen sem megbélyegző elneve­zését és ehelyett szüntelenül „cígányszármazású polgártár­sainkról" beszéltünk és Irtunk. Sajnos a cigányok társadal­mi elszigeteltsége továbbra ts fennáll. Nagyon sok helyen a hivatalos helyi szervek is meg­különböztetett módon járnak el még azokkal a cigányokkal szemben is, akik megtalálták helyüket társadalmi életünkben és becsületesen dolgoznak. A lakosság egy része is néha egé­szen a rasszizmusig fajuló ál­láspontra helyezkedik velük szemben, de mindenképpen el­határolja magát tőlük. Termé­szetesen ennek vannak okai is. A cigányok jelentős része még ma ls olyan feltételek között él, amelyek táptalaját képezik a társadalomellenes magatar­tásnak. Még jó anyagi körül­mények közé kerülve sem tud­ják máról holnapra levetkőzni az évszázados gyökereket vert és őket a közösséggel szembe­állító viselkedést. Azonban már a ml komoly hibáink közé tar­tozik, hogy például Kelet-Szlo­vákiában a cigánygyerekeknek még ma is majdnem a fele írás­tudatlan és a fiatal cigány fér­fiaknak hozzávetőleg 95 száza­léka nem végzi el az alapfokú iskolát sem. Ezen a helyzeten változtat­nak majd a tervbevett új Intéz­kedések. Hosszú folyamatról van szó, de örvendetes, hogy a kérdést Immár intézményesen és komplex módon kívánjuk megoldani. Ezért alakult meg a cigány lakosság kérdéseivel foglalkozó kormánybizottság, amely e napokban már mun­kához ls látott. TÁVIRATI STÍLUSBAN Hetven évvel ezelőtt alakult meg a Cseh Filharmónia, s az­óta világszerte elismerést vívott kl, a legkiválóbb zenekarok so­rában emlegetik. (ifi Bauer a RUDE PRÁVO Január 9. számá­ban megjelent köszöntő sorai­ban kiemeli, hogy a Cseh Fil­harmónia hírnévre és rangra tett szert már 45 éve. Sok víz folyt le azóta a Moldván, a múlt rendszerben anyagilag éppen hogy tengődő zenekat ma állami támogatást élvez, de egy dolog nem változott: tag­jainak kiváló játékában több nemzedék zenei örökét és egy nemzet ritka zeneszeretetéi érezzük ... G. L

Next

/
Oldalképek
Tartalom