Új Szó, 1966. január (19. évfolyam, 1-30. szám)
1966-01-04 / 3. szám, kedd
A dél-morvaorszagi kerület egyik legeredményesebben dolgozó ipari üzeme a varrógépeket és gomblyukvarró-gépeket gyártó boskovicei Minerva üzem, amely kiváló minőségű gyártmányait 70 országba exportálja. Képünk bemutatja az 194S óta működő boskovicei Minerva üzemben ez év szeptemberében gyártott, milliomodik varrógépet. {CTK — E. Bican felvétele) ÚJ FONÓGÉPEK Megtalálták helyüket Beszélgetés Anna H usárovával, a bratislavai Gyógypedagógiai Intézet igazgatójával A szervezetileg teljesen ép, egészséges gyermeknek öröm az élet. A természet azonban néha kegyetlen. A nyomorék gyermekekről kezdetben szüleik gondoskodnak, gondos orvosi felügyelet és irányítás mellett. A legnagyobb nehézségek akkor adódnak, amikor a gyermekek iskolakötelesekké válnak. Az ilyen gyerekek ' nevelése, tanítása különleges gondosságot, módszereket igényel. Hazánkban nyolc ilyen iskola működik. Közülük egy Bratislavában. Felkértük Anna Husárová igazgatót, mondjon el egyet-mást az intézet munkájáról. Textiliparunkban — pontosabban: fonógyárainkban — a szó szoros értelmében műszaki forradalmat jelent az ój, csehszlovák gyártmányú pneumatikus (sűrített levegővel működő), vetélő nélküli fonógép, amely a munkatermelékenység 160 százalékos növelését teszi lehetővé. AZ ÜST! NAD ORLICl-I gyapotfeldolgozó Ipari Kísérleti Intézetben fejlesztett és tervezett gép teljesítőképessége 300 százalékkal nagyobb az eddig használt fonógépek teljesítőképességénél. Az új típusú géppel készített fonal jobb minőségű, úgyhogy a felhasználásával előállított áru erősebb és tartósabb, mint a más módon gyártott hasonló árucikkek. A pneumatikus, vetélő nélküli fonógép a gyártási műveletekben részt vevő dolgozók létszámának csökkentését is lehetővé teszi. Ezt bizonyítja például az Eddig még nem is volt igazi telünk. Kevés valóban hideg, fagyos napunk voltr- ezzel szemben igen snkszor volt enyhe, szinte tavaszias idtijárás. Az időjárásban nem hozott változást az új esztendő kezdete sem. Franciaországban a napi hőmérséklet 9—13 C (ok volt. Középés Dél-Olaszországban pedig elérte a 15 fokot is. Téli időjárást csak a skandináv államokból, Finnországból és a Szovjetunió északi részéből jelentettek. Finnországban az ä) esztendő első napján mínusz harminctokos hideget mértek. is, hogy egyik fonógyárunkban, ahol jelenleg 347 dolgozót foglalkoztatnak, az új típusú fonógépek üzembe helyezése után 106 dolgozó is elegendő lesz azonos eredményű termelésre. TEXTILIPARUNK különböző szakképzettségű dolgozóinak mintegy 50 százaléka foglalkozik jelenleg hagyományos fonalgyártással. Ahol az említett új típusú gépeket helyezik üzembe, ott a textilipari dolgozóknak csak 40 százalékára lesz szükség az említett gyártási műveletek elvégzéséhez. Az új típusú gépek kevesebb helyet foglalnak el, ami azt jelenti, hogy ha ehhez igazodva épülnek ezentúl fonó-szövőipari üzemeink, előreláthatólag jóval kevesebb beruházási eszközre lesz szükség, mint a múltban. A régebbi — e célra alkalmassá tett — gyárakban felállított új gépek azonos termelési felületen 40 százalékkal nagyobb termelési eredményt biztosítanak. Ha visszamenőleg tanulmányozzuk az időjárásról szóló statisztikai jelenségeket, megállapíthatjuk, hogy hazánkban általában január a leghidegebb hónap. Előfordul, hogy januárban is enyhébb az időjárás. A múlt század (elétől a mi területünkön a legmelegebb január 1921-ben, a leghidegebb pedig 1942-ben volt. Szlovákia további részein a múltban minusz 25—30 fok volt a hőmérséklet alsó határa. A hosszú évi előrejelzés szerint az ez évi január melegebb lesz a szokottnál és gazdagabb a csapadékban. Az új típusú fonógép csehszlovákiai kísérleti dolgozók és az Ostí nad Orlicí-i Kísérleti Intézetben már második éve tevékenykedő szovjet tervezők szoros együttműködésének gyümölcse. A szovjet géptervezők munkáját Anatolij Petrovics Gurjanov, a taskenti Textilgépgyár főtervezője irányítja. VÁCLAV ROHLENA, az említett Kísérleti Intézet igazgatója kijelentette, hogv a gyümölcsöző együttműködés a szovjet szakemberekkel minden műszaki nehézséget áthidal. Hasonló a véleménye A. P. Gurianov főtervezőnek is: „Egyesült erővel sokkal gyorsabban s könnyebben értük el azokat az eredményeket, amelyeket külön-külön aligha sikerült volna ily rövid idő alatt elérnünk. Nagyon jól megértjük egymást, jól szerveztük meg munkánkat. Ennek köszönhető, hogy siker koronázta fáradozásainkat". Az Állami Tudományos-Műszki Együttműködési Bizottság tagjai úgy vélik, hogy az említett együttműködés eredményeként 2—3 évvel siettette a szóban forgó fejlesztési feladat megoldását. BECSLÉS SZERINT több mint 100 millió orsó van a földkerekségen üzemeltetett fonógépeken, melyeknek értéke megközelíti a 30 milliárd — egyenértékű — koronát. E gépek termelési eredményét a csehszlovákiai gyártmányú pneumatikus, vetélő nélküli fonógépek ugyanazon idő alatt akkor is elérnék, ha a hagyományos gépeknek csupán egyharmadát kitevő mennyiségű új gépet állítanának munkába. A CENTROPROJEKT Tervező Intézetben már ki is dolgozzák az új típusú pneumatikus fonógépeket üzemeltető fonógyárak építésének terveit. Az egyik ilyen üzemet Csehszlovákiában, a másikat a Szovjetunióbari adják át rendeltetésének,' éspedig 1967-ben, amikor is a két ország textil- és gépipari dolgozói így akarják megünnepelni a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 50. évfordulóját. Az időjárás alakulását jelenleg az Atlanti-óceán felől Anglián át Skandináviában és a Baltikum déli részébe terjedő ciklon befolyásolja. Egyidejűleg Spanyolország fölött anticiklon terjed és a nyomáskülönbségekből származó párás, aránylag meleg tengeri légtömegek nyomulnak a szárazföld felé, felhőzet és gyakori Bsőzés kíséretében. január első hetében változó lesz az időjárás. A tengeri légtömegek átvonulásakor csapadék, a hegyekben hó, az alacsonyabban fekvő területeken pedig eső várható. Az éjszakai hőmérséklet 0—mínusz B C fok, a hegyvidéki völgyekben mínusz 10 fok körül, a nappali hőmérséklet többnyire 0—plusz 4 fok lesz. A hét végén a hőmérséklet csökken. (P. F.) — Milyen gyermekeket helyeznek el az intézetben? — tettük fel a kérdést. — Intézetünkbe testi deformációban, beszédhibában szenvedő, szerencsétlenség következtében kezüket, lábukat elveszített, idegbeteg, epilepsziás és egyéb fogyatékosságú gyermekeket veszünk fel. Az állandó orvosi felügyelet alatt álló beteg gyermekeket megtanítjuk azokra a fogalmakra, amelyek az élet alapfeltételeihez lirtoznak. Arra törekszünk, hogy neveltjeinket képességeik szerint az elméleti és a gyakorlati tapasztalatok terén az egészséges tanulókkal egyenlő színvonalra hozzuk. A cél elérésénél azonban számtalan, előre nem látható nehézségbe is ütközünk. , — Miként folyik az oktatás? — Az elnyomorodott kezű diákok kézügyességének visszaadásához például csak a helyesen megválasztott módszer vezethet, mely a gyermekektől is rendkívül nagy kitartást, akaraterőt igényel. A gyermeknek fapálcikát adunk a kezébe, ezzel rajzol a homokban. A gyakorlat célja, hogy a folyamatos mozgás következtében a kéz legyőzze a homok ellenállását. Fokozatosan térünk át az ecset használatára, a színes ceruzák alkalmazására. A tanuló eleinte nagy idomokat rajzol, majd kisebbek ábrázolására tér át, végül írásjeleket iratunk vele. Van olyan diákunk is, aki mindkét kezét elvesztette, szájába veszi a tollat, s úgy ír. Egy másik viszont lábát használja írásra. A gyermekeket sokat gyakoroltatjuk, rászoktatjuk őket arra, kényszerítsék végtagjaikat engedelmességre, ismételjék el számtalanszor azt a mozdulatot, amely nehézséget okoz nekik. Lassanként elérjük, hogy a tanuló vonakodását leküzdve — örömét leli az írásban, rajzolásban. Kézművességre is tanítjuk a diákokat. A fiúk a műhelyekben fából, agyagból szobrocskákat, játékszereket, használati tárgyakat készítenek. Elsajátítják a lakatos-, asztalos- és más mesterségeket. Ceruzarajzokat készítenek, vízfestékkel, pasztellel képeket festenek. A képek bizonyítják, hogy sok tehetséges diák is akad neveltjeink között Sokkal nehezebb a helyzet azokkal a tanulókkal, akiket állandóan gyógykezelni kell. A beteg gyermek szellemileg ís elmaradottabb. A tanító különkülön foglalkozik velük. Ágytól ágyig jár, törekvése arra irányul, hogy a diákok közötti tudáskülönbséget kiegyenlítse. Az oktatás lassú, a tananyagot sokszor ismétlik. Ezek a tanulók feledékenyek, amit ma megtanultak, másnapra elfelejtik. Az orvosi gyógykezelés gyakran megszakítja az oktatás menetét, a tanulók kizökkennek, a nevelő élőiről kezdhet mindent. Gyakori eset, hogy olyan gyerekeket is küldenek intézetünkbe, akik állandó kórházi kezelésre szorulnának. A járási defektológus néha nem elemzi mélyebben a testi fogyatékosság jellegét, nem gondol arra, hogy intézetünkben kórházi kezelést nem nyújthatunk. Számos alkalommal kértük a kerületi és járási szociális bizottságokat, alaposan fontolják meg, kit utalnak intézetünkbe. Az intézetből kikerült diákok többsége megállja helyét az életben. Magasabb fokú iskolákra kerülnek, ipari tanulók, jó, ügyes mesteremberek válnak belőlük. Mindenütt megbecsülik őket, mert munkájukkal ezt kiérdemlik. HORNYÁNSZKY TIBOR A Shipton Automation Ltd. brit cég egy londoni kiállításon gombnyomásra működő telefont mutatott be, melynek számlapján a számokat nem tárcsázzák, hanem lenyomják. (CTK felvételei eRri viktor 2. Minél sűrűbben estek a kérdések, annál hevesebb dac ébredt Hugóban. Császár csalódni fog benne, nem az a gyámoltalan gyerek, akit tavaly kénye-kedve szerint dirigálhatott. — Nem vesznek vissza, és nem ígértek semmit. De ha egy esztendeig dolgoznék valahol... — Mennél szenet lapátolni és zsákolni a téli kikötőbe? — Ez igazán az én magánügyem. De ha mindenáron tudni akarod, inkább az építkezőkhöz mennék. Jó szakma, kitanulnám. Császár a meglepetett játszotta: — Ni csak, a mafla dolgozni akar...! Sehová se mész...l hallottátok a dilist? Hogy a magánügye! A jó dolgában nem fér a bőrébe. Ügy él, mint egy grand, mint egy angol lord, és maltert akar keverni. Tisztára félnótás lett, hogy kikerült a szárnyaim alól. Hugó még mindig nem adta be a derekát. — A mamának már szóltam, és ô helyeselte. Mondhatsz bármit, de ne tarts hülyének. — Pedig az vagy, címeres ökör... Különben, hogy mi lesz jó, azt Itt én döntöm el. És pofa be a mamával! Nem vagy már dedós, nincs szükséged pelenkára... Vagy azt akarnád, hogy a lélekmentő angyalaid egy kis Információt kapjanak — a kedves papáról? Hugó elrémülten nézett Császárra. Minden eltökéltsége egyszerre füstbe ment, és belül olyan ürességet érzett, mintha hirtelen kiszivattyúzták volna a vérét. Császár sohase volt nagy jellem, ismerte minden stiklijét és gazemberségét, alt is, amiért lefogták, és kilenc hónapra hűvösre teti ték, de nem tételezte fel róla, hogy lealacsonyodik a besúgásig. — Te... te bemószerolnál? — dadogta. Császár önelégülten nevetett. Hugócska könnyű eset, féikézzel elintézi. Lám, elég volt egy célzás, és halálosan begyulladt. Egy mukk nélkül fog parírozni, kezes báránnyá teszi. — A cél szentesíti az eszközt — fitogtatta műveltségét. — Azért ne lógasd az orrod. Jól meggondolom, mielőtt valamit teszek ... Hagyd a sulit a fenébe, ha jót akarsz! Este rendezünk egy kis zrít az Aranykakasban, és mindjárt a mennyországban leszel. — Veletek repülök, felség — kontrázott Dagi. Hugó nem szólt többet, nem ellenkezett, s úgy látszott, hogy az esti muri bejelentésével az ügy lezárult. Császár elnézett Hugó feje felett, és a szeme ismét megakadt a közelükben ülő barna bőrű fiatalon. — Ki ez a girhes alak itt, Tucskó? — kérdezte, és nyomban kiadta a parancsot. — Vágd a labdát a diójába.! — Vágd te! Nekem nincs a terhemre. — Nekem igen ... Rontja itt a levegőt... Na, mi lesz? — Ne csinál] balhét. — Ne majrézz...! Ez a pasas megjátssza, hogy tudományt fal, közben pedig minket les... Téged bámul úgy ez a huszonnyolcas, Rózsi? — Engem ugyan nem — vonogatta Rózsi a vállát. — Talán a Loncit. Császár e pillanatban, mintha dróton rángatták volna, a félrevonultan ülő lányra nézett: — Marhául csinos... Meg se mondtad, hol szedtek fel. — Hosszú história, és nem érdekes...' A földím. Velem dolgozik a Cérnában. Császár a lányhoz lépett, és leült melléje. — Van szerencsém! Még nem mutatkoztam be... Császár vagyok. Császár minden tekintetTovább tart az enyhe tél A leghidegebb és legmelegebb január • Milyen idő lesz az új év első hetében? ben. A többit Rózsi megmagyarázza. Vagy mondjam én? — Nem szükséges — mondta a lány, és felállt. Követni akarta a másik két fiúval a fagylaltos bódé felé tartó Rózsit. Császár megragadta a karján. Nem tette gorombán, még mosolygott Is kedvesen, mert ellenállhatatlan akart lenni, hogy minden teketória nélkül, férfias varázsával — így hitte magáról — puhára főzze, levegye a lábáról. — Egy kicsit dumálunk. Elszórakozunk négyszemközt szép csöndesen, ahogy illik. — Mit akar tőlem? Eresszen el! Császár elcsudálkozott; váratlanul érte az ellenállás, mintha hirtelen mellbe vágták volna. — Mi az, Baba? Makacskodunk ...? Van ennek ellenszere is. Mindjárt szájon váglak. — Maga? Csak merje! — Ne ingerelj, édes szívem. Ne Ingerelj!... Nem mondták, hogy köztünk nincs udvari bókolás... magázás? — Nem vagyok a barátja, hogy tegezzen. — Majd leszel... A Dagadt a barátod vagy mással futsz? A lány úgy látta jónak, hogy átvegye Császár zsargonját. — Rosszul informáltak, felség. Nem futok senkivel. — Ezt add be a nagymamádnak 1 Vagy tán a panoptikumból szöktél meg szűzen? — Eltatlálta Az esküvőmön mirtuszkoszorút fonok majd a hajamba. Ha Császár fejébe több ész szorult volna, talán változtat a stílusán, de ő a maga módján, tenyerestalpasan tovább ütötte a vasat. — Ha nem tudnád, itt én szabom meg, ki kivpl... Túcskóval csak tévedésből párosítottalak össze. Rózsit testáltam rá, amikor az a beleset ért.. — Mikor a sitibe vitték? — Nagyon nyelves vagy, Baba. Biztosan egy tucat trógerrel szűrted össze a levet. Tőlük ragadt rád.