Új Szó, 1965. október (18. évfolyam, 272-302.szám)

1965-10-09 / 280. szám, szombat

Lépést kell tartanunk 'A tudomány és a technika gyors fejlődése a világon minde­nütt hat az iskolaügy fejlődésére is, és szinte kikényszeríti az Iskolai oktatás és nevelés korszerűsítését, reformját. Ez termé­szetesen ránk is vonatkozik, nekünk ls haladnunk kell a korral Állandóan tökéletesítenünk kell az oktató-nevelő munkát minden iskolatípusban, beleértve a főiskolákat ls, hogy a fiatalokat a tu­domány és a termelés egyre növekvő Igényeinek megfelelő felké­szültséggel bocsássuk ki az életbe. E zt a célt szolgálja az ls, hogy az idén az eddigi felvételi be­szélgetések helyett igényes felvételi vizsgákon adtak számot a jelentkezők tudásukról, arról, kellő felkészültséggel rendelkeznek-e a főiskolai tanulmányokhoz. A felvé­teli vizsgák már minden főiskolán lezajlottak, s a legtöbb tanszéken már meg is kezdődött a tanítás. Al­kalmasnak tűnik az időpont arra, hogy egy pillantást vessünk a felvé­teli vizsgák eredményeire és tanul­ságaira. Amint Jaroslav Červinka docens­tói, a Szlovák Nemzeti Tanács Is­kola- és Kulturális Ügyi Megbízotti Hivatalának osztályvezetőjétől meg­tudtuk, a felvételi vizsgák bevezeté­sét minden főiskolán örömmel fo­gadták, és a jelentések arról szá­molnak be, hogy a vizsgák a gya­korlatban is beváltak. Altalánosnak mondható az a vélemény, hogy a felvételi vizsgák segítségével sike­rül elejét venni az előző években gyakran jelentős lemorzsolódásnak. Hogy csak egy példát említsünk: a bratislavai Szlovák Műszaki Főisko­la Építészeti Karán az első—máso­dik évfolyamban 30—35 százalékos volt a múlt években a lemorzsoló­dás annak ellenére, hogy a tanszé­ken minden évben matematika- és fizikaköröket szerveztek az isme­rethézagok pótlására. — Ezzel lényegében — mondja Štefan LukačoviČ építészmérnök, tanár, az Építészeti Kar prodekán­ja — a főiskola a középiskola mu­lasztásait volt kénytelen pótolni. A jövőben erre a mankóra már nem lesz szükség, mivel tisztázódott az általános középiskolák feladatköre, s bízunk benne, hogy egyre jobb anyagot kapunk a főiskolára. Sok függ majd természetesen attól, hogy az általános középiskolák ter­mészettudományi ágazatában szín­vonalas lesz-e az oktatás. Az idén az általános középisko­lákból kikerült fiatalok tudásszintje volt a legjobb, a középfokú szakis­kolák tanulói némileg gyengébb eredménnyel tették le a felvételi vizsgát, s a munkahelyekről jelent­kező hallgatók tudása volt a leg­hézagosabb, annak ellenére, hogy sokan a felvételi vizsgák előtt elő­készítő tanfolyamokon vettek részt. Tény, hogy az általános középiskolák végzett tanulóinak felkészültsége sem volt egyforma. Szembetűnő kü­lönbség volt tapasztalható a városi és vidéki, a szlovák és magyar is­kolákat végzett növendékek tudásá­ban. A fiatalok részéről hagyomá­nyosan az orvosi és a filo­zófiai tanulmányok iránt volt legnagyobb az érdeklődés. A brati­slavai Komenský Egyetem Orvosi Karán 1239 jelentkezőből 475-öt vet­tek fel — az elutasítottak közül 358 fellebbezett! — A Bölcsészeti Karon 1044 jelentkezőből 285 került az el­ső évfolyamba. A Koširel Műszaki Főiskola Gépészeti Karán viszont az előiránvzott 330 hallgató helyett csak 166, a Bánvászati Karon 120 helyett csupán 75, a Kohászati Ka­ron pedig a tervezett 220 helvett mindössze 143 kezdte meg a tan­évet. Bár a párt- és a kormány már több ízben világosan meghatározta a középfokú szakiskolák küldetését, leszögezve, hogy ezen iskolák kö­zépkádereket nevelnek, és tanulóik csak kivételes esetekben folytathat­ják tanulmányaikat a főiskolákon, a felvételi vizsgák alkalmával — főleg a műszaki főiskolákra — a szakközépiskolákban érettségizettek közül mégis sokat felvettek. Egyes karokon az új hallgatóknak csak­nem a fele a szakközépiskolákból került ki. Példaként megemlíthetjük a Košicei Műszaki Főiskola Bányá­szati Karát vagv a Bratislavai Mű­szaki Főiskola Gépészeti Karát, ahol az első éves hallgatók közül 194 végzett általános középiskolában, 166 pedig szakközépiskolában. Örömmel állapíthatjuk meg, hogy az előző évekkel szemben megnöve­kedett az érdeklődés a pedagógus hivatás iránt; különösen pozitívum­ként könyvelhető el, hogy az idén több fiú is jelentkezett ezekre a főiskolai karokra. Tavaly a felvett fiúhallgatók száma még 20 száza­lékot sem tett ki. S az idén? Trnaván a Pedagógiai Karon 994 jelentkező közül 100 fiú és 403 leány került be az első évfolyamba. A prešov! Šafárik Egyetem Pedagó­giai Karára 250 leányt és 137. fiút vettek fel. Az előző évekhez viszo­nyítva növekedett az érdeklődés a matematika szak iránt, de még min­dig kevesen Jelentkeznek a zenei és képzőművészeti nevelés szakra. A Nyitrai Pedagógiai Kar magyar tagozatára 102 hallgatót vettek fel. Lényegesen több volt a Jelentkező, úgyhogy ezen a tagozaton Jó képes­ségű tanulókat is el kellett ^utasl­tani. Hogy hasonló mértékben Jelent­keztek-e a magyar iskolák tanulói más főiskolákra is, azt nem tudjuk megállapítani, de megnézhetjük a felvett tanulók jegyzékét, s ebből képet alkothatunk a magyar Iskolák tanulóinak elhelyezkedéséről. A Nyitrai Mezőgazdasági Főiskola Agronómusi Karán a tanulók 14 százaléka, az Üzemgazdálkodási Ka­ron 13 százalék, a bratislavai Ko­menský Egyetem Gyógyszerészeti Karán (az egyetlen az országban) a tanulók 3,5 százaléka, a Filozó­fiai Karon a tanulók 2 százaléka, az Orvosi Karon 3 százalék, a Koši­cei Műszaki Főiskola Gépészeti Ka­rán több mint 7 százalék, a Bányá­szati Karon nem egész 1 százalék, a Bratislavai Műszaki Főiskola Elekt­rotechnikai Karán 3,5 százalék, a Zeneművészeti Főiskola Zenei Ka­rán csaknem 10 százalék, a žilinal Közlekedési Főiskolán nem egé­szen 2 százalék a magyar tanulók aránya. A zvolení Faipari és Erdé­szeti Főiskola Faipari Karára egyet­len magyar diák sem Jelentkezett, az Erdészeti Karra pedig mindösz­sze egy. H a a magyar diákot nem veszik fel a főiskolára, sokan hajla­mosak ezt azzal Indokolni, hogy nem tud jól szlovákul. Ez azonban csupán kifogás. Ugyanis — s ez főleg a műszaki főiskolákra vonatkozik — a matematika és a fi­zika az a tantárgy, ahol nem a nyel­vi kifejezőkészségen van a hang­súly; elég ha a tanuló a felvételi vizsgán kapott példákat kiszámítja. Különben is — ha a jelentkező nem tud szlovákul —, csaknem minde­nütt lehetővé teszik számára, hogy anyanyelvén vizsgázzék. Sajnos szá­mos esetben így sem kielégítő az eredmény. Mindez szükségszerűen arra figyelmezteti az illetékeseket, sürgősen meg kell oldani a magyar iskolák oktatási színvonalával kan­csolatos problémákat. A magyar is­kolák tanulóinak tárgyi tudását sem mérhetjük relatív mércével. Az ál­talános középiskolák színvonalát az igazolja, hány diákja állja meg he­lyét a felvételi vizsgán s a főis­kolákon. S KALINA KATALIN Magyar tankönyvkiállítás Csehszlovákiában E bemutatkozó jellegű kiállítás lényegében viszonzása a múlt év őszén az Állami Pedagógiai Könyv­kiadó és a Szlovák Pedagógiai Ki­adó közös rendezésében Budapes­ten és Szarvason bemutatkozott csehszlovák tankönyvek és pedagó­giai művek seregszemléjének. A ki­állításon a látogató a magyar tan­könyvkiadás és a pedagógiai szak­irodalom legszebb és legjobb alko­tásaival ismerkedhet meg. A kiállítás anyagát elsősorban reformkiadványainkból, az elkészült új tankönyvekből, tanári segédköny­vekből, pedagógiai szakirodalmunk és a több szakterület legértékesebb alkotásaiból válogattuk össze. Kö­zel 700 azoknak a tankönyveknek és pedagógiai kiadványoknak a szá­ma, amelyek kiadói tevékenységünk és eredményeink legjavát képvise­lik. Reformtankönyveink — tartalmi és formai tekintetben egyaránt -— három szempontból jelentenek elő­relépést: • Következetesen megvalósítják a tantervi célkitűzéseket, • módszertani felépítésükben új­szerű didaktikai alapelveket érvényesítenek, • külső kivitelezésükben pedig — lehetőségeinkhez mérten — a legkorszerűbb eljárásmódo­kat követik. Az iskolarendszerünk továbbfej­lesztését szolgáló Iskolareform gya­korlati végrehajtása hat nemzetiségi Iskoláinkra ls. Ennek keretében nemzetiségi iskolahálózatunkat is új tankönyvekkel kívánjuk ellátni. Fő feladatul tűztük ki a nemzetiségi is­kolákban folyó oktató-nevelő munka színvonalának emelését. Tartalmi, nyelvi és a kivitelezés szempontjá­ból egyaránt Igényesebb tanköny­veket szeretnénk adni nemzetiségi tanulóink kezébe. Ennek megfele­lően korszerű és színvonalasabb anyanyelvi és irodalomtankönyveket készítünk. A szlovák nyelvű tan­könyvek tartalmi éé didaktikai ki­munkálásához szinte nélkülözhetet­len az a segítség, amelyet a Szlo­Mint már beszámoltunk róla, a budapesti Tankönyv­kiadó rendezésében Prágá-i ban magyar tankönyvkiállí-' tás nyílt, melynek anyagát a napokban Komáromban is bemutatják. Ebből az alka­lomból kértük meg Vágvöl­gyi Tibort, a budapesti Tan­könyvkiadó igazgatóját, mondja el a kiállítással kap­csolatos véleményét. vák Pedagógiai Kiadótól kaptunk. Közös együttműködésünk keretében ezt a segítséget a jövőben még in­kább igényelni fogjuk. Eddigi ta­pasztalataink azt mutatják, hogy a közös együttműködés keretében ké­szült könyveink nemcsak nyelvi te­kintetben, hanem iskolareformunk tükrében ls jobban megfelelnek azoknak a követelményeknek, ame­lyeket ezekkel a könyvekkel szem­ben támasztunk. Nemzetiségi tanu­lóink anyanyelvi műveltségének biz­tosítása érdekében helyesnek bizo­nyult az az elgondolás, hogy lehető­leg eredetiben és minden változta­tás nélkül átvegyük azokat az anyanyelvi könyveket, amelyek a tantervi célkitűzéseknek nagyjából megfelelnek. Ennek keretében át­vételre kerül a Zivá abeceda, a Šla­bikár, a Doplňkové čítanie, Sloven­ský jazyk az általános műveltséget nyújtó közép- és szakiskolák számá­ra, valamint a szlováki rendszeres nyelvtan és stílusgyakorlatok tan­könyve. Ugyanakkor a Szlovák Pe­dagógiai Kiadó átveszi tőlünk az új magvar ábécés-könyvünket mini­mális változtatással. Arra is gon­dolunk, hogy a következő évtől kezdve fokozatosan átvesszük a-2.— 8. osztályos szlovák iskolák nyelv­tankönyveit ls. Kiállításunkon elég nagy számban szerepelnek nem tankönyvjellegű kiadványaink is. A szocialista mun­kaiskola elvi alapjainak tisztázásá­hoz és a fejlődés útjának kijelölé­séhez olyan eredeti könyvekkel já­rultunk hozzá, mint a széles körű közvéleménykutatás eredményeit összefoglaló: Mit vár a társadalom az Iskolától című kiadványunk, vagy A tanulók világnézeti és er­kölcsi fejlődése című tanulmányunk. Az utóbbi kötet egységes képpé fogja össze azoknak a kiterjedt vizsgálatoknak és felméréseknek mozaikdarabjait, amelyek a magyar ifjúság erkölcsi fejlődésének mai szintjét rögzítik az iskolába lépés­től az érettségiig. Emellett számos külföldi pszichológiai müvet Is le­fordítunk, ezek között szerepel a már több kiadást ls megért Prího­da: Bevezetés a pedagógiai pszicho­lógiába című értékes munka. Neveléselméleti és pszichológiai könyvkiadásunk mellett említést ér­demelnek neveléstörténeti jellegű kiadványaink, egyetemes nevelés­történeti monográfia-sorozatunk, amelyek első kötetei kiállításunkon is láthatók. Végezetül szeretnék szólni a kiál­lításon szereplő, s az idegen nyel­vek tanulását elősegítő kiadvá­nyainkról. Az idegen nyelvek Iránt érdeklődő felnőttek igényeinek ki­elégítését szolgálja a Tanuljunk nyelveket sorozat eddig megjelent számos kötete. E nyelvkönyv-soro­zat beindításával azt a célt tűztük magunk elé, hogy a szomszédos és távolabb eső országok nyelvének elsajátításához megfelelő segédesz­közt adjunk az érdeklődők kezébe. Kiadói tevékenységünk elemzésé­vel elsősorban kiállításunk anyagá­ra, bemutatott új tankönyveinkre, pedagógiai szakirodalmunk legsike­rültebb alkotásaira szerettem volna a figyelmet felhívni. Remélem, hogy ez a kiállítás a csehszlovák pedagó­gusok és szakemberek körében nagy érdeklődést vált ki. Munkánk bemutatása, reformtankönyveink korszerű kimunkálása és megalkotá­sa, valamint jól bevált didaktikai módszereink kicserélése kölcsönö­sen hasznos és eredményes lesz, elősegíti majd eddigi baráti kapcso­lataink elmélyítését és közös tö­rekvéseink sikerét. // SZLOVÁK KÖLTÖK VERSE! VOJTECH MIHÁLIK: Lovam, lovam, holló lovam Lovam, lovam, holló lovam, hallod? - morognak a hegyek. Vagy talán a gyilkos ellen zörgeti a fegyvereket? Talán rablók törnek reánk, kardforgató, ordas csapat éjfekete zászlók alatt? Tömött sörényedre hajlón hányszor zengettem énekem néha lágyan, majd robailón. Ó, te tudtad, hogy a hűség erős paizsom énnekem, örök élet, értelem. A szerelem piros dalát hallottad? Szívemből áradt. Tábortüzek visszfényében messze srakadt minden bánat. Hogyha úiro aolyó süvít, akkor is e dal melegít. Ej, nem halok meg nyűves szalmán, táltost alám, azt adjatok! Gerincemet meg nem törik, szívemből őserő buzog. S visszhangtalan nem maradhat csörgése e dal-pataknak. Ostorodat ne csattogtasd sanda barbár; magad sújtod! Hiszen ölelő szívemben csengenek az ifjú kardok. Nem volt tán a rosszból elég? Kardom éle nem csorba még! Felujjong az élet dala, ej, nem halok meg nyűves szalmár Holló lovam int fejével, ragyogó szép sörényéve!. üljünk nyeregbe, hamarján! Táltosom könnyű patája verset vág a kemény földbe, karddal s verssel vágok vissza orvtámadó ellenemre! Jaj, de akkor sem feledem forró, édes dalaimat, nem lehet és nem szabad! Nem! Forró csókod, énkedvesem perzseli mosolygó ajkam, nyakamban a meleg kendőd kibomlik és lobog rajtam. Ne sírj értem, visszatérek majd a győzelmes napokkal, lágyabb, gyöngédebb dalokkal. Fordította: DÉNES GYÖRGY. KRISTA BENDOVÁ: Termés tengere Lángol a nyár ­Érett, duzzadt vörös eper. Mézillatot hársliget ont. Az égen fodros felhők úsznak, a mezőn arany termés zsong. A messze határ mezsgyétlen, tán régi helyén gyúl a pipacs, s a nefelejcs kék szigetével. E nyegle gyom már nem derít — varázsa szertefoszlott. A költő rá sem hederít, tovább halad és másra gondol. Mert íme, új tenger hömpölyög a határba: jó termés közös tengerárja. SÍPOS GYŐZŐ fordítása JOZEF MILUČKÝ: Mint a pava Ha holdfény hull a boromba a kávéházban mely kék mint a szemed poharam drága fűvel teli Sétáló páva legelheti S hisz te is fényes páva vagy Sűrű szempillád szétterül akár a legyező királynői nyak s aranykorona van a hajadban lm ezért nyelem magam a keserű füvet s téged titkon a szememmel HEVES JÁNOS fordítása. 1965. október 7. * (JJ SZÖ 3

Next

/
Oldalképek
Tartalom