Új Szó, 1965. augusztus (18. évfolyam, 211-241.szám)

1965-08-26 / 236. szám, csütörtök

SZABÓ BÉLA FRANCIAORSZAGI JEGYZETEI I. Ä MIKOR MOST hozzáfogok olyan nehéz feladathoz, hogy Balzacról és Ro­dinról írjak, — akikről könyvtárnyi könyv, élet­rajz és még több tanulmány jelent meg, — szeretném megmagyarázni, miért merek abban a reményben hozzányúlni e nagy művészek éle­téhez ős alkptásához, hogy valami újat is mondok. Azzal kell kezde­nem, hogy mielőtt Párizsba mentem volna, soha eredeti Rodin-szobrot, Balzac-kéziratot, vagy tárgyat nem láttam, amelyhez mondjuk a szerző vagy a szobrász keze hozzá ért volna. Ha voltak élményeim, ame­lyek e nagy művészek alkotásaihoz fűződnek, ezek szülőföldemen ér­tek, és ha másolatokból vagy for­dításokból is eredtek, de fejlődé­semhez minden bizonnyal hozzájá­rultak, és ezért ma, hogy szemtől szembe álltam az eredeti művel, az élmény oly erős volt, hogy a gyö­kárig nyúlt és mélyen felkavart, mélyen felszántotta bennem régi emlékeimet. !gy furcsa módon úgy alakult a helyzet, hogy csak ak­kor értettem meg Párizst, értettem meg Balzacot, Rodint, ha haza gon­doltam, ha összehasonlítottam azzal, ami otthon a nehéz években táp­lált, akár az anyatej. Csallóköz, vagy akár Kelet-Szlo­vákia nagyon apró kis pontnak tű­nik Párizsból. Ez így Igaz, csak­hogy az ís igaz, olyan ez a pont, mint a nagyítőüveg, s csak rajta keresztül tudtam Párizshoz és mind­ahhoz férkőzni, amit ebben a mű­vészettel zsúfolt világvárosban lát­tam és hallottam. A Balzac-könyvekhez fűződd ottho­ni élmények sürgettek, hogy minél előbb lássam a Balzac-házat, amely a Raynouard utca 47 szám alatt talál­ható. A nagy író hét évet — 1840— 1847-ig — töltött ebben a házban. Sok könyvét itt írta meg, és itt alakult ki benne véglegesen az a gondolat, hogy az Emberi színjáték hatalmas regény­ciklusát megírja, ás irt őrzik azt az újságot is, amely a Pons bácsi cimű híres regényét először hozta folyta­tásokban. Egy vitrinben több kis szo­bor látható, ezeket maga Balzac min­tázta. E szobrok mind regényeinek az alakjai. Itt látni Goriot apót, Grandét Eugéniát, amilyennek Balzac elképzel­te. Regényeinek kisebb mellékfiguráit pedig a maga készítette rongybabák testesítik meg. BALZACMAK nyilván szüksége volt ezekre a figurákra, mert egy­szerre több regényen dolgozott, és mint egy sakkjátékos figuráit a sakktáblán, úgy mozgatta íróasz­talán regényalakjait. De mindezt a látogató csak feltételezi, az igazság az, hogy ennek a hatalmas alkotó­nak a műhelytitkaiba alig nyerhet betekintést az ember. Amit biztosan tudunk róla, azok a kész művei, amelyek páratlan tömböt alkotnak a világ szépirodalmában. Azt is tud­juk róla, hogy éjjel-nappal szaka­datlanul dolgozott. Sokszor hónapo­kig ki nem mozdult dolgozószobá­jából. Hálóköntösbsn, feketekávé mellett szünet nélkül írt. SDkan azt állítják, hogy adósságai kergették, hajszolták, hogy minél előbb befejezze megkezdett regényeit, az igazság azt hiszem mégiscsak az, hogy csodálatos zsenije nem hagyta nyugod­ni. Ennek a nyugtalan szellemnek volt persze rengeteg adóssága is, így töb­bek között, mint újságkiadó és mint könyvkiadó belebukott vállalkozásaiba. A francia klasszikusok népszerűsítésé­ből akart meggazdagodni. Díszkiadás­ban adta ki Fontainet és Moliéret. Ez­zel a tettével is több mint egy száza­zaddal megelőzte korát, és ebbe a vál­lalkozásba is természetesen belebu­kott. Ezek a szép kiadások most a vit­rinben, üveg alatt láthatók. Ma bol­dogan megvásárolná azokat bárki. A CSALÓDÁSOK TÖMEGE üldözi. Ismeretsége és levelezése Hanska grófnővel, későbbi feleségével — mindennek mondható, csak nem sze­rencsének. Itt a Balzac-házban-lát­ható Hanska grófnőnek egy nagyí­tott miniatűr képe, amelyet 1844­ben küldött Balzacnak, aki mint egy gyermek, úgy örült neki. Még aznap, amikor megkapja a képet, 1844. február 2-án péntek délután három órakor abbahagyja a mun­káját, és egy szerelmes ifjú elra­gadtatásával magasztalja szépségét. Persze ma már azt is tudjuk, hogy sok öröme ebben az Ismeretségben nem volt. Házassága után mindössze pár hétig voltak együtt. Mihelyt bevezette Hanska grófnőt a házába, súlyosan megbetegedett, belerok­kant a virrasztásba, a szakadatlan munkába. Az életre mér nem jutott ideje. Felesége, akivel több mint tizenhat esztendőn át levelezett és akit Istenített, nem mutatott vala­mi nagy hajlandóságot arra, hogy betegápolónő legyen Halálos ágyán anyja maradt mellette, ő zárta le a szemét, amikor utolsót dobbant a szíve. A Balzac-házban méltó helyet kapott Madam de Berny Ö volt az első igazi barátnője. Az asszony jóval idősebb volt nála, anyja barátnője volt. Mégis neki, ahogy egy levelében írja, anyja, barátnője, szerelme, tanácsadója, tá­mogatója és vigasztalója is volt egy személyben. 0 bátorította, lelkesítette Balzac és Rodin és tartotta benne a lelket a legsú­lyosabb, legválságosabb helyzetekben. Balzac joggal mondta, hogy 6 nevelt belőle Irót. A Balzac-báz szomszédszobájában az egyik vitrinben híres kávéfőzője látha­tó, amelyben az átvirrasztott éjjeleken a kávéját főzte. A kávéfőzőn ott a monogrammja is, mintha ezzel kfilön ki akarta volna hangsúlyozni, hogy ez az edény nélkülözhetetlen számára. Ha valahova látogatóba utazott, vagy ha hitelezői elől menekülnie kellett a lakásából, kávéfőzőjét mindig magával vitte. A HATALMAS KÜZDELEMBŐL, amit Balzac az ébrenlétért folyta­tott, a kávéfőzőn nyoma sem látszik. Olyan most ls, mintha vadonatúj lenne, pedig hányszor, de hányszor folyamodott hozzá gazdája segítsé­gért, hogy az Emberi színjáték re­gényciklusát minél előbb befejez­hesse. De minderről a kávéfőző ta­pintatosan hallgat és hallgat a tin­tatartója is, ez a nagy mély réz­edény, amelybe hollótollat márto­gatta. Mert csak hollótollakat hasz­nált. Munkaszerszámai megválogatá­sában rendkívül igényes és kényes volt. Csak kékesfehér finom papi­roson írt, amely jót tett a szemé­nek. A Nuncingen ház regényének a kefelenyomata is látható itt. Renge­teg Javítást eszközölt rajta. Alig van sor, amelyen ne javított volna. Ezenkívül új szöveget is írt hozzá. A javítás és a szöveg alig fér el e kefelenyomaton. A betűk, a sza­vak, a mondatok áradata lepi el az egész papirost. Sokszor megfordítja és a túloldalra ls ír. Pedig a nyom­dától megköveteli, hogy a kefele­nyomaton nemcsak oldalt, hanem fent meg lent is elegendő üres hely legyen a javításra. Valóságos réme a nyomdászoknak, akik berzenked­nek attól, hogy a kéziratát szed­jék. De a kiadók, akik a Balzac-re­gényeken meggazdagodnak, kénysze­rítik őket arra, hogy újra meg újra munkába vegyék az agyonjavított szöveget. Művész volt a javából, élete művé­vel annyira összeforrt, hogy egy rés­nyi hézag sem fedezhető fel köztük és mint ahogy kéziratai javításánál nem Ismert megalkuvást, úgy nem tudott lelkiismeretével sem megalkudni. Nem véletlen, hogy Engels egyik levelé­ben többek között Igy jellemzi Balza­cot és művészetét: .Bizonyos, hogy a politikában legitimista volt, nagy mű­ve állandó sirám a jó társaság elke­rülhetetlen hanyatlásáról, minden ro­konszenvével az eltűnésre ítélt osztály pártján van. De mindennek elenére szatírája sohasem élesebb, Iróniája so­hasem keserűbb, mint éppen amikor azokat a férfiakat és nőket mozgatja a színen, akikkel szívből rokonszen­vez — a nemeseket. Hogy Balzac ily módon saját rokonszenve és politikai elfogultsága ellen kényszerült csele­kedni, hogy kedves nemesel elbukásá­nak szükségességét látta, s őket mint oilvan embereket festi, akik nem érde­melnek különb sorsot, és hogy a jövő igazi emberét ott látta, ahol az akkori időben kizárólag találhatók voltak. — az én szememben ez a realizmus leg­nangyobb diadala és az öreg Balzac egyik legnagyszerűbb vonása." CSAK MEGINDULTSÁGGAL lehet e tárgyak közt járni, amelyek közt e nagy szellem élt. Nézem bronzba öntött kezét, amellyel százezrekre menő kézirat oldalait teleírta. Né­zem és csodálom. Ennek a hatalmas, tagbaszakadt embernek egészen apró nőies keze volt, és ezzel a kéz­zel bírta az iramot, amely akár tíz jóval izmosabb kéznek ls sok lett volna. Tekintetemmel még egyszer végigfutok a vitrineken, a képe­ken, a kéziratokon, aztán kifelé tartok. Az ajtónál hirtelen eszembe jut, hogy a Balzac-házban Rodin Balzac-szobra hiányzik. Felvilágo­sítást kérek a felügyelőtől, ő kész­ségesen az egyik homályos vitrin­hez vezet, és ott megmutatja a kis gipszöntvényt. Olyan apró, hogy a tenyeremen elfér. Nem, gondolom magamban, ez nem az Igazi, amit látni akarok. Most már nem habo­zom tovább, leszállok a metróba és onnan egyenesen az Invalides tér felé tartok, amelynek közelében ott a Varennes utca, ahol a Rodin-mú­zeum székel. II. AMIKOR KISZÁLLOK a metróból az Invalides-térre az ég felhős, az Idő esőre hajlik. Alig teszek néhány lépést, már szemerkélni kezd, finom szitáló eső kísér egészen a Varen­nes utcáig, ahol végre megpillan­tom a Rodln-múzeumot. Gyorsan megváltom az egyfrankos belépő­jegyet. Végre bent vagyok, arra sincs sok időm, hogy körülnézzek, egyenesen az emeletes ház felé tar­tok, ahová az őrök Irányítanak. Útközben azonban meggondolom magam, a szemerkélő eső ellenére csábít a gyönyörű park, amely a házat övezi. Milyen a fák közt, Rodin egy-egy szobra mellett észreveszem a modern szobrászok művelt, amelyeket épp most szednek le állványaikról. Néhány azon­ban még a helyén áll, nézem őket, kutatom értelműket, de tétován állok előttük, nem vonzanak, vajmi keve­set mondanak nekem. Ki tudja, gon­dolom magamban, talán azért van ez így, mert Rodin szobrai mellett egy­szerűen eltörpülnek. Mindezek ellenére senki se higy­je, hogy a Rodin-múzeum létezésé­ről itt Párizsban mindenki tud. Az Invalides téren öt Iárókelőt kellett megszólítanom, amíg végre megtud­tam, merre kell mennem Rodin ne­ve semmitmondó volt számukra. Egy fiatal asszony szeme azonban fel­csillant, amikor Rodin nevét emlí­tettem, úgy örült, hogy útbaigazít­hat, mintha legalább egy közeli rokonának vagy jóismerősének ten­ne szívességet. Gs be kell vallanom, amikor kilép­tem a nedvesen csillogó fák közül és szemtől szembe álltam Rodin művével a Calalsi polgárokkal, amely a finom esőtől fénylett, oly izgatott voltam, mint valami Idák. Alacsony talapzaton hat halálra szánt férfi állt itt kötél­lel a nyakukon, a város kulcsával a kezükben, amelyet át kellett adniok III. Richárd angol királynak. Ez volt az ára annak, hogy a körülkerített, kiéheztetett városnak megkegyelmez. A hat férfi önként vállalta ezt a hősi feladatot, mert a király feltétele az volt, hogy a küldöttséggel „kénye-ked­vére bánhat". Ezt a drámai pillanatot, ahogy a hat férfi elindul a kulccsal, mintázta meg Rodin azzal a páratlan realizmussal, ahogy az irodaiamban csak Balzac volt rá képes. Megren­dítő itt minden mozdulat és arckife­jezés. Pátoszmentes a halál is. amely lépteikhez szegődött. Ez a megrázó realizmus jut kifejezésre a Pokol ka­puja című domborművében is. Az egé­szet, az élet teljességét akarta itt megragadni, akárcsak Dante a Komé­diájában és Balzac az Emberi színjá­tékában. Minden figurája az élet és halál szűk mezsgyéjén lebeg, nem kell több egy óvatlan mozdulatnál és a melybe, az özönvízszerű lávába zuhan. Es fent a kapu homlokzatán ott a hí­res Gondolkozója, aki töpreng az élet értelmén. ÉS VÉGÜL OTT VAGYOK a Bal­zac-szobor előtt. Zöldes patina von­ja be a hálőköpenvbe burkolt ala­kot. Hirtelenében az volt a benyo­másom, hogy Rodin azt a pillanatot ábrázolta, amikor Balzac munka közben otthagyja íróasztalát és ki­lép a friss levegőre, hogy rendezze gondolatait és az ötletek sűrűjéből kiválassza a legalkalmasabbat. A ki­lépést könnyed mozdulat kíséri. A zömök, hájas test a mozdulat révén elveszti súlyát, könnyűvé vá­lik, az alkotó szellem hatalmas aka rata diadalmaskodik. A hálóköpe­nyes alakból a test és a fej erőt sugárzó tartása ragadja meg az em­bert. A sűrű hajzat, a bivalyerős nyak, a széles áll, a húsos, érzéki száj meg orr mind-mind mintha csak a könnyed mozdulatot és a szemet szolgálná, a befelé merülő röntgensugarakkal rendelkező te­kintetet, amely minden homályon és zűrzavaron keresztül meglátta a mély társadalmi összefüggéseket. Csakis ilyen tekintettel és munkabí­rással alkothatta meg az Emberi színjáték regényciklusát, amelynek világirodalmi értéke csak Shakes­peare művéhez mérhető. Nem té vedek ha azt állítom, hogy Rodin a Balzac-szoborban az alkotót az alkotás hevében akarta ábrázolni. Hogy ez mennyire igaz, erről később győződtem meg, amikor felfedeztem Rodin kápolnáját. Itt a kápolna hűvös homályában láthatja az ember, meny nyit gyötrődött Rodin, amíg rátalált az Igazi Balzacra, erre az erőt sugár­zó hatalmas alkotóra, amely ezt az óriást annyira jellemezte. Vagy har­minc figurát és portrét számoltam meg A portrék közt volt vidám, derűs, el­gondolkodó, a figurák közt több ak tot láttam és többet az ismert éjjeli köntösben, természetesen más-más be állításban. A látogató, aki nézi ezt a sok kísérletezést úgy érzi, mintha nem­csak Rodin műhelyébe, hanem a lel­kébe nyerne belekintést. Szinte látja, hogy gyúrja az agyagot, bogy kínlódik, gyötrődik, hogy a lényegre találjon. A POKOL KAPUIÄNAK rengeteg figuráival ls találkozik Itt az ember. Viktor Hugó gipszből készült fejét és aktját ls láthatja. Az akt ott áll a kápolna homályában egy oszlop mögé rejtve... Az embernek úgy tűnik, mintha az agg költő restell­né meztelenségét. És mindezt össze­foglalja ős összegezi a Gondolkodó szobra, amely kint a parkban a Bal zac-szobor mellett gyönyörködteti a látogatók ezreit és Itt ls látható a kápolna karzatán, akárcsak a Po­kol kapujának a homlokzatán. Ne­kem választ ls Jelentett e nagy mű­vész harcára, lankadatlan és szívós munkájára és mint aki a megha­tottságtól a dolgok nyitjára lön, el lenállhatatlanul haza, Sztregovára kellett gondolnom, Madách tragé­diájának utolsó mondatára: Ember küzdj és bízva bízzáll A művészet emberségre nevel SZINTE HATÁRTALAN az az ener­gia, amit az ember az utóbbi évtize­dekben felfedezett. Fokozatosan fel­szabadulnak az erőtartalékok és ki­használásra várnak. Az anyag bel­sejéből nyert erőforrások, a kiváló gépek milliói, a rakéták, a repülő­gépek és különféle hírközlő eszkö­zök, az egyre tökéletesebb szervezés és nyilvántartás arról győz meg, hogy az ember és a társadalom pár­huzamosan halad előre. Az emberi­ség a nagy felfedezésekkel a továb­bi fejlődésnek ma még beláthatat­lan lehetőségeit teremti meg, egy­idejűleg azonban — e folyamat szer­ves részeként — olyan pusztító esz­közöket halmoz fel, amelyek egyik percről a másikra megsemmisíthe­tik a föld felszínén kialakult maga­sabb életformát. Ez a tudat váltotta ki a nemzet­közi ellentétek békés elintézésére irányuló törekvést. Létalapot nyert az olyan tárgyilagosan, tudományo­san irányított társadalom létrehozá­sának igénye, ahol nincsenek vélet­lenek. Előtérbe kerül az igazság után elemi erővel megnyilvánuló vágy és a hazugságok, a frázisok, az illúziók elvetése. A logika tör­vényei szerint minden új tudomá­nyos felfedezés csak növeli az em­beriesség, a megbecsülés, az erköl­csös magatartás Iránti Igényt. A technika és a civilizáció nagy eredményei azonban nemcsak a po­zitív lehetőségeket szaporították, hanem a kegyetlenség, a kímélet­lenség, az elállatiasodás lehetőségeit is. Egy társadalomban tehát nem mindig a technika és a civilizáció foka az értékmérő. A durvaság dur­vaság, az aljasság aljasság, a gyil­kosság gyilkosság marad tekintet nélkül megnyilvánulása és a végre­hajtás eszközeinek műszaki fejlett­ségére. Ha tehát a fiataloknak már az is­kolában tudományos ismereteket adunk a természetről és a társada­lom felépítéséről (és erre vitatha­tatlanul szükség vanj, feltétlenül kell, hogy ugyanilyen mértékben fejlesszük bennük az érzéket az igazán szép, nemes, értékes emberi vonások és erkölcsi erők iránt. Saj­nos, az iskolában az ismeretek nyúj­tására helyezzük a fősúlyt és az er­kölcsi nevelést valahogy kevésbé fontosnak tekintjük. A gyermek kuU turális, belső világa, lelki finomsá­ga, igazságérzete, jelleme gyakran kevésbé érdekli a nevelőket, mint az, hogy mennyire sajátította el a tan­anyagot. Megfeledkezünk arról, hogy a megfelelő tudással rendel­kező, ám gyenge jellemű, sivár ér­zésvilágú emberek a társadalomra nézve még veszedelmessé is válhat­nak. És ne ringassuk magunkat il­lúziókban, még a szocialista társa­dalomban is szép számmal vannak ilyenek és hosszú, türelmes harcot kell vívni azért, hogy ezek az em­berek ne vesszenek el teljesen a társadalom számára. Természetesen nem várhatjuk el, hogy minden ember azonos szintű műveltséggel rendelkezzék. De a be­csület, a tisztességtudás, a nemes­lelkűség és a finomság, az igazság­Kulturális fa í • A prágai Apollo Együttes új műsorának címe: Vándorlás •— ket­tőnek. Az összeállításban F. Filipov­ský érdemes művész, Pavlina Filí­povská, Karel Gott, Helena Blehá­rová, Karel Hála szerepelnek. Az együttes előadásainak közönségét még egy meglepedés várja az új évadban: tévé-készülék a későnjövők számára. Ezzel aztán az előcsarnok­ban szünetig figyelemmel kísérhe­tik a színpadon történteket. • A prágai balett 1985—66-os évadjának műsortervében többek között egy lengyel szerző: Lautu­sovsky balettje: A velencei játékok, és J. Malásek, D. Frašca és J. No­vák zeneszerző átdolgozásában az Othelló szerepel. • Dávid Alfaro Siqueiros szép temberben kezd hozzá 4000 négy­zetméteres őrási festményéhez, amelyen az emberi fejlődést kíván­ja ábrázolni az élet minden terüle­tén. A festmény elkészítésére két évet szánt, szeretet és az emberi együttérzés alapelemeit — legalábbis minimális mértékben — már az iskolában el kellene mindenkinek sajátítania. A művészetek — a tudomány és a filozófia mellett — jó szolgálatot tehetnek e nevelési célok elérésé­ben. A KULTURÁLIS NEVELÉS, az em­berré nevelés társadalmilag nem je­lentéktelen ügy, nem peremkérdés. Ellenkezőleg, ettől függ a szocializ­mus kulturális nagysága, hiszen a társadalmi kultúrát a társadalom tagjainak kulturális szintje szabja meg. Kultúrán azonban nem csupán a műveltséget, tehát az olvasottsá­got, a hangverseny és színházláto­gatást értjük. Ezek tulajdonképpen csak eszközök Maga a kultúra az emberek gondolkodásának, cseleke­deteinek és viselkedésének módja, az emberi élet formája. Ezért olyan fontos a polgári és politikai neve­lést úgy irányítani, hogy a gyer­mekben és a serdülő fiatalban fel­építse az érzelmi, etikai értékeket, a nemes jellemvonásokat. Az igazság és a valódi értékek utáni vágy arra készteti a fiatalo­kat, hogy ösztönösen keressék e tu­lajdonságokat mindenütt, ahol el­fogadható formában fellelhetők. El­sősorban tehát a regények és fil­mek hőseinél. Ha ezt megértjük, nem csodálkozunk rajta, hogy ab­ban a világban, ahol mindenki ta­kargat, elhallgat valamit, a gyerme­kek rajonganak a filmek őszinte, tiszta szívű hőseiért. TERMÉSZETESEN nem csupán gyermeki romantikáról van itt szó. Mindez bennünket is érint. A gyer­mek ugyanis a tiszta emberi érté­kek, az őszinte kapcsolatok, az egyéni biztonságérzet iránti általá­nos emberi vágyat juttatja kifeje­zésre. A harmonikus egység, az ér­telem és az érzés, az egyén és a közösség közötti összhang igényé­vel magyarázható, hogy a fejlett ci­vilizációban -élő emberek egyre in­kább kedvelik a verseket, ma ís szí­vesen tapsolnak Rómeó és Júlia szerelmének és gyakran forgatják az antik költőket. A költő szava mélyebben, megrázóbban, hatáso­sabban érzékelteti a háború hiába­valóságát, az emberi megalázás ke­servét, mint bármilyen hivatalos megállapítás, vagy statisztikai adat. De nem tehetünk abszolút kijelen­téseket. Bármily erősen jusson is kifejezésre a művészi alkotásban valamilyen érzés, sohasem lehet tel­jes tudományos ismeretek nélkül. Feltétlenül szükség van viszont ar­ra, hogy a művészetek még foko­zottabb mértékben és nemesebb for­mában tartozzanak a modern ember mindennapi életéhez. Csak egy példát említünk meg. Ä serdülő fiatalokban manapság elég korán jelentkezik a nemi ösz­tön, amely az értelmi és fizikai érés idején erősen befolyásolja őket. Kezdetben mindezt a gyermeki sze­mérem palástolja ugyan, de a sze­mérem hamarosan elmúlik és az a veszély áll fenn — ez különben minden születendő érzésre érvényes —, hogy kulturáltság nélkül fizioló­giai szintre süllyed és a fiatal ci­nikussá válik. Márpedig éppen az erotikus érzéseknek e fejlődési sza­kaszában kaotikus zűrzavarban ke­verednek össze az ember többi ér­zései is. S ez az, ami erősen befo­lyásolja a gyermek kapcsolatát leg­közelebbi hozzátartozóihoz és az egész világhoz. Az orvosi tanács igen fontos a serdülés korában, de csak részleges megoldás. A szülők és a pedagógusok lehetőségei ugyancsak korlátozottak, éppen az érzés sajátossága miatt. Sokat se­gíthet azonban a fiataloknak ebben az időszakban a művészet. A sze­relem a művészetek hatására ne­mes emberi értékké válhat, kultu­rálisan gazdagíthat. A költő, a köl­tészet, a zene, az emberi test szép­ségeit bemutató képzőművészet, vagy táncművészet, az írók által mesterien megrajzolt szerelmi tör­ténetek varázsa nélkül az erotikus érzés eltorzul. A művészetek értéke éppen abban van, hogy egy ember síkjában mu­tatják be a világot, a világ képét úgy alkotva meg, ahogyan az ember azt az adott korban látja. NAGY KAR, hogy eddig nem for­dítottunk kellő gondot az iskolában és a családban ls a művészetekre. De nem mint a tanítói tekintély egyik pillérére, hanem mint az em­beri kapcsolatok egyik elemére. A művészet az iskolában ls művé­szet — szerelem, költészet — kell hogy maradjon, máskülönben nincs ott mit keresnie. Lehetővé kell ten­ni a fiataloknak, hogy legalább egy művészeti ág segítségével megért­hessék önmagukat. Nem lenne ész­szerű olyan helyzetet teremteni, hogy az emberi géniusz által életre hívott óriási erők felett közönyös, barbár emberi szív uralkodjék. Sok még a tennivalónk, hogy a fiatalok számára kitárjuk a művészetek, sa­ját érzésviláguk kapuját. V. P. 0] SZÖ 6 * 1965. augusztus 28,

Next

/
Oldalképek
Tartalom