Új Szó, 1965. július (18. évfolyam, 180-210.szám)
1965-07-01 / 180. szám, csütörtök
V IKTOR NYEKRASZOV: TITOKZATOS VILÁG ľ kármennyire is bizonygatják nekem, hogy a szekrény vagy például az asztal élettelen tárgy — soha nem hiszem el. Mindegyiknek megvan a maga jelleme, szokása, külölegessége. Azok is el-elgondolkoznak, tudnak valamit, szeretnek és gyűlölnek. Gyakran megharagszanak ránk, emberekre, s ilyenkor bosszút is állnak rajtunk. Ha eltűnik valamelyik holmink, legyen az sapka, kesztyű, a kedvenc ceruza, könyv — ez még egyáltalán nem azt jelenti, hogy elveszett. Csupán megvált tőlünk. Valamiért megneheztelt ránk, s most bosszant minket. Igen, a tárgy maga, s nem az ördög akihez így fordulok: Ördög, ördög, kutasd fel, azután meg hozzad el. íme, a példa. Kamcsatkát jártuk. Mikor Mednijszigethez értünk, mi fotósok azonnal gépünkhöz kaptunk, hogy megörökítsük felhők takarta zord, sziklás partját. Ekkor derült ki, hogy nincs több film a gépemben, új tekercset kell betenni. Épp, hogy elővettem a kazettát, s alig fogtam hozzá a művelethez, amikor hívtak: valami nem működött jól Leonyid Timofejevics filmvevőjé-. ben, és segítséget kért. Mikor öt perc múlva visszatértem, nyomban feltűnt, hogy a filmmel teli kazettának, melyet — tisztán emlékszem — az asztalon hagytam, nyo^ ma veszett. Kutatni kezdtem. Átnéztem mindent, amit csak lehetett, kiforgattam a zsebeimet, földúltam az egész kajütöt, kiráztam a párnákat és a lepedőket mindkét ágyról — hiába ... Dühösen és bosszúsan Jura Muravinhoz futottam, elkunyeráltam tőle egy fél tekercset, mert még volt időm fényképezni a partraszállásig. Elvettem a fél tekercset, s visszamentem a fülkénkbe. Az asztalon békésen feküdt a kazettám, pontosan azon a helyen, ahová tettem. Feküdt és kuncogott. Igen, az élettelen tárgyaknak is van lelkük. Néha túlságosan is érzékeny — ezt nem kell rossz néven venni tőlük —, és kapcsolatuk is van egy-, mással sajátos barátság, kölcsönös segélynyújtás, klikkszellem él közöttük. Most már tudom, miért kuncogott rajtam az a kazetta, miért sértődött meg, s miért tört borsot az orrom alá, És, hogy kiért —, azt is tudom. jjj lakásba költöztünk. S nyomI ban elénk meredt az ilyenkor u szokásos gond: új bútor kellene. Az előbbi, a szolgálati lakásban egymás mellett állt a rozzant szekrény, a hepehupás dívány, s a köny^ vek alatt rogyadozó polc. Bár mindez nem volt valami szép és kellemes sem, mégis a legteljesebb mértékig megfelelt „a külvárosi" igényeinknek, a hasonló minőségű konyhai és a WC-ben levő lámpákkal, kapcsolókkal együtt. Az új fürdőszobás, konyhás, kétbalkonos lakásban mindnyájan megindultan néztünk körül. A világosszínű falnál és a tükrösre fényezett parketten álló öreg szekrények, polcok és furnérüléses székek lehangoló látványt nyújtottak. Üj berendezés kellett ide. Két vidám kárpitosmester először egy széles és hatalmas pamlagot készített. Aztán egy tálalóval ellátott ruhásszekrényt, s kétkarú heverőt vettünk. Ezután hat székkel befejeztük a bevásárlást. A podoli áruházban leltünk erre a hat székre, melyek valamennyiünk megelégedését kiváltották. Aranysárga színűek voltak, pompás üléssel és kényelmesen elhelyezett háttal. S ráadásul nem kerültek sokba. Hárman voltunk, tehát mindegyikünkre két szék jutott, melyekkel szerencsésen haza is értünk. Megjelenésünkkel nyomban vidámabb lett a lakás. Négyet az ebédlőasztal köré raktunk, a másik kettőt félre tettük. Ám, amikor vendégek jötteik, ez a két szék is, az asztalhoz került. Minden vendégünknek nagyon tetszettek a székek, megkérdezték, hol vettük őket, s lehet-e kapni még belőlük abban a podoli áruházban. így éltünk együtt néhány évig ezekkel a székekkel. Megszoktuk egymást, megbarátkoztunk egymással. Áz egyik egy kicsit bicegett — ezt a mama szerette. A másik ülése az ember hátuljához idomult már, erre mindig egyik barátnőnk telepedett. A harmadik rendkívül muzikálisan nyikorgott. Egyszóval, mindegyiknek megvolt a maga sajátossága, s nagyon jól megfértünk egymás mellett. A bonyodalom akkor kezdődött, amikor családi ünnepet rendeztünk. Sok volt a meghívott, és kevés a szék. Ki kellett hoznunk a konyhából az ülőkéket, padokat, az asztalt pedig a heverőhöz toltuk. De csak vesződség volt velük, a vendégek pedig kényelmetlenül ültek. S amint épp azon töprengtük, hogyan helyezzük el a vendégeket, egy barátunk ezt mondta nekem: — Nemrég felújítás volt nálunk, s új bútorokat vettünk. Négy fölösleges székünk megmaradt. Hozd el. Isten neki! Jó kárpitozott székek .., Nálunk csak útban vannak a folyosón egymás hegyén-hátán. Nem kellett sokáig mondania — elfogadtam az ajándékot. A négy új székszépség hozzánk költözött. Mert szépek voltak. Ragyogb fekete, világos kárpittal bevont székek az asztal négy sarkára kerültek, s ezzel a szoba nyomban ünnepélyes külsőt vett föl. Mindenki dicsérte a székeket. És a barátomat, aki ezzel a csodálatos ajándékkal meglepett. Pompás székek voltak, kényelmesek, szépek, újak. Másnap, amikor az utcáról jövet a szobába léptem, valami szemet szúrt nekem. Először nem tudtam, hogy mi. Aztán rájöttem. Az önelégültség ... Az új székek önelégültsége. Ott terpeszkednek az asztal körül, elkényeztetetten, ragyogó fényesen s olyan nyugodtan, elkényelmesedetten, mintha az egész életükben itt lettek volna. A mi kedves aranysárga, melodikusán nyikorgó, rozzant lábú öregjeink pedig a fal mellett húzták meg magukat. Azóta valahányszor bemegyek a szobába, mindig szégyenérzet fog el. Ez a négy önelégült, arcátlan betolakodó, mely odaragadt az asztalhoz, rá sem hederített a házigazdára ... Az öregek csak nagynéha esténkínt jutnak az asztalhoz, aztán me^nt visszakerülnek a helyükre, a fal mellé ... Ha szöget kell a falba verni, vagy helyreigazítani a függönykarikát, ezeket a bitangokat megkímélik, hiszen olyan finom az ülésük, s az öregeket veszik elő, mert értük már nem kár, kibírják. M egszűnt a békesség ebben a szobában. És én semmit sem tehetek. Eltűnnek a ceruzák, kanalak, dísztűk, a fontos újságpéldányok. Néha megkerülnek, néha nem. Ám én tudom, hogy ez nem magától történik. S az előszobai telefon mellé száműzött öreg, sárga székre sem ok nélkül pattant a repedés: elszakítja az öltönyödet, belecsíp a lábadba, ha rövidnadrágban ráülsz. Ekképp állnak bosszút rajtam régi barátaim. S ez a film is bosszút állt, nem magáért, hanem — másokért. így tett a fényképezőgép is. Medníj-sziget partszalagját egyetlen kockán sem láttam — fehér maradt a film. IFERENC GYŐZŐ ford.) Ny aron is legyen napirend élünk, dolgozunk, szórakozunk. A nap bizonyos ritmusban múlik el, reggel felkelünk, munkába megyünk, dolgozunk, ebédelünk, haza megyünk, a ház körüli teendőket végezzük el st_b.. stb. — hogy csak nagy vonalakban ismertessük — s mindez a napnak mindig azonos időszakában történik. Persze, mi ezt már nem észleljük, észre sem vesszük, annyira Cseresznyeszüret (Hasko felvétel) Svidníki tanulság — Gombaszög előtt A CSEHSZLOVÁKIAI UKRÁNOK ÉS MAGVAROK ÜNNEPSÉGE Néhány napja Losoncon, Füleken, Rimaszombatban, Tornaiján és Rozsnyón azt vizsgáltuk, miként folynak a csehszlovákiai magyar dolgozók X. országos dal- és táncünnepélyének előkészületei, milyen az érdeklődés. Az állami és népi szervek bevonásával mindenütt több tagú - bizottság dolgozik, amelynek az a feladata, hogy népszerűsítse a X. országos gombaszögi magyar dal- és tancunnepélyt, nemzeteinknek es nemzetisegeinkneK ezt a maniíesztációs jellegű, nagyszabású találkozóját. Gombaszögön a két nap alatt a legjobb hazai magyar, szlovák, ukrán es lengyel népművészeti együttesek, valamint neves külföldi művészek mellett rendkívül gazdag természeti szépségekkel is megismerkedhetnek a nézők. A Sajó völgye, a gombaszögi völgy, a gombaszögi cseppkőbarlang, valamint a múzeális értékekben rendkívül gazdag közeli Rozsnyó, Betlér és Krasznahorka — mind-mind olyan élményt, ismeretet és látnivalót ígér, amiért érdemes áldozni, az ország bármely részéről elmenni. A szervezők mintegy öt-hatezer látogatót várnak Gombaszögre, mind a losonci, mind a rimaszombati járásból. Ennél több nézőre számítanak Rozsnyóról és Kassáról, összesen huszonöt-harmincezer ember találkozójáról van szó, miután dolgozóink magukénak érzik, igénylik és támogatják ezt az ünnepséget. Vérmes reményeket azért táplálunk, mert most' zajlott le Svidníken a csehszlovákiai ukrán dolgozók XI. országos dal- és táncünnepélye, amelyen húsz-huszonötezer ember vett részt. Bejárva az említett járásokat, itt kötöttünk ki, hogy lássuk, hogyan ünnepelnek az ukrán dolgozók, milyenek tapasztalataik. Borús volt az ég, reggel még esett. Sokan lemondtak arról, hogy szombat délután és vasárnap Svidníken szabadtéri dal- és táncünnepély lesz. Kilátástalannak tűnt a szervezők reménye is. Ok mégis bíztak. Készenlétben tartották az autóbuszokat, feldíszítették a színpadot és úgy készültek, mintha sose esett volna. Amikor kedvezőre fordult az idő, megindultak Svidník és környékének lakói. Szombat este nem jöttek össze annyian, mint máskor, a nézőteret azonban ezúttal is több ezer ember töltötte meg. Másnap már délelőtt, mire megkezdődött a műsor, vagy húsz-huszonöt ezer ember ült a hatalmas nézőtéren. összesen mintegy harminc népművészeti együttes lépett fel. Az ukránok mellett bemutatkoztak cseh, szlovák, szovjet és magyar együttesek is. A legnagyobb sikert a Duklaaljai Ukrán Népművészeti Együttes, a Karpatin nevű táncegyüttes, valamint a vendégszereplő külföldi együttesek aratták. A legtöbb műsor librettóra épült és az élet egy-egy epizódját vitte színre. Az összeállításoknál túltengett a népművészeti rész. A táncok és népi játékok értékét a jól választott színpompás népviselet is növelte. Szerintünk helyes arányban helyet kapott a bemutatókon a nem kifejezetten népművészeti műsorforma is. A párosítások kiegészítettték egymást és élénkké, változatossá tették a műsort. A népművészet formanyelvének továbbfejlesztéséről sem feledkeztek meg. Több olyan kísérletet láttunk, amely művészi értékét tekintve talán nem is, újszerűségénél fogva azonban meglepetést jelentett. A délelőtti műsor 4öbb mint négy órát tartott. E program nekünk hoszszúnak tűnt, a kevesebb talán több lett volna. A nézők úgy látszik nem sokallták, mert végig ülve maradtak, feszülten figyelték, élvezték az előadást. A délutáni műsor jobb volt, ennek megfelelően még több néző jött össze, még nagyobb érdeklődés kísérte valamennyi fellépést. Nekünk e találkozó elsősorban tanulságaival nyújtott sokat. Gombaszög előtt erről szeretnék elmondani egyet-mást. A legnagyobb és legjobb benyomást az ukrán dolgozóknak az országos dal- és táncünnepély iránt tanúsított érdeklődése keltette. Tanulságos volt még számunkra az ukrán dolgozók ünnepén az is, hogy Svidníken a dalés táncünnepély alkalmából néprajzi és képzőművészeti kiállítást nyitottak* Ezek a bemutatók önmagukban is vonzók, és sokat kifejeznek egy nép életéről. Jónak tartjuk a bemutató alkalmából kiadott műsorfüzetet, valamint az ukrán dolgozók gazdasági és kulturális életét bemutató képeskönyvet. ÜJBÖL BEFEJEZŐDÖTT egy iskola- beidegződött. A gyermek nyári szünév, beköszöntött a nyári szünidő: idejének napjait is bizonyos törvényNagy örömet jelent ez szülőknek, szerűségek vezetik. A napirend öszgyermekeknek egyaránt, hiszen tíz szeállításánál ezekből a törvényszehónap megfeszített munkája előzte rűségekből kell kiindulni. Határozzuk meg. Hogy ez a két hónap valóban m e8 a gyermek felkelésének idejét, a pihenés és erőgyűjtés ideje legyen, a z ebéd- é s vacsoraidőt, valamint a azt ennek az időnek ésszerű kihasz- lefekvés idejét. A közbeeső órákat nálásával, megszervezésével érhetjük igyekezzünk úgy kitölteni, hogy a el. megszokott életmódtól eltérően a A £ ... foglalkoztatás óráit csökkentjük és A gyermekek nagy része néhány tf t5 h jrtfit h a„ vl]n k c 7 ňrako7ásra hetet pionírtáborban tölt. A szünidő t0bb ,d0t ha f^ u" k szórakozásra, kezdete a táborozásra való felkészü- A GYERMEKTOL megkövetelhetjük léssel telik el. A pionírtáborokban a é s elvárjuk, hogy segítsen a háztargyermekek napirend szerint élnek tásban é s más munkákban, de ne feVisszatértük után szinte természetes- ledkezzünk meg arról, hogy a gyernek veszik, hogy odahaza sem tén- me k gyorsan kifárad, kisebb munkafereghetnek, hanem napjaikat bizo- Mrású, mint a felnőtt. Ezt tartsuk nyos szervezettség jellemzi. A szü- szem elöt t> araikor a gyermeket egylőknek főleg arra kell törekedniük, egy feladat végeztével játszani küldhogy biztosítsák az egészséges napi- í ü k> mégpedig úgy, hogy felvázoljuk rend betartásának feltételeit. Azok- előtte, milyen munka vár még rá és nak a szülőknek, akik erre az időre meddig játszhat. Ne feledkezzünk hagyták évi szabadságukat, a nyár m eg soha arr6 1' h o8y a ny ári szü n" hátralevő idejének programmal való id ő elsősorban a gyermek felüdüléséfeltöltése nem okoz nagyobb gondot. r e. megerősödésére szolgál, s ezért Hiszen a közös nyaralás, fürdőzés és vigyáznunk kell a foglalkoztatás és más szórakozás csak kellemessé te- a szórakozás helyes, arányos váltakohett a szünidő napjait. zására. Az alábbiakban leginkább azokhoz t Mé g„ ef. J onto s Körülményre szea szülőkhöz kívánunk szólni, akik r® , ^^"L t SZ U W"?; életkörülményeik folytán nem tudják a gyermekek nyári szórakozási ilyen egyszerűen megoldani gyerme- ^tőségeinek helyén a fürdőzés keik nyári időtöltését. Főleg föld- *»' er r. 0 1 ke'1 szólnunk néhány szot. művesszövetkezetekben dolgozó szü- Gyakoneset, hogy a gyermekek fe lőkre gondolunk. Altalánosln ismert ™» e k ľzámta an v'eszTy \t dolog ugyanis, hogy ezek az anyák .J^,,? * ,, . veszély leés apák - főleg a nyári hónapok- selkedl k ľ, ál u k" A gyermek egeszséban - reggeltől estig kint dolgoz- sot éne k megmentése érdenak a földeken és nem tudnak nap- ke b^ aľ?J an a"°jí"* a sz u' o k^' közben több időt szentelni gyerme- n e t s aI nŔ 1J á k « l d° H é. s a f á" df" kelknek got és l eg aiabb a fürdőidény kezde. ,, , * , „ tén, de főleg az első alkalommal Minden évben hallunk és olvasunk me nj en ek el gyermekeikkel fürödni, megrázó szerencsétlenségekről, me- töltsenek el velük néhány őrát a vI z lyeket a felügyelet nélkül maradt partján gyermekek okoztak. Ezt szeretnénk Már ennyf ldő ls ele gende ahhoz, megelőzni, s ezért hívjuk fel a szü- hogy a szülő megismertesse gyermekélók figyelmét arra hogy mindjárt a vel mindazok at a szokásokat és szaszünidő elején készítsenek gyerme- báIy 0k a t, melyeknek ismerete feltétkeiknek - legalább nagy vonalakban ]enül szükséges a gyermekek bizton- napirendet. Ne kelljen többé azt sága sze mpontjából. Természetesen olvasnunk a lapok hasábjain, vagy nem úgy értjük ezt> hogy gép iesen hallanunk a rádióban, hogy itt, vagy feIsor oljuk a szabályokat, hanem aramon a meg nem szervezett napi- ra a természete s közlésmódra kell rend, a hiányos felügyelet kovetkez- m is é Itenl ami a szülö és a : tében baleset, Szerencsétlenség, kár, me k bensőséges viszonyából termévagy haláleset tortént. Ezeknek a szetesen ad6dl k. De még az ilyen befe/encsétlenségeknek megelozese vezetés melIett sem hanyagolh atjuk érdekeben írjuk ezeket a sorokat. el az ellenörzést A gyerm ek érezze, Azt szeretnénk elérni hogy a szü- h gondoskodásunkkal állandóan lok, tanacsamkat megfogadva a ter- követjü k. Esténként számoljon be naveze t és szervezett napirenddel ad- { munkájár61i szőr akozásairól, a janak konkrét tartalmat a gyerme- sz{UŐ dl h ei ye slésével vagy bírákek szünidei szabad idejének. latával seg{tsen a gyermeknek me g_ Nem szeretnénk, ha szülők ezt a találni minden körülmény között a szót „napirend" viszolygással fogad- helyes magatartást, a helyes viselkenák. Ha azt mondanák: „szegény dést, a helyes utat. gyermek, elég, ha tíz hónapig kor- MEG KELL MÉG EMLÍTENÜNK a daban tartják, hadd futkározzék leg- ár korj tűzes eteit, melyeket a alább a vakáció alatt szabadon. j öbb ese(ben gyermeke k okoznak, Mert ez is egy állaspont, de nem 0l gyermekeki akl k felügyelet nélegeszen helyes. Végeredményben y a- kül tétlenségb en töltik napjaikat, lamennyien bizonyos napirend szerint Ezek a sajnálato s tűzesetek óriási veszt esége ket okoznak népgazdaságunknak. A gyermekek felelőtlen jáSvidníken hatalmas, körülkerített tékábő 1 , miU16s káro k keletkeznek, nézőtér és kőszínpad van. Az együt- f° l e8 Műhelyen, ahol a szövetkezet tesek az idén már Gombaszögön is épületeiben, raktáraiban a betakankőszínpadon lépnek fel. Svidníken táskor több v ag° n szemes takarmányt évente több bemutatót tartanak, a hordtak egy helyre össze, nézőtér fejlesztése kifizetődő. Gomba- A ví d, ék i, szülök elsősorban az szögön eddig évente csupán egy be- »y e n Játékoktól tiltsák el gyermeke mutatót tartottak. Ebből eredt az a ke t- , sze rf " énk l "Rímeik meggondolás is: vajon érdemes-e ™® ak u„ uÍ s° k ? nJľÍ nľ!" Gombaszögön állandó színpadot épí- * "" " "" " teni. Szerintünk nemcsak érdemes, hasülnének, mert ez ugyan a szülői nevelés legmegszokottabb módszere, nézetünk szerint viszont a leghatás.., . . „ . talanabb. Az örökös tiltást a gyermek nem szükseges is. Az, hogy Gomba- ann megs Zokja, hogy már nem is SZ Cl g« t, £T 1, eSlk 8 la t területekto 1' tula donit neki fontosságot. A gyaa közlekedes mai színvonala mellett már nem okozhat gondot. korlat azt mutatja, hogy sokkal hatásosabb, ha gyermekünknek elmesélAzt akarjuk, hogy az emberek ne j ü k egy-egy tűz keletkezésének törnégy fal, esetleg csupán a saját fa- ténetét és kellemetlen következmélujuk, vagy városuk határa között él- nyeit, melyek a gyermekre, a szüjék le az életüket, hanem utazzanak, [gkre és végső fokon az egész tárismerkedjenek más vidékekkel is. sadalomra kihatnak. Gombaszög a kimozdulás" és a „ter- BEFEJEZÉSÜL csak annyit: a nyár meszet,áras kitunó lehetósege. kellemetlenségei kikerülhetők, ha Probléma az, hogy ilyen szép he- j d e]ében és jól összeállított — a helyen valóban kevés évente csupán ly i viszonyok figyelembe vételével — egyszer fellépni. Országos dal- és napirenddel szabályozzuk a gvermetáncünnepély azonban nem tarható kek szaba d idejét, a nyári szünidőt, havonta. Más, kulturális műsorral , összekapcsolt bemutatót viszont a FEKETE MARIA nyári hónapokban többször is lehet- ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ne itt rendezni. A gombaszögi völgy IB^HBHBHHBBBBBBBBBBI^B táborozásra is kitűnő. Nem beszélve arról, hogy valamilyen sajátosságokat g Párizsban roppant népszerű lett áruló „csárda", mennyire vonzaná ide az a kiállítás, amely nyíltan lép fel kedv ei, 0 ^hazaiakat és képzőművészeti alkotásokkal a fasizkulföldieket. De erről és Gombaszög adottságainak kihasználásáról már nem a mi feladatunk elmélkedni. mus, a fajgyűlölet és a gyarmati rendszer erőszakosságával szemben. A má„ sodik világháború fényképes dokuA gombaszogi bemutató előtt, a Svid- mentumai egészítik kl a tárlato t. Sz á. níken szerzett tapasztalatok alapján mos klámtott közöu az érde k. csupán néhány tanulságot mondtunk Iődés középpontjában áUnak az olas z el - *üán eredménnyel. festő: Renate Guttuse sorQzata: g Gq U BALÁZS BÉLAmit uns" és algériai tematikájú képel. Ül SZÖ 6 * 1965. július 3.