Új Szó, 1965. április (18. évfolyam, 90-118.szám)
1965-04-26 / 114. szám, hétfő
Kellemetlen időben-kellemetlen meglepetés Eusebio és társai 10 emberrel is uralták a sarat • Weiss büntetőt hibázott • Átütő erő nélkül csatáraink nem érhettek el gólt Csehszlovákia—Portugália 0:1 (0:1) Kínai férfi és japán nő az asztalitenisz világbajnok Kiküldött munkatársunk, KOLLÁR JÓZSEF telefonjelentése Tegnap befejezték az asztalitenisz-világbajnokságát LjubljrtfiSjjŕÉL. janiban. A férfiaknál kínai, a nőknél japán versenyző győzött, akár csak két évvelezelőtt Prágában. A párosokban a kínaiak fHíiillw 9Q jeleskedtek. Bár a világbajnokság során több szakértő hangLJ ^^ L Ĺ U sűlyozta, hogy a kinaiak fölénye már nem olyan nagy, mint oj^HH^F a múltban volt, ezt az egyéni és páros versenyek döntői alaposan megcáfolták — legalábbis ami az eredményeket illeti. UM U" n Mint arrfil má r beszámoltunk, a csehszlovákok a Mlko-Lužová, SPENT 1965 a magyarok pedig a Lukácsné—Papp A. párosuk révén értek el 5.-8. helyezést. 58 000 néző, játékvezető: Sztavrov (bolgár) Csehszlovákia: SCHROJF — LÄLA, POPLUHÁK, WEISS, — PLUSKAL, GELETA — POSPlCHAL, MRAZ, KVAŠŇÁK, MASNÝ, VALOŠEK. Portugália: J. PEREIRA, — FESTA, HILARIO, — MENDES, GERMANO. CARLOS, — AUGUSTO, EUSEBIO, TORRES, COLUNA, SIMOES. KEZDŐDIK A DRÁMA Az Ifjúságiak mérkőzésén eléggé felázott talajon pontban négy órakor Torres a vendégek hórihorgas középcsatára indította útjára a labdát. A portugálok vezették az első támadást, de Simoes nagyszerű beadásáról a középcsatár lemaradt. A második percben egy kapu előtti kavarodás során Mendez, a portugálok jobbfedezete megsérült, kivitték a pályáról, s ettől kezdvo a vendégcsapat végig 10 emberrel küzdött. A sérült fedezet helyére Augusto húzódott vissza és igy Weissnek alkalma nyílott többször felzárkóznia, segítenie a csehszlovák ötösfogatot. A 7. percben a csehszlovák csapat előtt nagy helyzet kínálkozott, de Mráz eliigyetlenkedte. A 11. percben Kvašňák Ismét Mrázt küldte támadásba, de az összekötő nem tudott túljutni Carloson. Egy perccel később vétette magát előszűr észre Eusebio. Mintegy 40 méterről lövésre szánta el magát, de Schrojf a helyén volt. A 14. percben Masný jól ívelt labdáját Kvašňák fejjel csúsztatta a kapufa fölé. ELEREDT AZ ESŰ Már-már úgy látszott, hogy a csúszós talajon a számfölényben lévő csehszlovák játékosok végleg magukhoz ragadják a kezdeményezést. A portugálok azonban frisebben mozogtak és a 17. percben a tétovázó Popluhártól Torres elvette a labdát, még szerencse, hogy 15 méterről leadott lövése elzúgott a balkapu mellett. BOROS ÉGBŐL VILLÁMCSAPÁS A 20. percben a híres Eusebio fantasztikus dolgot művelt. Előbb játszi könnyedséggel hagyta faképnél Weissszet, majd Popluháron is nagyobb nehézség nélkül jutott túl és lehetetlen szögből az elég rosszul helyezkedő Schrojf kapujának bal felső sarkába zúdította a labdát. A csehszlovák csapatot megrázta a gól és percekig nem tudott magához térni. A 23. percben Lála előretört és hatalmas lövését Germano mutatványosán juttatta fejjel szögletre. Ezután hosszú percekig mezőnyjáték folyt a pályán. Komolyabb lövést sem Schrojfnak, sem Perelrának nem kellett védenie. A DRÁMA BETETŐZÉSE Már csak egy perc volt hátra az első félidőből, amikor Kvašňák az ötösön állva „keverte" a portugál védelmet, s közben elesett. Szándékosságot nehéz lett volna feltételezni a védők részéről, de a bolgár játékvezető határozottan a 11-es pontra mutatott. Rövid de eredménytelen portugál vita után Popluhár és Weiss álltak a labda mögött, végül ls az utőbbi futott neki, de gyengén, bár jól irányított, a balsarokba tartő lövését Pereira kitűnő érzékkel mentette. GERMANO MERÉSZ HAZAADÁSA A szünet alatt kitartóan zuhogott az eső. A csehszlovák csapatnál alighanem alapos fejmosás lehetett soron, mert a bírónak kétszeri füttyjellel kellett őket a kezdéshez szólítania. A játék megkezdése után a hazai csapat nagy lendülettel támadott. A 49. percben Germano úgy adott haza egy labdát, hogy azt Pereira csak nagy üggyel-bajjal tudta a felső léc fölött az alapvonalon túlra nyomni. A tizenegyesen kívttl ez volt a legveszélyesebb lövés, amelyet a portugál kapusnak védenie kellett. MEDDŐ CSATÁRjÁTÉK Perceken át úgy tűnt, mintha a cseliszlovák csatárok ólomlábakon jártak volna. A portugálok minden labdára lecsaptak akár a héja az áldozatára. Úgyszólván minden fejpárbajból ők kerültek ki győztesen és a legbonyolultabb helyzetekben is jobban feltalálták magukat mint a csehszlovák játékosok. A hazai csatársor szétesően játszott. Még talán Valošekben volt a legtöbb lendület, de társaitól nem kapott megfelelő támogatást. Pospíchal hiába változtatta a helyét, lényegesen lassúbnak bizonyult, mint a portugál védők. Kvašňák mélyen a mezőnyben dolgozott és nem tudta összefogni a két szárnyat. PILLANATNYI FELLÁNGOLÁS 55. percben végre épkézláb támadás gördült Pereira kapuja fölé. Lövést- lövés érte, de mindegyik lepattant a jól fedező védőkről. Végül Masnýhoz jutott a labda és annak közeli lövését Pereira a felső léc fölé ütötte. VESZÉLYES PORTUGÁL ELLENTÁMADÁSOK Az 57. percben Augusto Eusebiohoz továbbította a labdát, akinek távoli hatalmas lövését Schrojf klöklözte. Egy perc múlva Torres kecsegtető helyzetben durrantott a kapu mellé. A 80. percben Eusebio-Augusto adogatás után az utóbbi hatalmas bombáját Schrojf csak nagy üggyel-bajjal öklözte ki. A 64. percben Lála előretör, de 20 méterről a jobb kapufa mellé lőtt. Egy perc múlva Torres becsapta a védelmet, Eusebio elé tálalt, de a nagy csillag rosszul találta el a labdát, amely a kapu mellé jutott. A 67. percben újra Eusebio eresztett meg egy hatalmas lövést, amelyet Schrojf Ismét öklözéssel hárított. POSPlCHAL KÍSÉRLETEZIK A 80. percben a tizenhatossal egy magasságból szabadrúgáshoz jutott a csehszlovák csapat. Pospíchal bombaerős félmagas lövését Pereira ragyogóan védte. Egy perccel később Pospíchal Mrázt ugratta ki, de ő nem tudta áttörni a védelmi falat. EUSEBIO PERCEI Egy gyors portugál ellentámadás végén a 75. percben Eusebio mintegy 25 méterről eresztett meg hatalmas lövést, de Schrojf szépen védett. Egy perc múlva Eusebio szinte ugyanonnan zúdított újabb hatalmas bombát a csehszlovák kapura, de a kapuvédő ezúttal ls a helyén volt. Három perc múlva megint Eusebio kísérletezett tivoli lövéssel ég Schrojf csak nagy nehezen tudta a kapu mellé ütni a labdát. A beívelt szögletet Torres fejelte, de a labda az alapvonalon túlra jutott. A 88. percben Eusebio—Torres kettős egymásnak adogatva közelítette meg a csehszlovák kaput, a középcsatár lövése azonban a kapu mellett hagyta el a játékteret. UTOLSÓ ELKESEREDETT ROHAMOK A találkozó utolsó perceiben a csehszlovák csapat végső rohamokba kezdett és szinte valamennyi játékosa az ellenfél tizenhatosának közelében tartózkodott. A portugálok megszállták a büntető terület környékét és önfeláldozóan állták útját valamennyi kísérletezésnek. Még Eusebio ls a védők segítségére sietett és kivette részét a védelem munkájából ls. Hiába volt mlnKOMLÔ — SZEGED 1:8 (0:0) Góllövő: Rónai. Hamar ellaposodott a Játék, mérsékelt teljesítményt nyújtott mind a két csapat. Kevés volt a folyamatos, lendületes játék. Jók: Kiss, Komlói, Józta, Szigeti, Garay, Illetve Tóth, Kürtösi dr és Nemes. SALGÓTARJÁNI BTC—MTK 8:0 (0:0) A két csapat óriási harcot vívott az első perctől az utolsóig. A mérkőzés a Salgótarján csatársorának és az MTK védelmének küzdelmét jellemezte. Szinte állandóan az MTK térfelén folyt a játék. A fiatal tarján! csatárok azonban képtelenek voltak bevenni Lánckor kapuját. Jók: Cserháti, Ferenc, Sxojka, Toldi és Horváth, illetve Lánckor, Dunai, Varga és Nagy. GYŐRI VASAS-BP. HONVÉD 1:1 (0:0) Góllövők: Korsós, illetve Nagy Antal. Változatos első félidő után az 58. percben szerezte meg gólját a győri csapat, amelyet a 71. percben a higanymozgású Nagy Antal egyenlített kl. A tabella éllovasainak találkozóján a színvonal elmaradt a várakozástól, den, maradt az egygólos portugál előny, és a közönség a mérkőzés után egy ideig dermedt csendben figyelte a felsorakozó Játékosokat, majd megtapsolta a sáros talajon ls remek futballt nyújtó vendégcsapatot. A KÉT CSAPAT A BÍRÁLAT TÜKRÉBEN Schrojf a gólnál hibázott, egyébként remekül védett. Lála jól játszott, sokszor előre ls tört és veszélyeztette a portugál kaput. Helyzetét megkönnyítette, hogy Simoes sokszor a védelem segítségére sietett s Ilyenkor nem volt kit fognia. Popluhárnak nem ízlett a csúszós, mély talaj. A gólnál Eusebio nagyon becsapta. Egyébként becsülettel küzdött, és teljesítménye határozottan a jobbak közé tartozik. Welss tűzkeresztsége nem sikerült a legjobban. Újonc létére reá bízták a büntető végrehajtását. Valószínűleg a nagy tét hatása alatt elldegeskedte a kínálkozó helyzetet. Egyébként sokat tört előre és átadásai megfelelőek voltak. Pluskalról nagyjában ugyanaz mondható el, mint Popluhárról. A csúszós talajon a nagy technikájú portugál csatárok többször átjátszották. Ennek ellenére nagy igyekezettel harcolt. Geleta nem tudta nyújtani azt, amire képességeiből kitelik. Sokszor tört előre, de lövésekre nem vállalkozott. A védelemben nem sokat kellett segítenie. Pospíchal Igyekezett, állandóan váltotta a helyét, de a gyorsabb védőkkel szemben nem boldogult. Mráz meglehetősen gyengén játszott. A csúszós talajon neki úgyszólván semmi sem sikerült. Kvašňák nagyon Igyekezett, de ezúttal lassú volt. A portugálok felváltva és jól őrizték. Lövései nem sok veszélyt Jelentettek. Masný a mezőnyben Igyekezett, de a lövésekkel tellesen adós maradt. Valošek inkább a második félidőben vétette magát észre egy-két Jó elfutásával. A portugál csapatban Pereira kitűnően védett. A védelemben Germano, a középhátvéd volt a legjobb, de Festa, a jobbhátvéd, valamint Hilario, a balhátvéd is általában sikerrel vette fel a harcot a csehszlovák szélsőkkel szemben. Carlos sokat dolgozott, és különösen a védekezésben nyújtott elfogadhatót. Augusto még fedezet szerepkörben is Jó teljesítményt nyújtott. Eusebio volt a találkozó fénypontja és mindenben Igazolta világhírét. Ha nem Schrojf állt volna a hazalak kapujában, alkalmasint többször ls a hálóba talált volna. Torres amolyan „minden lében kanál" féle középcsatár volt, aki elég sok zavart okozott a hazalak védelmében. Coluna volt, a csatársor motorja és az állandó összekötő kapocs a védelem meg a támadósor között. Simeos rengeteget változtatta a helyét és hatalmas mezőnymunkát végzett. A portugál csapat újabb győzelmével megerősítette vezető helyét világbajnoki selejtező csoportjában, s bajosan képzelhető el, hogy három ellenfele közül bármelyik ls megelőzhetné a végső sorrendben. ZALA JÓZSEF sokkal jobb Játékot várt a közönség. A Honvéd teljesítménye elmaradt az utóbbi hetekben nyújtott játéktól, a Győr megszokott szervezett Játékát játszotta és az eredmény valósnak minősíthető. Jók: Tóth, Orbán, Tamás, Máté és Palotai, Illetve Takács, Nógrádi, Sipos és Nagy Antal. VASAS—PÉCS 1:1 (1:1) Változatos játék, jó iram, jellemezte az első félidőt, míg a második félidőben elsősorban a mérkőzés küzdő jellege domborodott kl, némi Vasas fölénnyel. Mindkét csapat megerősített védelemmel Játszott. A pécslek határozott sikert arattak a Népstadlónban. Jók: Varga, Mészöly, Sirosi, Matesz, Molnár, illetve Rapp, Havasi, Hernádi, Móricz és Dunai dr. DOROG—FERENCVÁROS 2:2 (2:1) Góllövők: Csóri (2), illetve Albert, Rákosi. Nem úgy Indult a mérkőzés, hogy döntetlen lesz. Húsz perc alatt 2 dorogi gól esett és várni lehetett, hogy a csütörtöki léglút Izgalmait még kl nem hevert Ferencvárosi játékosok NÖI EGYES Négy kínai, három japán és egy román lány jutott a legjobb nyolc közé. A negyeddöntőből két kínai és két japán került kl győztesen. A legjobb négy közé jutásért: Fukazu—Cseng Mln-se 3:1, Jamanaka— Llang Ll-csen 3:1, Ll-11—Sekl 3:0, Lln Huj-cslng— Alexandru 3:1. Az elődöntőben a két japán és a két kínai egymás ellen játszott. Eredményeik: Fukazu—Jamanaka 3:2 (—14, —13, 13, 17, 20); Lin Huj-cslng — Ll-Il 3:1 (7, 10, —19, 15). Döntő: Fukazu— Lin Huj-csing 3:2 (12, 17, —15, —13, 16). A két kiváló játékos mérkőzését eleinte hosszú labdamenetek jellemezték. A japán lány irányította a játékot pörgetett ütéseivel, amelyeket kínai ellenfele az asztaltól három-négy méterre állva nyesegetett vissza. Ax első két játszmában Fukazu simán nyert. Mivel a második játszma csak Idő után ért véget, a következő Játszmák már csak 10 percig tarthattak és utána váltott adogatás következett Ez jobban megfelelt a kitűnően védekező kínai lánynak, mivel Fukazu ütéseiben ekkor nem volt elég erő. A kínai kiegyenlített, de a döntő játszmában már láthatóan visszaesett. Tízperces játék után Fukazu 5 pont előnyt szerzett és ezt az előnyét a váltott adogatáskor ls megtartotta. FÉRFI EGYES Hat kínai, továbbá egy-egy japán és nyugatnémet versenyző került a negyeddöntőbe, ahol két mérkőzésen a kínalak egymás ellen küzdöttek. Nagy tapsot aratott a nyugatnémet Schöler, aki kínai ellenfelét ls legyőzte, és ezzel Jutott be a legjobb négy közé. A negyeddöntő eredményei: Li FuJung—Hu Tao-pen 3:1, Szü Jln-seng—! Csou Lan-szun 3:0, Schöler—Cseng SlHn 3:2, Csüng Cse-tung—Takahasi 3:0. A* elődöntőben 100 százalékos kfnal siker született. Mindkét kínai ugyanis legyőzte ellenfelét. Eredmények: Li Fu-jung—Szü Jin-seng 3:1 (11, 16, —18, 19); Csuang Cse-tung— i Schöler 3:0 (15, 15, 10). Döntő: Csüng Cse-tung—Li Fu-jung 3:2 (21:18, 14:21, 23:21, 19:21, 21:13). Valóságos felüdülés volt a két kiváló kínai asztalltenlszező játéka a női mérkőzés után. Ragyogó kontracsaták, szédületes védések és hatalmas leütések jellemezték a játékot. A két játékos rendkívül szoros küzdelmet vívott. Bámulatos technikájuk percenként kiváltotta a közönség „hangos" elismerését. A prágai világbajnok Csuang Cse-tung, aki a csapatmérkőzéseken mérsékelt teljesítményt nyújtott, az egyéni versenyeken fordulóről-fordulóra egyre nagyobb formába lendült, és a világbajnoki címet eldöntő mérkőzésen gyakran sziporkázó játékkal ejtette ámulatba a közönséget, amely a mérkőzés befejezése után hatalmas ünneplésben részesítette a világbajnoki címét megvédő kínai versenyzőt. NÖI PÁROS A legjobb nyolc közé négy kínai, továbbá egy-egy japán, magyar, román és lengyel pár jutott. A negyeddöntő eredményei: Sekl, Jamanaka—Lukácsné, Papp 3:0, Liang Ll-csen, L1 He-nan— Alexandru, Constantlnescu 3:0, Lt-Ll, Feng Mej-dlng Csou Pao-csln, Cscu Jl-llng 3:0, Lln Huj-cslng, Cseng Mln-cse—Szmit, Moworyt 3:2. Az elődöntőbe tehát 3 kínai és egy Japán pár került. Eredmények: Seki, Jamanaka—Llang X,l-cs«n, LI He-nan 3:2 (—14, 16, —17, 11, 11), Lln Huj-cslng, Cseng Mln-cse —Li-Ll, Feng Mej-dlng 3:0 (16, 16, 18). A döntőben a kínai lányok szerezték meg a győzelmet. A döntő: LI Huj-csing, Cseng Mlncse (Klnal NK)—Seki, janianaka (Japán) 3:1 (15, —6, 21, 19). •FÉRFI PÁROS A legjobb nyolc közé 4 kínai, két japán és két jugoszláv pár került. A negyeddöntő ezeket az eredményeket hozta: Csuang Cse-tung, Szü Jln-seng—Ogimura, Takahasl 3:1, LI Fu-jung, Wang Csla-llang—Surbek, Hrlud 3:0, Csou Lan-szun, Ju Csang—Kimura, Konaka 3:2, Csang Sl-lt-n, Wang Cse-llang— c Korpa, Vecko 3:0. A férfi páros négy legjobbja közé tehát csak a kínalak kerültek be. Elődöntő: Csuang Cse-tung, Szü Jlnseng—Li Fu-jung, Wang Csla-llang 3:1 (19, 15, — 14, 17), Csang Sl-lta, Wang Cse-ling—Csou Lan-szun, Ju Csang 3:0 (15, 19, 17). VEGYES PÁROS A csehszlovák versenyzők közül a Miko, Lužová pár érte el a legjobb helyezést. Az ötödik fordulóban legyőzte a nyugatnémet Schöler, Slmonné kettőst 3:l-re és bejutott a legjobb nyolc közé, három kínai, három japán és egy svéd párral együtt. A negyeddöntőben a Kimura, Sekl Japán pár 3:l-re győzött a csehszlovák kettős ellen. Az elődöntő eredményei: Kimura, Seki (japán)—Konaika, Fukazu 3:1 (16, 10, —19, 20), Cseng St-lin, Lln Hujcslng— Csuang Cse-tung, Llang Li-csen 3:1 (8, -16, 14, 11). VEGYES PÁROS: Kimnrl, Seki— Lin, Huj-csing 3:2. FÉRFI PÁROS: A döntetlenek fordulója A magyar nemzeti bajnokság nagy érdeklődéssel várt rangadóján, a Honvéd >-Gy6r mérkőzésen reális döntetlen született . A fáradt ferencvárosi játékosok erejéből Dorogon csak döntetlenre futotta. A Salgótarján végig támadta ax MTK elleni mérkőzétt, axonban fiatal csatárai sxámára Lanczkor kapuja ezúttal bevehetetlennek bizonyult. összeroppannak. Nem Így történt, fokozatosan feljött a Ferencváros és Igen jó Iramú, változatos, küzdelmes mérkőzésen megérdemelten egyenlített kl, sőt, a második félidei játék alapján közelebb állt a győzelemhez. Jók: Ilku, Lévai, Szűcs, Lakat, Csőri, Illetve Géczi, Mátrai, Novák, Horváth, Varga és Albert. AZ NB ÁLLÁSA 1. Bp. Honvéd 7 5 2 — 17:4 12 2. 0. Dóxsa 7 5 — 2 19:9 10 3. Győri Vasas 8 4 2 2 9:7 10 4. Bp. Vasas 8 3 3 2 14:8 9 5. MTK 8 3 3 2 10:8 9 6. Ferencváros 7 3 3 1 11:9 9 7. Salgótar. BTC 8 1 6 1 8:7 8 8. Csepeli Vasas 8 3 2 5 11:12 8 9. Tatabánya 8 2 4 2 7:9 8 10. Pécsi Dózsa 7 2 2 5 6:6 B 11. SxegedI EAC 7 2 1 4 4:11 5 12. Dorogi Bányisz 7 1 2 4 8:14 4 13. Öxdl Kohász 8 1 2 5 8:20 4 14. Komlói Bányásx 8 2 — 6 5:13 4 A SPORTFOGADÁS HÍREI 123456789 10 11 12 2X1111121111 X A ŠPORTKA E HETI NYERŐSZÁMAI: 8, 24, 35, 36, 47, 49, Prémiumszám: 10 Csüng Cse-tung, Szü Jin-szung— Cseng Sí-lin, Wang Cse-liang 3:0. Ifjúsági mérkőzés Csehszlovákia—Ausztria 2:2 A csehszlovák—portugál mérkőzés nyitányaként a csehszlovák és az osztrák ifjúsági labdarúgók mérték össze erejüket. Az Időnként színvonalas mérkőzésen a csehszlovák ifik gólsxerxői Kocourek és Hamar voltak, az osztrákok mindkét gólját pedig Uhlig szerezte. A bratislavai stadlón zsúfolt nézőtere már a 2. percben gólnak tapsolhatott. Kocourek lövése először az osztrák kapufán csattant, de pillanatokkal később Hamar remekül elfutott a baloldalon, és átadása után Kocourek nem htbázbtt. A csehszlovák csatárok a gól után több ötletes támadást vezettek, majd az osztrákok vették át a kezdeményezést, azonban a döntő pillanatokban rendre hibáztak. A 34. percben Haneš az üres kapuból rúgta kl a labdát. A második félidő elején az osztrákok rohamoztak. A 46. percben szögletrúgást értek el. A beívelt labdát Kaiser kapura lőtte, Doležal kiütötte Uhlig elé, aki azt a hálóba továbbította. Ezután mindkét oldalon akadtak gólhelyzetek, de gól csak a 65. percben született, amikor Hamar szabadrúgása a hálóban kötött ki. A vendégek Uhlig révén a 75. percben Doležal nagy hibája révén .— kiegyenlítettek. PLUSKAL, GELETA POSPlCHAL MRÁZ KVAŠŇÁK LÁLA POPLUHÁR WEISS SCHROJF MASNÝ VALOŠEK „Üj Szó" klHdJa Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő Szerkesztőség: Bratislava ,Gorkého u 10 sz Telefon* 522-39, 512 23, 335 68, - főszerkesztő: 532-20, titkárság: 550-18, sportrovat: 505-29, gazdasági ügyek: 506-39. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8., telefon 503-89. Előflzelésl díj havonta 8 - Kčs TerjMzti s Posta Hírlapszolgálat. El ťji lz gtés sk fit elfogad minden co ata JHvat sl és postai kézbesítő. Külföldi megrendelések: E NS -> Cstredttft e xpedí ci a tlač®, Bratislava, Gottwaldovo nám. 48/VII -£-08*51M»