Új Szó, 1965. március (18. évfolyam, 59-89.szám)
1965-03-02 / 60. szám, kedd
JiuÜúia MY FAIR LADY VILÁGHÍRŰ MUSICAL BEMUTATÓ AZ ÚJ SZÍNPADON Amerikából indult könnyű zenés mert a koreográfiai megoldás teljes műfaj a musical, amely bármennyire mérvű érvényesülése sokkal nagyobb ls rokona az operettnek, egy lénye- teret kiván meg. Boris Slovák ges ponton mégis messze elhagyta, valóban elismerésre méltó, modern túlnőtte. Mert nem az a lényeg, hogy koreográfiájának „életterét" azonban a musicalban van zene és tánc, szinte csodálatos módon tágítani tűdének és prózai beszéd, sőt akár pan- ta és az egész előadást hiteles ketomim is — végeredményben ezzel retbe foglalta Ladislav Vychodil kioperettekben is találkozhatunk. Sok- váló színpadképe. Badricli Kramosil kai fontosabb, hogy ez a műfaj tar- rendezését ls csak dicsérhetjük. Főtalmi és formai egységében, termé- leg azért, mert megtalálta a helyes szetesen főleg a csúcsokat tekintve, ritmust, valóban friss, lendületes és megfelel a ma életérzésének, egységes előadást varázsol a színnincs benne semmi avittság, „óh, de padra, amely a finálé megkapó szíszép volt régen"-sóhaj, és álromanti- nes és élénk forgatagában csúcsosoka, viszont annál több a lendület, a dik ki. Említést kell tennünk Ota frisseség, az ötlet és a sziporkázó Ernest és Dalibor Heger fordításáról, szellemesség. jobban mondva a szöveg átköltéséről A My fair lady kétségtelenül a csú- is. Vitatható ugyan, hogy nem lett csok közé tartozik. G. B. Shaw-nak volna-e helyesebb a külvárosi dialektöbb, mint ötven évvel ezelőtt írt tust valamilyen szlovák jassz-nyelv Pygmalionját, Hlggins nyelvtanár ál- változatba átültetni, mint a vidéki tal hercegnővé formált külvárosi vi- tájszólás és néhány vagány-kifejezés rágárusleány történetét dolgozta át keverékébe, de elképzelésüket kétmusicallá Alan Jay Lerner szöveg- ségtelenül hibátlanul érvényesítették, könyvíró és zenét szerzett hozzá a A színészek általában nagy igyekebécsi származású Frederick Loewe. zettel és kedvvel játszottak és — Lernernek sikerült nemcsak átmente- szögezzük le — többnyire képessénie a shawi jellegzetesen angol hu- getk felső határán. A főszerepben mórt, hanem azt fel is frissítette, rokonszenvesen mutatkozott be a báezernyi ötlettel dúsította, s ahol kel- jos, fiatal Mária Schweighoferováu lett, ott nem félt attól sem, hogy ke- akinek főleg a prózai játéka tanúskogyeletsértéssel vádolják, hanem kö- dott tehetségről. Hangszínezete is vetkezetesen igazodva a választott kellemes, csak még nem tölti be a műfaj törvényszerűségeihez <—• vál- nézőtér legmesszebben fekvő zugát toztatott. így például módosította a is. A legjobban megfogott alakítás befejező részt, mert egy Ilyen jelle- vitathatatlanul Jozef Kucháré volt, gű műben más nem is képzelhető el: aki biztosan, érett művészettel vitte Elisa Doolltlenek és Hlggins pro- színre Alfréd Doolitle alakját. Jarosfesszornak végül Is egymásra kell lav Rózsival (Higgins) és Dano 2ivojtalálnluk. Loewe zenéje is kitűnő, novič (Pickering) találó szerepfelfoDallamaiban érezni a bécsi iskolát és gásban játszanak, csak hangban manem véletlen az, hogy néhány meló- radnak el a kívánalmaktól, de ez áldiáját már évekkel ezelőtt szárnyra talában az előadás gyengébb pontjakapta a világhír. Kifejező, színdús, a A többi szereplő, különösen a gyüszöveggel és a történéssel összecsen- mölcsárusok és a léhűtők csoportja, dülő zenéje kétségtelenül egyik osz- jól illeszkednek bele az előadás léglopa ennek a műnek. körébe. A női tánckar ezúttal túltett A bratislavai előadás kellemes a férfiakon, míg a zenekar kissé meglepetést jelentett. Kicsit tartót- (karmester: Zd. Macháček) a háttértunk tőle, vajon az együttes képes-e be szorult. megbirkózni a nagy feladattal, hl- Általában azt mondhatjuk, hogy átszen a sokoldalúságot megkívánó lagon felül sikerült, szórakoztatí musical jelentős igényeket támaszt előadást tekinthettünk meg, amely minden szereplőjével szemben. Fél- megérdemelten aratott vastapsot, tünk az aránylag kis színpadtól is, G, J. POLITIKAI PLAKÁTOK a bratislavai Majerník képtárban Hagyományosakká lettek immár a tárlatok, melyek egy-egy esztendő politikai plakáttermését mutatják be. — A nagy nyilvánosságnak szánt plakátot utcákon, tereken, középületekben, villamosokban ragasztják ki. Ott, ahol sok ember mozog, siet napi munkája elvégzésére. A napjainkban mind növekvő jelentőségű Jó falragasz elengedhetetlen sajátossága, hogy megállítsa az embert, még a közömböseket ls s magára vonja tekintetüket. Kell, hogy figyelmet keltsen eszmék, események, történések Iránt. Kell, hogy azonnal hatást váltson ki színnel, formával, szöveggel, azaz sűrített stíluselemekkel. A politikai plakátnak ezen túl feladata, hogy pillanatok alatt erős reakciót váltson ki, meggyőzzön, mozgósítson. A korszerű falragasz nem illusztrál. Inkább jelez. S dinamikusan vetíti ki a tartalmat. Ezt a dinamizmust sugározza jó néhány a 30—40 kiállított plakát közül. Bár a hazai évi politikai plakátszükséglet nem haladja meg a 10-et, s van több mint 30 plakátrajzoló festőnk, grafikusunk, akiknek zöme mégis hévvel, idealizmussal készül fel évről-évre, hogy mind magasabb szintű felragaszokkal szolgálhassák a szocializmus ügyét. A megválasztott plakátok közül Lőrincz Gyula két megvalósított müve emelkedik ki. Vörös, szórt fényben, monumentális Lenin fej — szuggeszEREDMÉNYES TEVÉKENYSÉG Gömörhorkán jó öt éve működik a CSEMADOK színjátszó csoportja, többé-kevésbé állandó jelleggel. Az együttes a helyi és a környező falvak lelkes közönsége előtt Igényes müveket Igyekszik bemutatni. Műsorukon az utóbbi években többek között Schiller Ármány és szerelem, Jókai A kőszívű ember fiai stb. című művek szerepeltek. Legutóbb a Szabadság és szerelem című darabbal arattak nagy sikert. Jó munkájukat az is bizonyítja, hogy a gömörhorkai színjátszók a rozsnyói Járás színjátszói között lefolyt versenyben a második helyen végeztek. Jelenleg Jókai Aranyember című darabját tanulják s az új műsort rövidesen be is mutatják. PriiiMdafcý Gömörhorka tív erővel hangzik szájából a szó: Világ proletárjai, egyesüljetek! — A másik: a piros-fehér-kék feszítő ellentétében ismét férfifejet mutat, biztatót, céltudatosat. S arra kényszerít, hogy végig olvassuk: Tömörüljetek a Nemzeti Frontba, a kommunista párt vezetésével, a • >-d és egységes szocialista köztársi irt. A fekete-fehér művészet Jeles képviselője Altrichter tfz terve talán túl szubtilis grafikai eszközökkel hangsúlyozza a háborús és az atomveszélyt, az éhező tömegek gondját. Közülük egyet: A szovjet tudományt és technikát méltató plakátját realizálták. — Valamint Lehennek köztársaságunk 20. éves fennállására emlékeztető fotomontázsos, ügyes falragaszát ls. — Galková vonzó, vidám és ötletes gyermeknapi kollázstechnikájű plakátját a fiatal anya érzelmi melege hatja át. — Weiner Kráľ, Lupták, Baláž lendületes fogalmazású tervei is rokonszenvesen hatnak. BÁRKÁNY JENÖNÉ KULTURÁLIS HÍREK • A TEREZÍNI rajzdokumentumok világkörüli útjukon Londonba érkeztek, s a „Lidice élni fog" elnevezésű szervezet kiállította őket. Az anyag négy politikai fogolynak kevéssé Ismert munkáiból áll. Miközben Terezlnben az oszwiecimi transzportra vártak, mindent lerajzoltak, aminek szemtanúi voltak. Sikerült a rajzokat a táborból kicsempészni, sőt megőrizni, s a négy fogoly közül csak Ottó Unger nevét ismerjük, aki megérte a felszabadítást, de még 1945 nyarán meghalt. Az angol kritika szerint a rajzok megrendítő ereje és hatása szavakkal kifejezhetetlen. Szerepük rendkívül fontos a faji gyűlölködés és politikai antagonizmus elleni mai törekvések szempontjából. • A TVORCSESZTO szovjet képzőművészeti folyóirat múlt évi 10. száma méltatja Ján Kulich szobrászművészünk alkotásait. Mai művészetünknek egyik jellegzetes képviselőjét látja benne. „Művei őszinte lírai tehetségre, s a fiatal nemzedékkel való együttérzésre vallanak. Szobraival igaz érzések és élmények kifejezésére törekszik." Chamonix (Franciaország) távlati képe a Mont Blanckal. A fehér nyíl azt a helyet mutatfa, ahol az Olaszországba vezet'á új alagút „belefúrta" magát Európa legmagasabb hegymasseívumtíb*> NITRON-AZ IDEÁLIS ANYAG? A szovjet sajtó nemrégiben beszámolt egy új műanyagról, a nitronról, amely a szerves polimerek családjának nagy lehetőségekkel kecsegtető tagja. Az alábbi képek elektronmikroszkóp segítségével készültek. Láthatjuk rajtuk, mennyire különböznek a monomer — a természet által létrehozott szerves anyag — és a polimer — a vegyészek által ugyanazokból a molekulákból szerkesztett anyag — molekulái közötti kötések. Az ember által irányított polimermolekulák mintha egymásba kapaszkodnának. Ez teszi a szintetikus anyagot oly rugalmassá és rendkívül szilárddá. Ha a nitronból készült fonalat az egyik végénél megfogjuk és fölemeljük, akkor az saját súlyánál fogva csak 63—65 kilométer magasságban szakad el. Az ugyanilyen vastagságú acélfonal 70 kilométernél. A nitron típusú polimereket a Kalinyinben levő Országos Tudományos Műszálkutató Intézet laboratóriumaiban tanulmányozzák és tökéletesítik. Húsz laboratórium dolgozik különféle problémák megoldásán. A tudományos munkát Alekszandr Paksver professzor, az ismert szovjet vegyész irányítja. A műszálak kutatásával kapcsolatban tudni kell, hogyaz „ideális" anyag előállítására irányuló törekvésnél igen magasak a követelmények. A szintetikus anyagtól megkívánják, hogy „közömbösen" viselje a nullánál jóval alacsonyabb lehűlést és a 250— 300 C fokos felmelegedést ls; állja az intenzív napfényt és mesterséges sugárzást; legyen saválló, bírja a terhelést és a villamos áramot, a több tízezernyi kettős hajlítást, és végül feltétlenül (I] oldódjon valamilyen olcsó és ártalmatlan oldószerben, s olyan masszává alakuljon át, amelyből szálakat lehet nyújtani. Az is fontos, hogy tetsszen a fogyasztóknak is, akik mérsékelt áron szeretnének vásárolni nedvességálló, kiváló, színtartó, könnyű, tartós, nehezen piszkolódó árucikkeket és textíliákat. Nincs még olyan polimer, amely megfelelne mindezeknek a követelményéknek. Viszont sok különféle polimert ismerünk, amelyeknek pontosan kifejezhető értékes tulajdonságaik vannak: egyesek ,roppant tartósak, mások rendkívül hőállók, ismét mások savállók. A nitronhoz sok reményt fűznek, mert különféle kívánt tulajdonságokat olthatnak belé. Hogyan történik ez? A nitron polimer láncba bekapcsolnak — beoltanak — egy másik polimert, amely például jól festhető. Ily módon egy új, bonyolultabb molekulaszerkezetű nitront nyernek, amely könnyen és tartósan egyesül a festőanyagokkal. A kalinyíni tudományos kutatóintézetben ilyen eljárással különféle típusú polimer nitronszálakat állítottak elő. Egy részüket már eredményesen alkalmazzák a textiliparban a gyapjú és a természetes selyem helyett. A „Nitron-Sz" fonal pl. látszatra igen hasonlít a gyapjúhoz: tartós, rugalmas, és jól tartja a meleget. Ebből a nitronból férfiruha, felöltő, szőnyeg, műszőrme anyagául szolgáló szöveteket állítanak elő. A más típusú nitronfonalból szőtt könnyű szövetekből férfiingeket és fehérneműt Ilyenek nagyító alatt a vegyészkutatók által szerkesztett polimer anyag molekulái közötti kötések ... ALAGÚT A MONT BLANC ALATT Az egyre növekvő gépkocsiforgalom kényszerítette kl ezt az Igényes mérnöki alkotást. A mostani alpesi átjáróhelyek ugyanis már nem képesek biztosítani a zökkenésmentes közlekedést Olaszország, Franciaország, Nyugat-Svájc és egész Közép-Európa között, ezért a franciák és olaszok alagutat fúrtak, illetve robbantottak a Mont Blanc, Európa legmagasabb hegymasszívuma alatt. Az alagút felett a 3842 méter magas Aig du Midi csúcsa emelkedik. Csaknem háromezer méteres tömegével „nehezedik" az alagútra, s ez a körülmény nem egy igényes probléma megoldását követelte meg a tervezőmérnököktől. Mindenekelőtt felmerült a kérdés: Hogyan oldják meg a csaknem 12 kilométer hosszú alagút szellőztetését? Nem alkalmazhatták azt a megoldást, amely Jól bevált a nemrégiben befejezett Szent Bernáthágó alatti alagútnál. Itt lehetetlen volt szellőztetőaknákat vagy nyílásokat fúrni az alagútba, pedig ez legkevesebb ötven százalékkal megkönynyítette volna a munkát. Az alagútszelvényt a szokottnál 5 méterrel magasabbra kellett méretezni, mert a friss levegő bevezetéséről és az elégett gázok elvezetéséről csak az úttest alatt kiképzett különleges kamrák segítségével tudtak gondoskodni. Az építésnél előregyártott óriási méretű vasbeton panelokat használtak, amelyek felső része a pályatestet képezi, belsejében pedig a levegőt bevezető, valamint a kipufogógázokat elvezető csatornák foglalnak helyet. A patkó keresztmetszetű alagút magassága 10 méter, szélessége 6 méter. Kirobbantása a masszívumban szintén nem történhetett a megszokott módon. A francia tunelépítők egy „Jumbo" elnevezésű gépóriást vettek segítségül. A berendezés súlya meghaladta a 100 tonnát; két sínpáron mozgott, és fúróberendezéseivel nyolcórás műszak alatt 4 méteres előrehaladást biztosított. A gép mögött a tunelépítők haladtak fejtökalapácsaikkal, akik a végső alakot adták meg a „patkónak" a sziklában. Az alagútfúró munkásokat hegesztők és szerelők követték; acélkonstrukcióval burkolták be a falakat, s oly módon betonozták ki az alagút belsejét, hogy a sziklából előtörő víz a merevítőszerkezet külső fala mentén az alsó csatornába folyhasson, s innen ki lehessen vezetni az alagútból. Az alagút építése több mint 4 évig tartott. A 11 600 méter hosszú tunel már egész hosszában ki van betonozva, s a közeljövőben átadják rendeltetésének. A gépkocsivezetőknek vámot kell majd fizetniük az alagút igénybevételéért; ebből a bevételből, valamint a két ország turista- és kereskedelmi szervezeteinek hozzájárulásából így az építkezési költségek 10 éven belül megtérülnek. A számítások szerint már az alagút megnyitásától számított harmadik évben javítani kell majd az alagútkonstrukciót, azután pedig kétévenként kell nagyobb karbantartást végezni, mert a 20 C fokos víz a merevítővasakra átszivárogva kitartóan utat keres magának, és a legtökéletesebb szigetelést is megrongálja. Az olasz építőknek a többiektől kissé eltérő munkamódszert kellett alkalmazniuk, ök ugyanis másféle geológiai feltételekkel találkoztak, mint francia partnereik. Az alagút egyik szakaszán például nagyon puha kőzetre bukkantak, amelyen ugyan gyorsabban áttörték magukat, ámde ez a réteg egyúttal nagy mennyiségű vizet Is átbocsátott a masszívum gleccsertömegeiből, s ezért nemegyszer hátráltatta a munkát. A szelvény kialakítására az olaszok a francia alagútépítőktől eltérően nem villamos fúrógépeket használtak, hanem sűrített levegővel működő berendezéseket, a kifejtett törmeléket pedig benzinüzemű mozdonyok segítségével távolították el. Az ember merész fantáziáját és műszaki tudását dokumentáló mű befejezési stádiumához közeledik. Még néhány hónap, s a turisták Chamonix-ba ellátogatva nemcsak a Mont Blanc hófehér csúcsaiban gyönyörködhetnek majd, hanem a masszívum alatt létesített alagút műszaki tökéletességét is megcsodálhatiák. varrnak, a sodrott fonalból pedig harisnyákat, zoknikat, kötszövött árukat, sportöltözeteket és fürdőruhákat gyártanak. A nitron tökéletesítésére irányuló kutatómunkák tovább folynak. Legújabban azzal kísérleteznek, hogy szilícium-, alumínium- és ónmolekulákat kapcsoljanak be a nítronpolimer körébe. Az így nyert új műanyagok előreláthatólag nemcsak a bőrt és a kaucsukot helyettesíthetik majd, hanem egyes fémeket is. ... és ilyenek a kötések annak a monomer anyagnak molekulái között, amelyet a természet alkotott ugyanazokból a molekulákból. »mt. méretű* a. * t5f SSfÖ 5